Clay Paky STAGE COLOR 1200 SV User Manual
Page 10
10
CHANNEL
EFFECT
STOPPER / STROBE
PAN
TILT
COLOUR EFFECTS
OVALIZER
FROST
WARM FILTER (AMBER)
DIMMER
LAMP CONTROL (only with option 3 ON)
PAN FINE
(only with option 4 ON)
TILT FINE
(only with option 4 ON)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ON
0 > 5MINS=OFF
P
AN &
TIL
T 8
PA
N
TIL
T
RGB
DISPLA
Y
LAMP CONTR
OL
16 BIT
▼
CMY
TEST
LV
S
DISPLA
Y
Continua / Continue
➔
FUNZIONE CANALI ED OPZIONI
CHANNEL FUNCTION AND OPTIONS
FONCTION DES CANAUX ET OPTIONS
KANALFUNKTIONEN UND-OPTIONEN
FUNCION DE LOS CANALES Y OPCIONES
I
GB
D
E
F
La scelta delle opzioni si effettua commutando i microinterruttori secondo le
indicazioni sotto riportate.
Select the options by setting the microswithes as indicated.
Pour choisir les options, commutez les microswitch en fonction des indications
ci-dessous.
Die Wahl der Optionen erfolgt durch Umschaltung der Mikroschalter gemäß den
unten gelieferten Angaben.
Para definir las opciones, disponer los microconmutadores como se indica a
cintinuación.
I
GB
D
E
F
RED
(option 8 OFF)
CYAN (option 8 ON)
GREEN
(option 8 OFF)
MAGENTA
(option 8 ON)
BLUE
(option 8 OFF)
YELLOW
(option 8 ON)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
OPTION
FUNCTION
1
2
3
ON
OFF
Controllo lampada (canale 12) abilitato
Lamp control (channel 12) enabled
Contrôle de la lampe (canal 12) validé
Lampenkontrolle (Kanale 12) aktiviert
Control de la lámpara (canal 12) habilitado
Spegnimento lampada dopo 5 min. di blackout (canale 12 disabilitato)
Auto light off after 5 min. of blackout (channel 12 disenabled)
Arrêt de la lampe après 5 min d'interruption de l'alimentation (canal 12 invalidé)
Ausschalten der Lampe nach 5 Min. Blackout (Kanal 12 deaktiviert)
Apagado de la lámpara a los 5 min del corte de señales (canal 12 inhabilitado)
4
ON
OFF
8
9
10
12
11
ON
OFF
ON
OFF
Abilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine (canali 13-14)
PAN Fine and TILT Fine control enable (channels 13-14)
Activation réglage PAN Fin et TILT Fin (canaux 13-14)
Einschaltung Feineinstellung PAN / TILT (Kanäle 13-14)
Habilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina (canales 13-14)
Disabilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine
PAN Fine and TILT Fine control disable
Désactivation réglage PAN Fin et TILT Fin
Ausschaltung Feineinstellung PAN / TILT
Inhabilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina
5
6
–
–
–
–
–
Inversione movimento orizzontale (PAN)
PAN direction change
Inversion mouvement horizontal (PAN)
Umkehr Horizontalbewegung (PAN)
Invertir movimiento horizontal (GIRO)
Inversione movimento verticale (TILT)
TILT direction change
Inversion mouvement vertical (TILT)
Umkehr Vertikalbewegung (TILT)
Invertir movimiento vertical (INCLINACIÓN)
Selezione sitema di miscelazione colori CMY
CMY colour mixing system selected
Sélection système de mélange couleurs CMY
Farbenmischsystem CYM wählen
Selección sistema de mezclado de los colores CMY
Selezione sitema di miscelazione colori RGB
RGB colour mixing system selected
Sélection système de mélange couleurs RGB
Farbenmischsystem RGB wählen
Selección sistema de mezclado de los colores RGB
Non usata Not used
Non utilisé Nicht belegt
No utilizada
7
–
Non usata Not used
Non utilisé Nicht belegt
No utilizada
–
Non usata Not used
Non utilisé Nicht belegt
No utilizada
–
Non usata Not used
Non utilisé Nicht belegt
No utilizada
Orientamento display per installazione a soffitto
Display orientation for ceiling installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au plafond
Orientierung des Displays für die Deckeninstallation
Orientación del display para instalación en el techo
Orientamento display per installazione a pavimento
Display orientation for floor installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au sol
Orientierung des Displays für die Bodeninstallation
Orientación del display para instalación en el suelo
Test
Se ON, sul pin no. 5 del connettore di ingresso del segnale DMX è presente una
bassa tensione in uscita (il LED blu è acceso per mostrare questa condizione).
If ON, there is Low Voltage Supply on output at DMX signal input connector pin
n° 5 (the blue LED is ON to show this condition).
Si ON, il y a une basse tension en sortie sur la broche n.5 du connecteur
d’entrée du signal DMX (la LED bleue est allumée pour indiquer cette condition).
Wenn ON, ist auf dem Pin Nr. 5 des Steckers für das Eingangssignal DMX eine
Niedervolt Versorgungsspannung vorhanden (die blaue LED leuchtet, um
diesen Zustand anzuzeigen).
Si está en ON, en el pin no. 5 del conector de entrada de la señal DMX, se
produce una baja tensión de salida (el LED azul está encendido para indicar
esta condición).