It nl – Koo-di Sun & Sleep Pop-Up Travel Bassinette User Manual

Page 3

Advertising
background image

© Weybury Hildreth Ltd. W|H|L 2009

Page 3

Page 6

IMPORTANTE! SI PREGA DI CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA

Il corretto uso e la manutenzione della vostra culla da viaggio ne assicurano un utilizzo

prolungato nel tempo e senza rischi. Assicuratevi che le altre persone che si prendono

cura del bambino siano istruite sul corretto utilizzo della culla e siano consapevoli dei

potenziali rischi. La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra.

PRIMA DELL'USO

- Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso

- Seguite con attenzione ciascun punto delle istruzioni di montaggio

- Non gettate gli imballaggi fino a quando non siete sicuri di avere a disposizione tutti i

componenti.

- Non collocate la culla su superfici sopraelevate rispetto al piano pavimento.

- Per il confort del bambino non collocate la culla su superfici dure o irregolari.

- Non utilizzate il prodotto se trovate componenti mancanti o danneggiati.

ATTENZIONE: LA CAPPOTTA DELLA CULLA SI APRE DI SCATTO. USATE CAUTELA

NELLA FASE DI APERTURA/CHIUSURA. TENETE LONTANO DAL VISO.

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

Adatto all’utilizzo fino a quando il bambino non è in grado di stare seduto da solo. Peso

massimo 9 kg. Altezza massima 70 cm.

IT

NL

TO SET UP

BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK

Het correct gebruik en onderhoud van uw reisbed zal ervoor zorgen dat u hem lang kan

gebruiken zonder enig probleem. Indien andere opzichters uw kind in dit bed in het oog

houden, wees er dan zeker van dat ze het gebruik ervan goed kennen en zich bewust zijn

van mogelijke gevaren. De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.

VOOR GEBRUIK

- Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor gebruik

- Volg elke stap van de gebruiksaanwijzing één voor één

- Gooi de verpakking niet weg alvorens zeker te zijn dat u alle onderdelen hebt gevonden

- Plaats het bed niet op een oppervlak boven de grond

- Plaats het bed niet op een hard of oneffen ondergrond voor het comfort van uw baby

- Gebruik het product niet indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.

OPGELET: DE KAP SPRINGT SNEL OPEN, WEES VOORZICHTIG BIJ HET OPENEN /

OPVOUWEN, HOU HEM VER VAN UW AANGEZICHT

PRODUCTINFORMATIE

Geschikt voor gebruik totdat uw baby zelfstandig kan zitten. Maximum gewicht 9 kg.

Maximum grootte 70 cm

GB

FR

IT

Remove the canopy and the cot from the
carry bag
CAUTION: COT AND CANOPY SPRING
OPEN QUICKLY
TAKE CARE WHEN UNFOLDING AND KEEP
AWAY FROM BABY, FACE AND YOUR BODY

ONTAGGIO
Rimuovere la culla e la cappotta dalla borsa
ATTENZIONE: LA CULLA E LA CAPPOTTA
SI APRONO DI SCATTO. USATE CAUTELA
NELLA FASE DI APERTURA. TENETE
LONTANO DAL BAMBINO E DAL VOSTRO
VISO E CORPO.

NL

DE

OM OP TE ZETTEN
Haal de kap en het bed uit de draagzak
OPGELET: BED EN KAP KUNNEN SNEL
OPENSPRINGEN WEES VOORZICHTIG BIJ
HET OPENEN EN HOU AFSTAND VAN UW
BABY, UW GEZICHT EN UW LICHAAM

Aufbau:
- Entnehmen sie bett und verdeck aus der
transporttasche
ACHTUNG: BETT UND VERDECK ÖFFNET
SICH SELBSTSTÄNDIG, GEBEN SIE ACHT
BEIM ÖFFNEN/ ZUSAMMENFALTEN

GB

FR

IT

- Insert a strut into the Top Strut Sleeve on
the roof
- Insert 4 struts into the Strut Sleeves on the
cot

- Placez un des batons dans l’ouverture
prévue en haut du lit
- Placez 4 batons dans les ouvertures
prévues dans le canopy

- Inserite un’ asticella all’interno della
canalina in tessuto posta sulla parte
superiore della cappotta
- Inserite 4 asticelle all’interno delle
apposite canaline in tessuto poste sul telaio
della culla

NL

DE

- Plaats een stok in de daarvoor voorziene
opening op het dak
- Plaats 4 stokken in de daarvoor voorziene
openingen in de kap

- Führen sie die strebe in die auf der
oberseite vorgesehene hülse
- Führen sie die 4 streben in das verdeck ein

GB

FR

IT

- Secure the canopy to the cot using the 4
toggles
- The cot can be used without the canopy if
required
- Place the mattress into the cot

- Attachez le canopy au lit à l’aide des 4
crochets
- Le lit peut être utilisé sans le canopy si
vous le voulez
- Placez le matelas dans le lit

- Fissate la cappotta sulla culla utilizzando i
4 ganci
- Se necessario la culla può essere
utilizzata senza la cappotta
-Posizionate il materasso nella culla

NL

DE

- Bevestig de kap aan het bed mbv de 4
haken
- Het bed kan gebruikt worden zonder de
kap indien nodig
- Plaats de matras in het bed

- Befestigen sie das verdeck am bett indem
sie die 4 sicherungshaken Verwenden
- Das bett kann bei bedarf auch ohne
verdeck verwendet werden
- Legen sie die matratze in das bett

POUR METTRE EN PLACE
Sortez la cape et le lit du sac
ATTENTION: LE LIT ET LE CANOPY
PEUVENT S4OUVRIR TRES VITE
FAITES ATTENTION DE TENIR LE LIT ET LE
CANOPY ELOIGNE DE VOTRE ENFANT, DE
VOTRE CORPS ET DE VOTRE VISAGE LORS
DE L’OUVERTURE

ES

ES

ES

Quite la cubierta y la cuna de la bolsa

PRECAUCIÓN: COT CANOPY Y ABIERTO DE
PRIMAVERA RÀPDIO. TENGA CUIDADO AL
DESPLIEGUE Y MANTÉNGASE FUERA DE
BABY, LA CARA Y TU CUERPO

- Insertar un puntal en el Top de manga Strut
en el techo
- Insertar 4 puntales en el Strut Mangas en el
dosel

- Figar la cubierta a la cuna utilizando los 4
alterna
- La cuna puede ser utilizado sin la cubierta
si es necesario
- Coloque el colchón en la cuna

Advertising