Evolution cover control – InSinkErator Evolution Cover Control User Manual

Page 4

Advertising
background image

Evolution

Cover Control

®

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

4

7/8”

B

3/4”

Check the distances shown above. If you do

not have at least 7/8” of clearance you will

need to order an extended sink flange (N)./

Verifique las distancias que se indican arriba.

Si no tiene un espacio mínimo de 7/8 de

pulgada, necesitará pedir una brida de

extensión del fregadero (N)./Vérifier les

distances indiquées ci-dessus. En l'absence

d'un dégagement minimum de 22,2 mm, la

commande d'un collet d'évier extra-grand (N)

sera obligatoire.

Check the distance shown above. If your sink

is thicker than 3/4” you will need to order an

extended sink flange (N)./Verifique la

distancia que se indica arriba. Si su fregadero

tiene un espesor mayor de 3/4 de pulgada,

necesitará pedir una brida de extensión del

fregadero (N)./Vérifier la distance indiquée

ci-dessus. Si l'évier mesure plus de 19 mm, la

commande d'un collet d'évier extra-grand (N)

sera obligatoire.

Installations on thicker sinks (such as solid surface, porce-

lain, or cast iron) may require the use of alternate parts.

Before removal of old disposer, measure existing mount-

ing assembly as shown in figure A or measure sink thick-

ness as shown in figure B, to determine whether an

extended sink flange (N) must be ordered. Call the

AnswerLine® 1-800-558-5700 to order./La instalación

en fregaderos de mayor espesor (como en superficie sól-

ida, de porcelana o hierro fundido) puede requerir el uso

de piezas alternativas. Antes de quitar el triturador

usado, mida el conjunto de montaje existente como se

muestra en la figura A, o mida el espesor del fregadero

como se muestra en la figura B, con el fin de determinar

si debe pedir una brida de extensión del fregadero (N).

Llame a la línea telefónica AnswerLine®,

1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. /Les installa-

tions sur des éviers plus épais (surface pleine, porcelaine

ou fonte, par ex.) pourront exiger l'utilisation d'autres

pièces. Avant de retirer le broyeur de déchets usagé,

mesurer l'ensemble de montage existant, comme indiqué

à la figure A ou mesurer l'épaisseur de l'évier, comme in-

diqué à la figure B, pour déterminer si un collet d'évier

extra-grand (N) devra être commandé. Pour passer une

commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine®

1-800-558-5700.

INSTALLERS

READ ME FIRST!/INSTA-

LADORES: ¡LEER ESTO

PRIMERO!/À LIRE

AVANT L’INSTALLATION

or/
o/ou

Disconnect drain trap from waste

discharge tube. Disconnect dishwasher if

connected to the disposer./Desconecte la

trampa de desagüe del tubo de descarga

de desperdicios. Desconecte el lavaplatos

si está conectado al triturador./

Déconnecter le robinet de vidange du tube

de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle

s’il est connecté au broyeur.

2

If you are replacing an

existing disposer, continue

to Step 2. If there is no

existing disposer, disconnect

sink drain and skip to Step 10.

Si tiene que reemplazar un triturador

existente, continúe con el paso 2. Si no

existe un triturador, desconecte el

desagüe del fregadero y continúe con el

Paso 10.

En cas de remplacement d’un broyeur

existant, passer à l’étape 2. Dans le cas

contraire, déconnecter le drain de

l’évier et passer à l’étape 10.

1

Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur.

SHOCK HAZARD

Turn off electric power at fuse box or circuit

breaker.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

Desconecte el suministro eléctrico desde la caja

de fusibles o el interruptor de circuito.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Coupez l’alimentation électrique au boîtier de

fusibles ou de disjoncteurs.

WARNING/ADVERTENCIA/

AVERTISSEMENT

Advertising
This manual is related to the following products: