Función de parada de memoria, El botón [®/ff] o [rew – Panasonic NVRX50EG User Manual

Page 103

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

2. Utilisation de la fonction arrêt

mémoire

ESPAÑOL

Cette fonction commode permet de miarquer
provisoirement un point de ia bande pendant
i’enregistrement ou ia iecture afin de pouvoir ie retrouver

faciiement iors de ia iecture effectuée ultérieurement.

1

Appuyer sur la touche [FîESET]

pendant l’enregistrement ou la lecture
au point voulu de la bande pour

remettre l’indication de temps de
bande écoulé à [0:00.00].

2

Appuyer sur la touche [MEMORY] de

manière que l’indication d’arrêt
mémoire [M] @ apparaisse en face de
l’indication de temps de bande écoulé.

[M] signifie mémoire.

3

Appuyer sur la touche [STOP/T.SEL.].

Appuyer ensuite sur la touche
[VCR/CAMERA] pour faire passer le
caméscope au mode [VCR] (le témoin
[VCR] s’allume).

4

Appuyer sur la touche [®/FF] ou

REW/Q].

• La bande s’arrête automatiquement à ia position

[M0:00.00].

5

Appuyer sur la touche

[PLAY/DISPLAY SELECT] pour
enclencher la lecture.

2. Función de parada de memoria

Es una función útil para marcar provisoriamente una
posición de la cinta durante la grabación o reproducción
para volver después a ella.

1

Oprima el botón [RESET] durante la
grabación o reproducción en ei punto
deseado de la cinta para volver el

tiempo transcurrido de ia cinta al

[

0

:

00

.

00

].

2

Oprima el botón [MEMORY] para que

aparezca la indicación de parada de
memoria [M] 0 deiante dei tiempo
trancurrrido de cinta.

[M] es memoria.

3

Oprima el botón [STOP/T.SEL.].

Después oprima el botón
[VCR/CAMERA] para conmutar la

videocámara al modo [VCR] (se
enciende la luz [VCR]).

4

Oprima

el botón [®/FF] o [REW/@]-

• La cinta se para automáticamente más o menos

en la posición [M0:00.00],

5

Oprima el botón [PLAY/DISPLAY

SELECT] para reproducir

-103-

Advertising