Panel trasero – Blackstar Blackfire 200 User Manual

Page 33

Advertising
background image

5. Para almacenar la elección deseada pulse el selector FURY (21). Su LED

parpadeará rápidamente cuatro veces cuando la operación se haya completado.
La unidad volverá entonces a su funcionamiento normal y solamente responderá
a cambios de programa en el canal MIDI recientemente seleccionado.

Volcado MIDI a otro aparato
Puede que quiera guardar los ajustes de selección de canal via MIDI para poder
transferirlos a otro amplificador, por ejemplo. Para hacerlo necesitará una librería
MIDI Sysex, que normalmente es un programa de software para PC o Mac con un
interface MIDI adecuado.

1. La unidad debe estar en Standby ( Power (34) encendido y Standby (33)

apagado ), ningún cable conectado al jack de entrada y el MIDI THRU de la
trasera del amplificador conectado al MIDI IN del interface MIDI.

2. Simultáneamente presionar y mantener pulsados los selectores Crunch

(8) y FURY (21). Después de dos segundos el LED FIRE (16) parpadeará
continuamente para indicar que la unidad está en modo de volcado MIDI ( MIDI
Dump Mode ).

3. Prepare el equipo de recepción para la transferencia. Por ejemplo , si usa una

librería MIDI Sysex, ponga ésta en modo de recepción de archivos.

4. Comience la transferencia de archivos presionando y soltando rápidamente

el selector FIRE (17). Durante la transferencia de archivos el LED FIRE
(16) parpadeará rápidamente. Cuando cese el parpadeo la operación de
transferencia se ha completado y el amplificador volverá a su modo operativo
normal. El archivo se puede guardar como un archivo de sistema MIDI exclusivo.

Volcado MIDI al amplificador
Para volcar asignaciones de cambio de programa previamente guardadas:

1. Conectar el MIDI OUT del aparato de grabación MIDI al MIDI IN de la trasera

del amplificador y usar la librería MIDI Sysex para enviar los archivos de sistema
MIDI exclusive previamente guardados.

El amplificador sobrescribe las asignaciones de cambio de programa con las nuevas.
Si la operación se completa satisfactoriamente, todos los LEDs de los cuatro
canales parpadearán rápidamente cuatro veces. Si el volcado no se completa o no
se hace con éxito, los cuatro LEDs parpadearán despacio en un patrón alternante
y la unidad volverá a su funcionamiento normal.

Nota: Durante la recepción de los archivos de sistema exclusive el amplificador

64

cesará temporalmente de pasar datos a través del puerto MIDI THRU.

Restaurar ajustes de fábrica.
Para volver el amplificador a sus ajustes de fábrica:

1. Con el amplificador apagado, pulsar y mantener los selectores Crunch (8) y

FURY (21).

2. Encender el amplificador mientras mantiene pulsados los selectores. Después

de dos segundos todos los LED de selección de canal se iluminan a la vez para
confirmar que los ajustes de fábrica han sido restaurados.

Panel Trasero

1. Entrada de corriente
El cable de corriente suministrado se conecta aquí. El cable solamente debe
conectarse a tomas de corriente compatibles con los requerimientos de potencia ,
voltaje y frecuencia mencionados en el panel trasero. En caso de duda, pida consejo
a un técnico cualificado.

2. Fusible de corriente
El valor del fusible de corriente está especificado en el panel trasero. Nunca use un
fusible de valor incorrecto o intente puentearlo.

3. Fusible de Alta Tensión
El valor del fusible de Alta Tensión está especificado en el panel trasero. Nunca use
un fusible de valor incorrecto o intente puentearlo.

4. Footswitch
El interruptor de pie (pedal) suministrado se conecta aquí. Permite conmutar entre
los modos Clean, Crunch, Fire y Fury.

5. MIDI Thru
Cualquier dato MIDI recibido en el MIDI In ( entrada) atraviesa por el MIDI Through
de manera que se pueden conectar otros aparatos MIDI en cadena. El conector
MIDI Through también sirve para volcar cambios de canal/programa en cualquier
sistema de almacenaje de datos compatible con MIDI.Vea la sección Conmutación
de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad.

6. MIDI In
Si se requiere cambios de canal vía MIDI, conectar el aparato MIDI aquí. Vea la

65

EFFECTS LOOP

EMULATED OUTPUT

FOOTSWITCH

RETURN

SEND

LEVEL

+4dBV

-10dBV

4

16

8

MIDI

THRU

IN

SPEAKER OUTPUTS

H.T. FUSE

T

U

P

T

U

O

T

U

P

N

I

S

N

I

A

M

VALVES FUSE

MAINS FUSE

T1AL 250V F1.6A 250V

230V/240V - T3.15AL 250V

100V/120V - T6.3AL 250V

100V~50/60Hz

500 WATTS

CONNECT SPEAKERS BEFORE USE

OUTPUT: 200 WATTS RMS

MODEL: BLACKFIRE 200

WARNING!:

RISK OF HAZARDOUS ENERGY

AVIS!:

ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!

WARNING!:

SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK

DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.

AVIS!:

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET

DE DECHARGES ELECTRIQUES, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.

CONNECTER CET APPAREIL A LA TERRE.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

CAUTION!:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER. NO USER

SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ATTENTION!:

POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE

COUVERCLE. CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR

VOS SOINS. FAITES TOUJOURS APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.

WARNING!:

DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES

ATTENTION!:

NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION

Blackstar Amplification Ltd

Designed and Engineered by

Northampton, England

Made under license in Korea

IMPEDANCE

N16549

Developed in
partnership with

1

2

10

11

9

12

13

3

4

5

6

7

8

Español

Español

Advertising