Clay Paky CP COLOR 400 SH User Manual

Page 7

Advertising
background image

CP COLOR 400 SH

7

I

GB

D

E

F

Installazione proiettore con base agganciata - Figura 7
ATTENZIONE: Sfruttare sempre tutti i fori presenti sulla base dell’apparecchio in caso di installazione a parete o a soffitto, utilizzando 2 viti ø10 mm complete di dado e
rondella elastica.
Ad eccezione di quando il proiettore è posizionato a pavimento, il montaggio della fune di sicurezza è obbligatorio, questa deve essere assicurata alla struttura di sostegno del
proiettore e quindi agganciata agli appositi fori presenti sui fianchi del proiettore stesso.

Montaggio adattatore per accessori di supporto - Figura 8
Per utilizzare i seguenti accessori: C31163 piastra per attacco rapido, C31164 piastra di bilanciamento, C31165 piastra girevole, è necessario montare l’adattatore codice C31176
(disponibile a richiesta).

Installing the projector with connected base - Figure 7
WARNING: Always use all holes present in the base of the projector for wall or ceiling installation, using 2 screws of 10 mm ø with nut and spring washer.
With the exception of when the projector is positioned on the floor, the safety chain must be fitted. This must be securely fixed to the support structure of the projector and then
hooked through the special holes in the sides of the projector itself.

Fitting the adapter for support accessoriers - Figure 8
To use the following accessories: C31163 Quick mounting plate, C31164 Balancing plate, C31165 Rotating plate, you need to install the adapter with code C31176 (available upon
request).

Installation du projecteur avec base fixée - Figure 7
ATTENTION: Toujours utiliser les trous présents sur la base de l’appareil pour l’installation au mur ou plafond, en utilisant 2 vis ø 10 mm munies d'un écrou et d'une
rondelle élastique.
Excepté quand le projecteur est positionné au sol, le montage du câble de sécurité est obligatoire, celui-ci doit être assuré à la structure de soutien du projecteur, puis attaché aux
trous prévus à cet effet situés sur les côtés du projecteur.

Montage de l’adaptateur pour accessoires de support - Figure 8
Pour utiliser les accessoires suivants : C31163 Plaque de fixation rapide, C31164 Plaque d'équilibrage, C31165 Plaque pivotante, il faut monter l'adaptateur code C31176 (disponible
sur demande).

Installation des Projektors mit eingehaktem Sockel - Abbildung 7
ACHTUNG: Immer alle Bohrungen auf dem Sockel des Geräts benutzen für Wand- oder Descheninstallation, dazu 2 Schrauben ø 10 mm mit Mutter und Federring
benutzen.
Wenn der Projektor nicht auf dem Fußboden aufgestellt wird, ist die Montage des Sicherheitsseils obligatorisch. Dieses muss an der Haltevorrichtung des Projektors abgesichert
und folglich in die dafür bestimmten Bohrungen an den Seiten des Projektors eingehängt sein.

Montage des Adapters für Halter-Zubehörteile - Abbildung 8
Um folgende Zubehörteile zu verwenden: C31163 Schnellbefestigungsplatte, C31164 Platte zum Ausgleichen, C31165 drehbare Platte ist es notwendig den Adapter Code C31176
(auf Anfrage erhältlich) zu montieren.

Instalación proyector con base enganchada - Figura 7
ATENCIÓN: Utilice siempre los orificios presentes en la base del aparato para la instalación a la pared o al techo, utilizando 2 tornillos ø 10 mm con tuercas y arandelas
elásticas.
Salvo cuando el proyector se instala en el piso, el montaje de la cuerda de seguridad es obligatorio, la cual se deberá fijar a la estructura de soporte del proyector y enganchar a
los especiales orificios presentes en los lados del mismo proyector.

Montaje adaptador para accesorios de soporte - Figura 8
Para utilizar los siguientes accesorios: C31163 placa para conexión rápida, C31164 Placa de equilibrado, C31165 Placa giratoria; es necesario montar el adaptador código C31176
(Disponible por encargo).

Continua / Continue

7

8

Advertising