Evolution essential, Ce d f, Installation/instalación/installation – InSinkErator Evolution Essential User Manual

Page 6

Advertising
background image

Evolution

Essential

®

The Ideal Choice For a Wide Range Of Kitchens/

La Elección Ideal Para Una Amplia Gama de Cocinas/Le Choix Idéal Pour Grande Variété de Cuisines

6

10

C

Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s

putty around flange (C)./Aplique una tira

gruesa de masilla de plomería, de 1/2”

(1,27 cm), en forma uniforme alrededor de

la brida (C)./Appliquer uniformément un

cordon de mastic de plomberie de 1/2 po

d’épaisseur autour du collet (C).

11

C

12

C

E

D

F

G

I

Press flange (C) firmly into sink drain.

Remove excess putty./Presione la brida (C)

firmemente en el desagüe del fregadero.

Retire la masilla sobrante./Enfoncer le

collet (C) fermement dans le drain de

l’évier. Enlever l’excès de mastic.

Insert fiber gasket (D), backup flange (E)

and mounting ring (F). Hold flange (C) in

place while inserting snap ring (I)./Inserte

la junta de fibra (D), la brida de soporte (E)

y el anillo de montaje (F). Sostenga la brida

(C) en su lugar mientras inserta el anillo de

cierre (I)./Insérer le joint fibreux (D), la

bride de retenue (E) et l’anneau de

montage (F). Tenir la bride (C) en place

pendant l’insertion du jonc de blocage (I).

Installation/Instalación/Installation

Optional/

Opcional/

Facultatif

13

I

Place a weight such as the disposer on the

sink flange to hold it in place. Use a towel to

prevent scratching sink. Pull snap ring open

and press firmly until it snaps into place./

Coloque un peso, por ejemplo el triturador,

sobre la brida del fregadero para mantenerla

en su lugar. Utilice una toalla para evitar que

se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre

y presione firmemente hasta que se coloque

en el lugar./Placer un poids tel que le

broyeur sur le collet de l’évier pour le

maintenir en place. Utiliser une serviette

pour éviter d’égratigner l’évier. Ouvrir le

jonc de blocage et appuyer fermement

jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

> 3/8”

1-1/8”

H

E

F

< 3/8”

1-1/2”

G

F

E

14

Tighten 1-1/2” screws (G) evenly and firmly

against backup flange. Use shorter 1-1/8”

screws (H) if sink is more than 3/8”

thick./Ajuste los tornillos de 1-1/2” (3,81

cm) (G) en forma uniforme y firme contra la

brida de soporte. Utilice tornillos más

cortos de 1-1/8” (2,85 cm) (H) si el

fregadero tiene más de 3/8” (0,95 cm) de

espesor./Serrer les vis de 1-1/2 po (G)

uniformément et fermement contre la

bride de retenue. Utiliser les vis plus

courtes de 1-1/8 po (H) si l’épaisseur de

l’évier dépasse 3/8 pouce.

15

J

!

*

Stop and read

Deténgase y lea

Arrêter et lire

* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION

ONLY If you do not need to attach the

dishwasher, go to step 17. Turn disposer (J)

onto side and insert screwdriver into

dishwasher inlet./* PRECAUCIÓN: SÓLO

PARA CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS.

Si no es necesario conectar el lavavajillas,

pase al Paso 17. Voltee el triturador (J)

sobre un lado e introduzca el destornillador

en la entrada del lavavajillas./* MISE EN

GARDE : CONNECTION DU LAVE-

VAISSELLE UNIQUEMENT. S’il n’est pas

nécessaire de connecter le lave-vaisselle,

passer à l’étape 17. Mettre le broyeur (J)

sur le flanc puis insérer un tournevis dans

l’avaloir du lave-vaisselle.

Advertising
This manual is related to the following products: