Control remoto – Kenmore ENVIROSENSE 85500 User Manual

Page 9

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

PURIFICACIÓN DE CINCO ETAPAS

El airs es sometido a cir co procesos
separados antas de retomar aire fresco y

purificBdo a la habitación.

• Pre-Filtro Lavable y Germicida

Este filtro reutilizable recolecta partículas
grandes, polen, pelo de mascotas, hilas,

etc­

» Filtro True HEPA

Recolecta 99.99% de las partículas e
impurezas cofi un lanvaflo míninM de .03

micrones.

• Filtro de Nano-Plata

Las particajias de pista con un tam^o
de un mil milionèsima de metro

rteutralizan tos bacter as é hacer
contacto can ellas, lo cual resulta ert gue
dichas bacterias dejen de ser

perjudiciales.

Filtro de Carbón Lavable
El carbón granular activado recolecta
de manera eficaz los vapores <juí micos
y tos olores causados por la nicotina, la

descomposición orgènica y la cocción.

PlasmaOoctor^“

En la etapa final de purificación, el
PiasmaOoclor genera iones positivos
y negativos c¡ue atraen y aglomeran las
moléculas de agua. Se ha demostrado

que elplasma agrupado restrftanle es
eficaz para reducir el número de

microbios en el aire.

CONTROL REMOTO

OPERACIÓN DE CON"ROL REMOTO

Preparación
• Oprima y deslice la t£ pa trasera del

control remoto para quitarla.

• Inserte balerías lat c£ mo se muestre.
• Cierre la tapa trasera.

Uso de Baterías
• Las baterías para el control remoto son

para el uso inicia! solamente. Cambie
las baterías cada vez que sea necesario
hacerlo,

• Al reemplazar las baterías, reemplace

ambas a la vez con 7 nuevas baterías
AA.

• El uso incorrecto de baterías podría

causar fugas de liquido de baterías o

dados.

• Al no usar el control remoto por un

período de tiempo extendido, quite tos
baterías.

• Evite dejar caer o dañar el control

remoto. Mantenga el control remoto
alejado de la luz sofar directa o de los
calefactores.

Manera de Usar el Control Remoto

Uso inaproptodo;
• Cualquier ubicación donde haya

equipo inversor o equipo de iluminación
espontánea ^ectrónica,

• Cuando la unidad de purificación está

ubicada en un lugar expuesto a ía luz
solar directa, debido a que la luz sotar

podría interferir con el sensor írtfrarrojo,

• En áreas donde la iluminación

fluorescente está debilitándose

intermitentemente debido a bombillos
desgajados.

Uso apropiado:
• Opere la unidad con el atnlrol remoto

orientado hada el purificador de aire.

• Opere e! control remote a una distancia

máxima de 23 pies con respecto al
purificador de aire.

' Asegúrese de que no haya objetos entre

el (tentrol remoto y ia unidad.

OPERACIÓN DE CONTROL REMOTO

. POWER (energía)

Use el botón POWER (energía) para
encender y apagar la unidad. Se
escuchará un tono sonoro corlo al
encender y apagar la unidad. Después
de encender la unidad, ésta pasará

automáticamente a la operación

Automática. Ajuste la unidad en la

modalidad de contrd manual oprimiendo

uno de tos botones FAN CONTROL
(control de ventilador).

• OFF TIMER (timer de apagado)

Este botón se usa para ajustar ei timer.
Oprima el botón repetidamente para
que la unidad opere durante 1,4 u 8
horas o para cancelar. Cada vez que
oprima el botón, éste avanzará a la
siguiente cantidad de tiempo preajusta
da La luz tndicadcKa en la unidad

mostrará la cantidad de tiempo restante.
La unidad dejará de operar cuando
transcurra el tiempo del ajuste.

FAN CONTROL (control da ventilador)
• UP (arriba)

Use este botón para cambiar de op

eración Automàtica y aumentar el nivel

de velocidad del ventilador.

• DOWN (abajo)

Use este botón para reducir el nivel de
velocidad del ventilador.

TURBO

Use este botón para dejar la operación

Automática y dar Inicio & lá cantidad

máxima de purificación de ia
habitación y movimiento de aire.

AUTO/SLEEP (automátlcúldornilr)

Use este botón pana cambiar entre la
operación Sleep (dormir) y la
operación Automatic (automética).

• PLASMA CONTROL (control de

plasma)

Use este botón para encender y
apagar el PlasmaDoctor.

Nota; Este equipo na sido proPado y se ha determinado que cumple con los limites para dlspoBllivos
digitales Clase B, según 15 da los Regiamantos de la FCC. Estos limites están diseñados para
proporctonar protección razonable contra interferencia nociva en una irtstalacíón residencial. Esta equipo
genera, usa y puede irradiar cnwpia de rodiolrecuencia y, de no aer instalado y usado de canfotmidad
con las instrucciones, podría cau.'tar interferencia nociva a las comunicaciones da radio. Sin embargo,

no se fiarantlza que la tnteiferencia no ocurriré en una instaiadón particular. s¡ este equipo caiisa
interferencia nociva a la recepdOn de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
encendiendo ei equipo, se le recomienda al usuario que trate de corregir la interterenda afrticando urta o
más de las siguienies medidas:
' Reoriente o vuelva a posicíonaf la antena de recepción. • Aumente la distanda entie el equ^o y el

receptor. • Conede el equipo a una toma o drcdito diferente de aquél al que ha sdo conectado el
receptor. • Consulta a un técnico de radlo/TV con experiencia para obtener asistencia

p

O

Advertising
This manual is related to the following products: