Important! gardez pour usage futur, Avant usage, Product information – Koo-di Pop-Up Travel Bubble Cot User Manual

Page 4: Prima dell'uso, Informazioni sul prodotto, Page 4 page 5

Advertising
background image

Page 4

Page 5

IMPORTANT! GARDEZ POUR USAGE FUTUR

L’utilisation et l’entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage prolongé sans
problèmes. Lorsque vous laissez votre enfant dans ce lit sous surveillance d’un autre adulte,
assurez-vous qu’il connaisse bien le fonctionnement du produit et qu’il soit conscient des dangers
potentiels. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.

AVANT USAGE

- Lisez attentivement le mode d’emploi avant usage
- Suivez une à une les etape du mode d’emploi
- Avant de jeter l’emballage, assurez vous que vous ayez trouvé toutes les pièces
- Ne placez pas le lit en hauteur
- Pour le confort de votre enfant, ne placez pas le lit sur une surface dure ou inégale
- N’utilisez pas le produit s’il y a des pièces endommagées ou manquantes

ATTENTION: LA CAPE S’OUVRE VITE? FAITES ATTENTION EN LA PLIANT ET LA DEPLIANT,
TENEZ-LA ELOIGNEE DE VOTRE VISAGE

PRODUCT INFORMATION

Peut être utilisé jusqu’à ce que votre enfant ait +/- 18 mois. Poids maximal 15 kg. Taille maximale
90cm

FR

GB

FR

IT

NL

ES

TO FOLD AWAY

- Lie the cot flat

- Hold the cot as shown and twist slowly, your

left hand towards you and your right hand

away from you

- Allow the cot to fold into itself to form 3 loops

- Put the cot into the carry bag and zip the bag

up

- Take the mattress out of the cot and fold up

and place inside of the carry bag

- Remove the struts from the cot sleeves and

place inside of the carry bag

- Zip up the mosquito net

- Placez le lit à plat

- Tenez le lit comme sur l’image et tournez

doucement, avec votre main gauche vers vous

et votre main droite dans l’autre sens

- Laissez le lis e plier en 3 anneaux

- Mettez le lit dans le sac et fermez la fermeture

éclair

PLIAGE

- Sortez le matelas du lit, pliez le et rangez-le

dans le sac

- Sortez les bat

- Sortez les batons du lit et placez-les dans le

sacons du lit et placez-les dans le sac

- Stendete il lettino in modo che sia piatto

- Tenete il lettino come mostrato in figura,

fatelo ruotare lentamente con la mano sinistra

verso di voi e la mano destra lontano da voi.

- Fate in modo che il lettino si ripieghi su se

stesso fino a formare 3 cerchi

- Riponete il lettino nella borsa e chiudete la

cerniera

SMONTAGGIO DEL LETTINO

- Rimuovete il materasso dal lettino,

ripiegatelo e riponetelo nella borsa.

- Rimuovete le asticelle dalle canaline e

riponetele nella borsa

- Richiudete la zanzariera con l’apposita

cerniera

- Leg het bed plat

- Hou het bed vast zoals op de tekening en

draai zachtjes, met uw linkerhand naar u toe

en uw rechter van u weg

- Laat het bed zichzelf plooien in 3 cirkels

- Plaats het bed in de zak en sluit de

ritssluiting

OPPLOOIEN

- Haal de matras uit het bed, plooi en berg op

in de draagtas

- Haal de stokken uit het bed en plaats ze in

de draagtas

- Rits het muggennet

ATTENZIONE! IMPORTANTE! SI PREGA DI TENERE PER RIFERIMENTO

FUTURO

Il corretto uso e la manutenzione del vostro lettino da viaggio ne assicurano un utilizzo prolungato
nel tempo e senza rischi. Assicuratevi che le altre persone che si prendono cura del bambino siano
istruiti sul corretto utilizzo del lettino e siano consapevoli dei potenziali rischi. La responsabilità per
la sicurezza del bambino è vostra.

PRIMA DELL'USO

ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
ATTENZIONE! Seguite attentamente le istruzioni di montaggio.
ATTENZIONE! Non gettate gli imballaggi fino a quando non siete sicuri di avere a disposizione tutti i
componenti.
Non collocare il lettino su superfici sopraelevate rispetto al piano pavimento per evitare il pericolo di
cadute del bambino.
Per il confort del bambino e per proteggerlo da urti accidentali non collocate il lettino su superfici
dure o irregolari. Se necessario utilizzate imbottiture aggiuntive.
ATTENZIONE! Se si trova un qualsiasi componente mancante o danneggiato si prega di non
utilizzare il prodotto.

ATTENZIONE! IL TELAIO DEL LETTINO SI APRE DI SCATTO. USARE CAUTELA QUANDO
APRITE/RIPIEGATE IL LETTINO. TENERE LONTANO DA VISO E CORPO. NON PERMETTERE AL
BAMBINO DI APRIRE/RIPIEGARE IL LETTINO.

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

Adatto all’utilizzo per bambini fino a 18 mesi circa. Peso massimo 15 kg. Altezza massima 90 cm.

IT

Velcro on Corner

Fastenings

- Utilisez les bandes Velcro aux coins autour

d’un objet fixe afin d’augmenter la stabilité

du lit.

- Allacciate le fascette in velcro poste sugli

angoli del lettino attorno a un oggetto fisso

per aumentare la stabilità.

- Gebruik de Velcro sluiting aan de hoeken

rond een vast object om de stabiliteit van het

bed te verhogen

- Use the Velcro closure on the Corner

Fastenings around fixed furniture to increase

stability

GB

FR

IT

NL

ES

GB

FR

IT

NL

ES

- Utilice el cierre de velcro en la esquina como
fijación alrededor de mobiliario fijo para
aumentar la estabilidad

- Sacar el colchón de la cuna, plegar y meter
dentro de la bolsa.
- Retire los puntales de la cuna y guárdelos
dentro de la bolsa
- Abra la cremallera del protector de mosquitos

para guardarlo.

- Coloque la cuna en posición plana.
- Pliegue la cuna como se muestra girándola
suavemente, la derecha hacia adelante y la
izquierda hacia atrás.
- Consiga que la cuna se pliegue sobre si misma
mediante 3 giros.
- Ponga la cuna dentro de la bolsa y cierre con
la cremallera.

DE

Verwenden Sie den Klettverschluss an den

Eckbefestigungen an feststehenden

Einrichtungen um die Stabilität zu erhöhen

DE

ZUSAMMENFALTEN

- Entfernen Sie die Matratze, falten diese

zusammen und verstauen Sie diese in der

Transporttasche

- Entfernen Sie die Streben am Bett und legen

Sie diese in der Transporttasche ab

-Öffnen Sie den Reissverschluss des

Fliegennetzes

DE

- Falten Sie das Verdeck flach zusammen

- Halten Sie das Bett wie in der Abbildung

gezeigt und drehen Sie es langsam zusammen,

die linke Hand Ihnen zugewandt, die rechte Hand

angewandt

ABGEWANDT

- Das Verdeck kann so zu 3 Ringen geformt

werden

- Stecken Sie nun das Bett in die Tasche und

verschließen

© Weybury Hildreth Ltd. W|H|L 2009

Advertising
This manual is related to the following products: