SOLAC BV5722 User Manual

Page 3

Advertising
background image

ČESKY

cs

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Tento spotřebič je určen pro použití v

domácím prostředí, například: v

kuchykách zaměstnanců v dílnách,

kancelářích a na jiných pracovištích; v

zemědělských budovách; pro klienty v

hotelích, motelech a jiných ubytovacích

zařízeních; v ubytovnách. Používání

tohoto výrobku pro jiné než zde uvedené

účely může být nebezpečné.

• Spotřebič nesmí používat děti. Udržujte

spotřebič a kabel mimo dosah dětí.

Nedovolte, aby si děti hráli se

spotřebičem.

• Tento spotřebič není určen pro používání

osobami se sníženými fyzickými,

s m y s l o v ý m i n e b o d u š e v n í m i

schopnostmi nebo s nedostatkem

zkušeností a znalostí. Tyto osoby jej

smějí používat pouze pod dohledem

nebo pokud jim byly poskytnuty

odpovídající instrukce ohledně

bezpečného provozu spotřebiče a

porozuměli rizikům, které provoz

představuje.

• Za účelem prodloužení životnosti

spotřebiče provádějte údržbu popsanou v

odstavci ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.

• Zařízení po použití, před instalací nebo

výměnou částí, před vykonáním jakékoli

údržby a před čištěním odpojte od zdroje

elektrické energie. Zařízení také odpojte

v případě výpadku elektrického proudu.

• Aby nedošlo k eventuálním rizikům,

pokud je poškozena napájecí šňůra, měla

by být vyměněna ve výrobním závodě,

nebo v servisní opravně poskytující náš

poprodejní záruční servis nebo by to měl

provést obdobně kvalifikovaný pracovník.

• Čepele jsou velmi ostré.Zacházejte s nimi

v e l m i o p a t r n ě . S e z a ř í z e n í m

nemanipulujte, je-li připojeno k

síti.Během provozu zařízení udržujte své

ruce, oděv a kuchyňské nářadí mimo jeho

pohyblivé části.

• Mixér používejte pouze v tom případě,

kdy je na pracovní nádobu nasazeno

víko.Je-li nádoba prázdná, mixér nikdy

nepoužívejte.

• Před montáží nebo demontáží filtračního

příslušenství (8) se ujistěte, že je

spotřebič odpojen od napájecího zdroje a

že se zcela zastavily lopatky.

• Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Bij defecten aan het

apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende

technische dienst brengen

• Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly

dodány či doporučeny společností SOLAC.

• Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda

vyznačené napětí odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti.

• Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za ni nenechávejte

spotřebič viset. Spotřebič vždy odpojujte z elektrické zásuvky

tahem za zástrčku, nikoliv za šňůru.

• Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů.

• Je-li spotřebič zapnutý, neponechávejte jej bez dozoru.

• Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý

materiál použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu

prodeje, jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové

fólie, kartony a nálepky.

A

Těleso zařízení nikdy neponořujte do vody ani do jiné
kapaliny. Taky jej nedávejte do myčky na nádobí.

• Nemanipulujte se zařízením s mokrýma rukama.

• Přístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve

venkovních prostorách.

• Pracovní nádoba není vhodná k použití v mikrovlnné troubě.

• Abyste se vyhnuli nebezpečným situacím spojeným s

nechtěným vynulováním tepelného spínače, nikdy zařízení

nezapojujte do vypínače s časovačem.

b

UPOZORNĚNÍ!!:Budete-li se potřebovat spotřebiče zbavit,

NIKDY jej nevyhazujte do komunálního odpadu.Místo toho jej

odneste na nejbližší RECYKLAČNÍ MÍSTO nebo do sběrných

surovin k patřičnému zpracování.Přispějete tak k ochraně

životního prostředí.

1 Popis

Hlavní části

2 Montáž

Z

Pracujte na stabilním, hladkém a čistém povrchu bez možnosti uklouznutí.

1 Namontujte sestavu nože (5) do základny s nádobou A. K tomu:

Nainstalujte silikonové těsnění, kovový nůž a nakonec plastový díl. Otočte

plastovým dílem z polohy UNLOCK (odblokováno) do polohy LOCK

(zablokováno).

2 Nasaďte nádobu na hlavní tělo spotřebiče. K tomu:

Umístěte nádobu (4) na tělo (1) tak, aby držadlo zůstalo vertikálně k

otevřenému zámku.

3 Otočte nádobou bez použití větší síly do polohy zavřeného zámku: v této

poloze zaklapne. B

i

Ujistěte se, že je nádoba dobře nasazena na tělo spotřebiče, jinak nebude správně

fungovat.

4 Chcete-li použít mixér jako odšťavňovač, umístěte filtr (8) kolem nože C

(model BV5722).

3 Provoz

Z

Toto zařízení bylo navrženo k míchání tekutin, jako jsou mléčné výrobky,

omáčky, ovocné šťávy, polévky;k mixování nápojů, mléčných koktejlů atd.Je

možné je používat k mixování měkkých potravin nebo k výrobě pyré s

vařenými ingrediencemi, jako je mrkev nebo jako jsou ingredience pro dětská

jídla.Také je můžete využít k přípravě koktejlů obsahujících rozdrcený led,

ačkoli se do něj nedoporučuje vkládat více než 10 kostek ledu najednou.

Z

V žádném případě nedoporučujeme ponechávat spotřebič v provozu po delší

dobu, než je nezbytně nutné. Po nepřetržitém provozu spotřebiče jej nechte

po dobu dvou minut ochladit na okolní teplotu, abyste zabránili přehřívání.

Spotřebič pak můžete znovu použít po 30 sekundách.

p

Do pracovní nádoby nevkládejte žádné dřevěné, plastikové, skleněné, kovové

nebo podobné předměty.

p

NIKDY nevkládejte horké nebo vřící potraviny do nádoby, při provozu by mohlo

dojít k popáleninám. Náhlé teplotní kontrasty navíc mohou způsobit prasknutí

nádoby.

1 Mixér smontujte způsobem popsaným v odstavci 2 „Montáž“.Ujistěte se, že je

nasazen správně.

2 Do pracovní nádoby vkládejte pouze tolik potravin, aby nepřesáhly 2/3

maximálního objemu (horní okraj)

3 Nasaďte víko (6).

4 Nasaďte víko (7) a otočte je proti směru hodinových ručiček.

B.

5 Zapojte napájecí kabel.

6 Použijte volič rychlosti a vyberte požadovanou polohu rychlosti (1, 2, 3, 4 nebo

5, v závislosti na modelu) nebo polohu „P“ pro turbo. Po dobu, kdy chcete, aby

spotřebič pracoval, je nutné stisknout a držet zvolenou polohu (maximálně 2

minuty souvislého provozu).

Z

Během provozu pevně oběma rukama přidržujte víko.

7 Chcete-li během procesu míchání přidat jakékoli ingredience, odstraňte

dávkovací uzávěr a přidejte je otvorem ve víku

D.

p

Během činnosti NIKDY neodstraňujte víko.

8 Jakmile dosáhnete požadovaného výsledku, nastavte volič rychlostí do polohy

vypnuto

E.

9 Vypojte kabel z elektrické sítě a počkejte, až se čepel zastaví.

10 Vyjměte pracovní nádobu z hlavního tělesa a vyprázdněte ji.

Provoz odštavňovače (BV5722)

1 Umístěte oloupané ovoce dovnitř filtru (8). Dužina ovoce zůstane uvnitř filtru,

zatímco džus vyteče ven a zůstane uložen uvnitř nádoby.

i

Doporučení k použití

• Nádobu nepoužívejte na uskladňování jídla ani jiných předmětů.

• Abyste se vyhnuli popálení, nedoporučujeme vám do nádoby přidávat velmi

horké jídlo.

• Ingredience vám doporučujeme přidávat v malých dávkách, namísto jedné

velké.

• Nejdříve mixujte pevné ingredience a poté ty měkčí. Usnadní to dosažení

hladší směsi.

• Pomalejší rychlost je vhodnější pro míchání a mixovaní jídel s tekutou

konzistencí. Vyšší rychlost vám doporučujeme k mletí a mixování pevnějších

nebo hrubějších jídel.

• Hrubé a vláknité jídla musíte většinou nakrájet na 2 anebo 3 cm kostky.

• Pro výrobu koktejlů s drceným ledem vložte nejdříve ingredience a poté led.

Nakonec přidejte potřebnou tekutinu a malé množství vody.

• Při drcení ledu doporučujeme po několik sekund používat vysoké otáčky nebo

turbo, vytlačit tak led směrem nahoru a zabránit mu v zaseknutí v dolní části.

• Když se jídlo přilepí ke stěně nádoby během míchání, nebo zůstane mimo

dosah čepelí, vypněte zařízení, nádobu vyjměte ze základny a sundejte víko.

Po odstranění víka opatrně posuňte jídlo pomocí špachtle směrem k čepelím.

Na nádobu položte víko, umístěte ji do hlavního tělesa a pokračujte v míchání

ingrediencí.

• Nepřekračujte maximální hladinu vyznačenou na nádobě mixéru.

4 Čištění a uskladnění

p

Čepele jsou velmi ostré. Při čištění a vysoušení vnitřku nádoby se čepelí

nedotýkejte rukama.

Z

Nikdy hlavní těleso (1) zařízení neponořujte do vody, ani jej neumývejte v

myčce na nádobí.

1 Při prvním použití, okamžitě po každém použití a po delším skladování přístroj

umyjte.

2 Po použití nádobu a jiné plastové části mixéru okamžitě umyjte, protože

některé potraviny (například mrkev) se po usušení myjí velmi obtížně.

Rychlé čištění

1 S namontovanými čepelemi otevřete víko a přidejte trochu teplé vody s malým

množstvím tekutého čistícího prostředku.

2 Připevněte víko a dávkovací uzávěr.

3 Na pár vteřin dejte regulátor rychlosti do polohy P.

4 Regulátor rychlosti dejte do polohy 0 a zařízení odpojte od sítě.

5 Odstraňte nádobu a opláchněte teplou vodou.

Důkladné čištění

1 Vyprázdněte nádobu a odmontujte nádobu mixéru opačným způsopem, než

jak je popsáno v odstavci 2. Montáž.

2 Hlavní těleso a napět’ový kabel vyčistěte vlhkou látkou.

3 Všechny ostatní části umyjte v mýdlové vodě a opláchněte pod kohoutkem.

Nikdy je neumývejte v myčce na nádobí.

4 Čepel namontujte tak, jak je to popsané v odstavci 2 „Montáž“.

1 Hlavní těleso zařízení (základna)

2 Volič rychlostí

BV5712

1 střední, 2 maximální, P Nastavení Turbo
BV5722

1 minimální rychlost, 2, 3 střední, 4,
5 maximální, P Nastavení Turbo

3 Napájecí kabel

4 Pracovní nádoba

5 Odnímatelná sestava nože

6 Víko

7 Dávkovací nádobka/víčko

8 Filtr na odšťavňování

9 Navíječ kabelu

POLSKI

pl

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

• Urządzenie przeznaczone jest do użytku: w

kuchenkach dla personelu w sklepach,

biurach i innych zakadach pracy; w

gospodarstwach; przez klientów w hotelach,

motelach i innych tego typu obiektach; w

kwaterach turystycznych. Używanie

urządzenia do innych celów, niż te, do których

zostało ono przeznaczone może być

niebezpieczne.

• Urządzenie nie powinno być stosowane przez

dzieci. Urządzenie wraz z kablem nie powinno

znajdować się w zasięgu dzieci. Dzieci nie

powinny bawić się urządzeniem.

• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone

dla osób o ograniczonych zdolnościach

psychofizycznych lub osób pozbawionych

wiedzy i doświadczenia w stosowaniu tego

typu urządzeń, chyba, że znajdują się one pod

nadzorem innych, lub przeszły odpowiednie

przeszkolenie w zakresie bezpiecznego

użytkowania urządzenia i zrozumiały

istniejące zagrożenia.

• Czynności konserwacyjne, wskazane w

rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA,

przedłużają okres zdolności użytkowej

urządzenia.

• Po użyciu oraz przed przystąpieniem do

demontażu lub montażu jakichkolwiek części

o r a z p r z e d w y k o n a n i e m p r a c

konserwacyjnych bądź czyszczeniem należy

wyjąć kabel zasilający z gniazda. W

przypadku przerw w dostawie prądu

urządzenie należy odłączyć od źródła

zasilania.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,

należy go wymienić u producenta, w punkcie

serwisowym lub u wykwalifikowanego

specjalisty w celu uniknięcia ewentualnych

zagrożeń.

• Ostrza są bardzo ostre. Należy zachować

szczególną ostrożność podczas ich używania.

Nie należy dotykać ostrzy, kiedy urządzenie

jest podłączone. Należy upewnić się, że w

czasie pracy urządzenia ręce, włosy, odzież

lub wykorzystywane naczynia kuchenne

znajdują się z dala od poruszających się

części.

• Należy używać blendera wyłącznie, kiedy

pokrywka jest założona na dzbanek. Nie

używać blendera, którego zbiornik jest pusty.

• Przed zamontowaniem lub wymontowaniem

filtra (8) należy upewnić się, że urządzenie jest

odłączone od zasilania, a jego ostrza się nie

poruszają.

• Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na

własną rękę. Spotřebič neupravujte ani neopravujte. V případě

jakékoliv anomálie spotřebič nepoužívejte a odneste ho do

autorizovaného servisního střediska.

• Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych

przez SOLAC.

• Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić

się, że napięcie znamionowe odpowiada napięciu w domowej

instalacji elektrycznej.

• Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim

urządzenia. Odłączać urządzenie od źródła zasilania, ciągnąc za

wtyczkę, a nie za przewód.

• Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych krawędzi lub

gorących powierzchni. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze

stołu lub blatu roboczego.

• Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia wszystkie

materiały reklamowe oraz materiały użyte do ochrony urządzenia na

czas transportu, w tym naklejki, papier, folię oraz karton.

• Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono

włączone.

A

Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach i
nie wkładać do zmywarki.

• Nie dotykać włączonego urządzenia mokrymi rękami.

• Nie używać urządzenia na wilgotnych powierzchniach ani na

zewnątrz.

• Dzbanek nie nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej.

• Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie należy podłączać

urządzenia do wszelkiego typu automatycznych wyłączników

czasowych oraz zmierzchowych.

b

UWAGA!!: Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy

wyrzucać go do kosza. Zamiast tego należy oddać je do

najbliższego PUNKTU UTYLIZACJI lub składowania odpadów,

gdzie poddane zostanie ono właściwym zabiegom. Takie

działanie pomaga chronić środowisko.

1 Opis

Główne części

2 Montaż

Z

Urządzenie należy stosować na stabilnej, gładkiej i czystej powierzchni, bez możliwości

ześlizgnięcia.

1 Zamontować zestaw ostrza (5) u podstawy naczynia A. W powyższym celu:

Umieścić silikonowe złącze, metalowe ostrze, a w ostatniej kolejności plastikowy element.

Przekręcić plastikowy element z pozycji UNLOCK do pozycji LOCK.

2 Umocować naczynie w korpusie głównym. W powyższym celu:

Umieścić naczynie (4) w korpusie (1) w taki sposób, by uchwyt pozostawał w linii prostopadłej

do otwartej kłódki.

3 Delikatnie przekręcić naczynie aż do pozycji zamkniętej kłódki: W tej pozycji nie można już dalej

przekręcić naczynia.

B

i

Upewnić się, czy naczynie jest poprawnie zamontowane w korpusie głównym, inaczej

urządzenie nie zacznie funkcjonować.

Z

W przypadku stosowania blendera jako wyciskacza do soku należy umieścić filtr (8) wokół

ostrza C (model BV5722).

3 Używanie

Z

Urządzenie zostało zaprojektowane do mieszania cieczy, takich jak przetwory mleczne,

sosy, soki owocowe, zupy, do mieszania drinków, koktajli, itd. Można go używać do

mieszania miękkiej żywności lub do robienia purée z ugotowanych składników, takich

jak: marchewka czy żywność dla dzieci. Można również, używać go do robienia koktajli

z kruszonym lodem, choć nie zaleca się wkładania więcej, niż 10 kostek lodu

jednocześnie.

Z

W żadnym wypadku nie zaleca się pozostawiania włączonego bez potrzeby urządzenia. Po

ciągłej pracy urządzenia przez dwie minuty należy je pozostawić do osiągnięcia temperatury

pokojowej, aby zapobiec przegrzaniu. Ponownie można go użyć po 30 sekundach.

p

Nie należy umieszczać w dzbanku żadnych przedmiotów drewnianych, plastykowych,

metalowych itp.

p

POD ŻADNYM POZOREM nie należy wlewać do naczynia wrzących lub gorących produktów,

które mogłyby być przyczyną poparzenia. Ponadto, gwałtowne zmiany temperatury mogłyby

spowodować uszkodzenie naczynia.

1 Zmontować blender w sposób opisany w punkcie 2 „Montaż”. Należy się upewnić, że

urządzenie zostało prawidłowo zmontowane.

2 Włożyć składniki do dzbanka, nie przekraczając 2/3 jego maksymalnej pojemności (wysokość

pokrywki górnej).

3 Założyć wieko (6).

4 Założyć wieko (7), obracając je w lewo.

B.

5 Podłączyć przewód zasilający.

6 Regulator prędkości pozwala ustawić żądaną prędkość obrotową (1, 2, 3, 4 lub 5 w zależności

od modelu) lub wybrać położenie „P” w celu włączenia trybu turbo. Aby urządzenie pracowało

z prędkością turbo, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk. Urządzenie nie może pracować z

tą prędkością dłużej niż 2 minuty.

Z

Podczas pracy należy mocno dociskać przykrywkę obiema rękami.

7 Aby dodać składnik podczas miksowania, należy zdjąć dozownik i włożyć składniki przez otwór

w pokrywce

D.

p

NIGDY nie należy zdejmować przykrywki, kiedy urządzenie pracuje.

8 Po uzyskaniu pożądanego rezultatu, ustawić regulator prędkości w położeniu wyłączonym

E.

9 Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i zaczekać, aż ostrza przestaną się obracać.

10 Zdjąć dzbanek z korpusu blendera i opróżnić go.

Użytkowanie jako sokowirówki (BV5722)

1 Umieścić obrany owoc w filtrze (8). Miąższ owocu pozostanie w filtrze, a sok wypłynie do

dzbanka.

i

Ważne porady

• Nie należy używać dzbanka do przechowywania żywności lub jakichkolwiek przedmiotów.

• Aby uniknąć poparzenia, nie należy umieszczać w dzbanku żywności bardzo gorącej.

• Zalecamy dodawanie poszczególnych składników w małych ilościach, nie wszystkie

jednocześnie.

• Miksowanie należy rozpocząć od składników twardszych, a następnie dodać produkty

miękkie. Umożliwi to uzyskanie jednorodnej mieszanki.

• Składniki o konsystencji ciekłej powinny być ubijane lub miksowane z niską prędkością.

Większa prędkość jest zalecana w przypadku siekania lub miksowania składników

twardszych lub większych.

• Produkty bardzo twarde i włókniste powinny być wcześniej pocięte w kostkę o wymiarach

nieprzekraczających 2 do 3 cm.

• Aby przygotować koktajl z kruszonym lodem, należy najpierw włożyć składniki, następnie lód,

a na koniec dodać odpowiedni napój lub wodę.

• Podczas kruszenia lodu zaleca się na kilka sekund włączyć najwyższą prędkość lub tryb

turbo, aby rozluźnić lód, który mógłby zablokować się na dnie pojemnika.

• Jeżeli podczas miksowania składniki przyklejają się do ścianek dzbanka lub znajdują się

poza zasięgiem ostrzy, należy wyłączyć urządzenie, zdjąć dzbanek z podstawki i podnieść

przykrywkę. Zdjąć pokrywkę i ostrożnie przesunąć składniki w kierunku ostrzy za pomocą

łopatki kuchennej. Założyć przykrywkę na dzbanek, umieścić go na podstawce i

kontynuować miksowanie.

• Nie przekraczać maksymalnego poziomu pokazanego na dzbanku blendera.

4 Czyszczenie i przechowywanie

p

Ostrza są bardzo ostre. Należy unikać dotykania ostrzy rękami podczas czyszczenia i

suszenia wnętrza dzbanka.

Z

Nigdy nie zanurzać korpusu urządzenia (1) w wodzie. Nie wkładać urządzenia do zmywarki.

1 Urządzenie powinno zostać wyczyszczone przed pierwszym użyciem, a także bezpośrednio po

każdym użyciu. Ponadto jeśli nie było użytkowane przez dłuższy czas, należy je także umyć

przed użyciem.

2 Dzbanek oraz pozostałe części plastikowe należy czyścić natychmiast po użyciu, ponieważ

niektóre produkty (na przykład marchew) są bardzo trudne do usunięcia po zaschnięciu.

Szybkie czyszczenie

1 Kiedy blender jest złożony, otworzyć przykrywkę i wlać do środka ciepłej wody z kroplą

detergentu.

2 Założyć przykrywkę i dozownik.

3 Ustawić regulator prędkości w pozycji P na kilka sekund.

4 Ustawić regulator prędkości w pozycji 0 i wyłączyć urządzenie.

5 Zdjąć dzbanek i przepłukać ciepłą wodą.

Dokładne czyszczenie

1 Opróżnić naczynie i rozmontować blender w kierunku odwrotnym do opisanego w rozdziale 2

„Montaż”.

2 Za pomocą wilgotnej ściereczki wyczyścić korpus urządzenia oraz przewód zasilający.

3 Wyczyścić pozostałe elementy wodą z mydłem i opłukać je pod strumieniem wody. Nie należy

myć elementów urządzenia w zmywarce.

4 Zmontować blender w sposób opisany w punkcie 2 "Montaż".

1 Korpus urządzenia (podstawa)

2 Regulator prędkości

BV5712

1 średnia, 2 maksymalna,
P Ustawienie turbo
BV5722

1 min., 2, 3 średnia, 4,
5 maksymalna, P Ustawienie turbo

3 Przewód zasilający

4 Dzbanek

5 Zestaw wyjmowanego ostrza

6 Przykrywka

7 Filiżanka dozownika/wieko

8 Filtr do soku

9 Nawijarka kabla

SLOVENČINA

sk

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• Zariadenie je určené na domáce použitie, ako

sú: kuchynky pre zamestnancov obchodov,

kancelárií a iných pracovných prostredí;

farmárske domy; klientmi v hoteloch, moteloch

a iných obytných priestoroch; v prostredí

ubytovania typu „bed and breakfast“.

Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené

v týchto pokynoch môže byt’ nebezpečné.

• Tento spotrebič nesmú používať deti.

Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo

dosahu detí. Deti sa nesmú hrať s týmto

spotrebičom.

• Tento spotrebič nie je určený pre používanie

osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými

alebo duševnými schopnosťami alebo s

nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie

sú pod dozorom alebo im neboli poskytnuté

príslušné inštrukcie týkajúce sa bezpečnej

obsluhy tohto spotrebiča a pokiaľ

neporozumeli nebezpečenstvám.

• Za účelom predĺženia životnosti spotrebiča

údržbu vykonávajte podľa popisu v časti

ČISTENIE A ÚDRŽBA.

• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo

výmenou častí, pred vykonaním akejkoľvek

údržby a pred čistením odpojte od zdroja

elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v

prípade výpadku elektrického prúdu.

• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by

byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom

popredajnom servise alebo podobne

kvalifikovanou osobou aby sa predišlo

možným rizikám.

• Čepele sú veľmi ostré. Pri manipulácii s nimi

buďte veľmi opatrný. Nemanipulujte

s čepeľami, keď je napájací kábel zapojený do

elektrickej siete. Počas používania dbajte na

dostatočný odstup vašich rúk, vlasov,

oblečenia a akýchkoľvek kuchynských potrieb

od pohyblivých častí zariadenia.

• Mixér používajte, iba ak je k nádobe

pripevnené veko. Mixér nikdy nepoužívajte, ak

je prázdny.

• Pred inštaláciou alebo vyberaním filtračného

príslušenstva (8) skontrolujte, či je zariadenie

odpojené od napájania a či čepele úplne

zastali.

• Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak zistíte

akékoľvek poškodenie, zariadenie prestaňte používať a obráťte sa,

prosím, na špecializované servisné stredisko.

• Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo

dodané alebo odporučené výrobcom SOLAC.

• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte,

či menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.

• Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie

odpájajte t’ahaním za zástrčku, nie za kábel.

• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo

s horúcimi povrchmi.

• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok

materiál použitý na ochranu počas prepravy alebo na podporu

predaja, ako sú papierové alebo plastové sáčky, plastové fólie,

kartóny a nálepky.

• Zapnuté zariadenie nenechávajte bez dozoru.

A

Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Nedávajte ho ani do umývačky na riad.

• Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami.

• Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch.

• Nádoba nie je vhodná na použitie v mikrovlnnej rúre.

• Aby nedošlo k nebezpečným situáciám spojeným s nedobrovoľným

vynulovaním ističa, nikdy nezapájajte zariadenie do spínača

s časovačom.

b

UPOZORNENIE!: Ak chcete prístroj odstrániť, NIKDY ho

nevyhadzujte do odpadu. Namiesto toho choďte do najbližšieho

RECYKLAČNÉHO STREDISKA alebo na miesto zberu odpadu

na dodatočné spracovanie. Pomôžete tým životnému

prostrediu.

1 Popis

Hlavné čast

2 Montáž

Z

Pracujte na čistom, rovnom a pevnom povrchu bez nebezpečenstva skĺznutia.

1 Zostavu čepelí (5) založte na podstavec nádoby A .Za týmto účelom:

Založte silikónové tesnenie, oceľovú čepeľ a nakoniec plastový diel. Tento plastový

diel otočte z polohy ODOMKNUTÉ do polohy ZAMKNUTÉ.

2 Nádobu založte na hlavné teleso. Za týmto účelom:

Nádobu (4) založte na teleso (1) tak, aby rukoväť bola vo zvislej polohe s otvoreným

vidiacim zámkom

.

3 Nádobu voľne otočte do polohy zatvoreného vidiaceho zámku

. V tejto polohe sa

zaistí. B.

i

Uistite sa, že nádoba je na teleso správne nasadená, pretože v opačnom prípade sa

nebude môcťzapnúť.

4 Ak mixér chcete použiť ako odšťavovač, na zostavu čepelí založte filter (8) C

(model BV5722).

3 Obsluha

Z

Toto zariadenie je určené na mixovanie tekutín, napríklad mliečnych výrobkov, omáčok,

ovocných štiav, polievok; na mixovanie nápojov, kokteilov atď. Môže sa používať na

mixovanie mäkkých potravín alebo na výrobu pyré z uvarených surovín, napríklad z mrkvy

alebo z potravín pre deti. Môžete ho tiež používať na výrobu kokteilov s drveným ľadom, hoci

sa neodporúča doňho vkladať naraz viac než 10 kociek ľadu.

Z

V žiadnom prípade nenechávajte zariadenie pracovať dlhšiu dobu, ako je skutočne potrebné.

Po nepretržitom používaní zariadenia po dobu dvoch minút ho nechajte vychladnúť na izbovú

teplotu, aby ste predišli jeho prehriatiu. Po 30 sekundách ho môžete znovu použiť.

p

Do nádoby nevkladajte žiadne drevené, plastové, sklenené, kovové ani podobné

predmety.

p

Do nádoby NIKDY nelejte horúce alebo vriace jedlo, pretože pri používaní by mohlo

spôsobiť popálenie alebo obarenie. Nádobu môžu tiež poškodiť náhle prudké

zmeny teploty.

1 Mixér zostavte tak, ako je to popísané v časti 2 „Montáž“. Uistite sa, že mixér je

zostavený správne.

2 Do nádoby vložte potraviny, pričom nikdy neprekročte 2/3 maximálnej kapacity

(horný okraj) zásobníka.

3 Nasaďte kryt (6).

4 Nasaďte kryt (7), a otočne ním v protismere hodinových ručičiek.

B.

5 Pripojte napájací kábel.

6 Použite regulátor rýchlosti na výber požadovanej polohy rýchlosti (1, 2, 3, 4 alebo

5, v závislosti od modelu) alebo polohu „P“ pre turbo. Musíte stlačiť a podržať túto

polohu počas doby, ktorú má zariadenie pracovať (maximálne po dobu 2 minúty

nepretržitej prevádzky).

Z

Počas prevádzky držte veko pevne oboma rukami.

7 Ak chcete počas procesu miešania pridať ingrediencie, odstráňte dávkovací uzáver

a ingrediencie pridajte cez otvor vo veku

D.

p

NIKDY neodstraňujte veko, keď je zariadenie v prevádzke.

8 Keď dosiahnete požadovaný výsledok, dajte regulátor rýchlosti do vypnutej polohy

E.

9 Kábel odpojte od siete a počkajte, kým sa čepele prestanú otáčať.

10 Nádobu vyberte z hlavného telesa a vyprázdnite ju.

Prevádzka ako odšťavovač (BV5722)

1 Vložte olúpané ovocie do filtra (8). Dužina ovocia zostane vo filtri, zatiaľ čo šťava

vytečie von a zostane v nádobe.

i

Odporúčané použitie

• Nádobu nepoužívajte na uskladňovanie jedla ani iných predmetov.

• Aby ste sa vyhli popáleninám, neodporúčame vám do nádoby pridávat’ veľmi

horúce jedlo.

• Ingrediencie vám odporúčame pridávat’ v malých dávkach, namiesto jednej veľkej.

• Najskôr mixujte pevné ingrediencie a potom mäkšie. Uľahčí Vám to dosiahnut’

hladšiu zmes.

• Pomalšia rýchlost’ je vhodnejšia na mixovanie jedál s tekutou konzistenciou. Vyššiu

rýchlost’ vám odporúčame na mletie a mixovanie pevnejších alebo hrubších jedál.

• Hrubé a vláknité jedlá musíte väčšinou nakrájat’ na 2 cm až 3 cm kocky.

• Na výrobu kokteilov s drveným ľadom vložte najskôr ingrediencie a potom ľad.

Nakoniec pridajte potrebnú tekutinu a malé množstvo vody.

• Pri drvení ľadu odporúčame použiť na niekoľko sekúnd vysokú rýchlosť alebo turbo,

aby sa ľad tlačil smerom hore a nedošlo k jeho zachyteniu v dolnej časti.

• Keď sa jedlo prilepí ku stene nádoby počas miešania, alebo zostane mimo dosahu

čepelí, vypnite zariadenie, nádobu vyberte zo základne a dajte dole veko. Po

odstránení veka opatrne posuňte jedlo pomocou špachtle smerom k čepeliam. Na

nádobu položte veko, umiestnite ju do hlavného telesa a pokračujte v miešaní

ingrediencií.

• Neprekračujte maximálnu úroveň vyznačenú na nádobe mixéra.

4 Čistenie a uskladnenie

p

Čepele sú veľmi ostré. Pri čistení a sušení vnútornej časti nádoby dávajte pozor

a nedotýkajte sa rukami čepelí.

Z

Nikdy neponárajte hlavnú časť (1) do vody ani ju neumývajte v umývačke riadu.

1 Zariadenie umyte pred prvým použitím, ihneď po použití a keď ho nepoužívate

dlhšiu dobu.

2 Po použití ihneď umyte nádobu a iné plastové časti, pretože niektoré potraviny

(napríklad mrkva) sa po usušení veľmi ťažko umývajú.

Rýchle čistenie

1 S namontovanými čepeľami otvorte veko a pridajte trochu teplej vody s malým

množstvom tekutého čistiaceho prostriedku.

2 Pripevnite veko a dávkovací uzáver.

3 Na pár sekúnd dajte regulátor do polohy P.

4 Regulátor rýchlosti dajte do polohy 0 a zariadenie odpojte od siete.

5 Odstráňte nádobu a opláchnite ju teplou vodou.

Dôkladné čistenie

1 Nádobu vyprázdnite a zostavu čepelí odstráňte v opačnom poradí, ako je popísané

v kapitole č. 2 „Zmontovanie“.

2 Hlavné teleso a napät’ový kábel vyčistite vlhkou látkou.

3 Všetky ostatné časti umyte v mydlovej vode a opláchnite pod tečúcou vodou. Nikdy

ich neumývajte v umývačke na riad.

4 Čepeľ namontujte tak, ako je to popísané v časti 2 „Montáž“.

1 Hlavná časť zariadenia (základňa)

2

Regulátor rýchlosti

BV5712

1 stredná, 2 maximálna,
P Nastavenie Turbo
BV5722

1 minimum, 2, 3 stredná, 4,
5 maximálna, P Nastavenie Turbo

3 Sieťový kábel

4 Nádoba

5 Odpojiteľná zostava čepelí

6 Veko

7 Šálka/ kryt dávkovača

8 Filter na šťavu

9 Navíjač kábla

MAGYAR

hu

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

• A berendezést mint háztartási készüléket a

következő helyeken használhatja: céges

étkezde területén, irodákban, és más

munkakörnyezetben; vidék vendégházakban;

az ügyfelek által hotelekben és más típusú

k ö r n y e z e t e k b e n ; k ü l ö n b ö z ő

magánszállásokon. Az útmutatóban leírtakon

kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.

• A készüléket gyermekek nem használhatják.

A készüléket és tápkábelét olyan helyen

tartsa, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.

Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.

• Ezt a készüléket nem használhatják csökkent

fizikai, érzékelési vagy mentális képességű

személyek, illetve akiknek nincs meg a

szükséges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve,

ha szmukra felügyeletet és a készülék

biztonságos használatához megfelelő

kioktatást biztosítanak, hogy a vele járó

veszélyeket megértsék.

• A készülék élettartamának

meghosszabbítása érdekében végezze

el a „TISZTÍTÁS ÉS GONDOZÁS” című

részben ismertetett karbantartási

műveleteket.

• Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy

leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás

előtt mindig válassza le a készüléket az

elektromos hálózatról. Áramszünet esetén

húzza ki a készülék dugaszát a

csatlakozóaljzatból.

• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges

veszélyek megelőzése érdekében a

gyártónak vagy a vevőszolgálati

szervizállomásnak vagy hasonló

meghatalmazott személyzetnek ki kell

cserélnie azt a lehetséges kockázatok

elkerülése érdekében.

• A kések nagyon élesek. Legyen óvatos a

kezelésükkor. Ne érjen hozzájuk, miközben a

készülék csatlakoztatva van az elektromos

hálózathoz. Működés közben kezeit, ruháit és

minden eszközt tartson távol a mozgó

késektől.

• A mixert csak az edényre felhelyezett fedéllel

használja. Soha ne használja a mixert üresen.

• Mielőtt beszereli vagy eltávolítja a

szűrőtartozékot (8), győződjön meg arról,

hogy a készüléket lecsatlakoztatta az

áramellátásról, és a pengék mozgása teljesen

leállt.

• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha a

készülék hibás, ne használja, hanem vigye egy hivatalos

márkaszervizbe

• Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket

nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl.

• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt

ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék

specifikációjának.

• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a

tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból soha ne a

vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.

• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel

vagy forró felületekkel.

• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a

bemutatóteremben használt védőelemet, például a papír vagy

műanyag tasakokat, műanyag lapokat, a készülék külső vagy

belső oldalán lévő kartonpapírt és matricákat.

• A készüléket csatlakoztatott állapotban soha ne hagyja

felügyelet nélkül!.

A

Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más

folyadékba, illetve ne helyezze mosogatógépbe.

• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket.

• Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy kültéren.

• Ne helyezze az edényt mikrohullámú sütőbe.

• A megszakító véletlenszerű átállításából adódó veszélyes

helyeztek elkerülése érdekében soha ne csatlakoztassa a

készüléket időzítő kapcsolóhoz.

b

FIGYELMEZTETÉS!! Amennyiben már nincs szüksége a

készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási hulladék

közé. A készülék szakszerű ártalmatlanítása érdekében

keresse fel a legközelebbi

HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ

SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módon is hozzájárulhat

környezete megóvásához.

1 Leírás

Fő alkatrészek

2 Összeszerelés

Z

Stabil, sík, tiszta és csúszásmentes felületen végezze.

1 Szerelje az aprítókés-szerelvényt (5) az „A” kancsó talpazatára. Ezt a következő módon tegye:

Helyezze fel a szilikon tömítést, a fém aprítókést és végül a műanyag idomot. Fordítsa a

műanyag idomot „UNLOCK” állásból „LOCK” állásba.

2 Illessze rá a kancsót a készülék törzsére. Ezt a következő módon tegye:

Helyezze a kancsót (4) a készülék törzsére (1) úgy, hogy a füle a nyitott zárszerkezetre

merőleges legyen.

3 Erőltetés nélkül forgassa a kancsót addig, amíg a zárszerkezet be nem záródik: Ebben az

állásban rögzítődik.

B

i

Ügyeljen arra, hogy a kancsó pontosan illeszkedjen a készülék törzsére, mert különben

nem fog működni a készülék.

4 Ha a turmixgéppel gyümölcs levét szeretné kifacsarni, tegye a szűrőt (8) a C penge köré

(BV5722 típusnál).

3 Működtetés

Z

Ez a készülék folyadékok (pl. tejtermékek, szószok, gyümölcslevek, levesek, stb.)

mixelésére, és italok, shake-ek készítésére szolgál. Használható puha ételek turmixolására

is, pl. főtt ételek (répa vagy bébiétel) pürésítésére. Ezen kívül használható koktélokhoz tört

jég készítésére is, de nem javasolt egyszerre 10-nél több jégkockát az edénybe tenni.

Z

A szükségesnél hosszabb ideig semmilyen esetben se üzemeltesse a készüléket. A

készülék két perces folyamatos használata után hagyja, hogy szobahőmérsékletűre hűljön -

így elkerülheti a túlmelegedést. 30 másodperc elteltével ismét használhatja.

p

Soha ne helyezzen fa, műanyag, üveg, fém vagy egyéb hasonló tárgyat az edénybe.

p

SOHA NE öntsön forró vagy forrásban lévő élelmiszert a kancsóba, mert a turmixolás

folyamán égésnyomok keletkezhetnek. A hőmérséklet hirtelen változásaitól a kancsó el is

törhet.

1 Szerelje össze a mixert a 2. „Összeszerelés” részben leírtak alapján: Győződjön meg róla, hogy

megfelelően van-e összeszerelve.

2 Az ételt helyezze az edénybe úgy, hogy az élelmiszer mennyisége ne haladja meg a maximális

kapacitás (az edény felső pereme) 2/3 részét.

3 Helyezze fel a fedelet (6).

4 Helyezze fel a fedelet (7), és forgassa el óra járásával ellenkező irányba

B.

5 Csatlakoztassa a tápkábelt.

6 Használja a sebességválasztó kapcsolót a kívánt sebességfokozat (1, 2, 3, 4 vagy 5, függ az

adott modelltől) vagy a turbó "P" fokozat kiválasztásához. Lenyomva kell tartania ezt a gombot

annyi ideig, míg szeretné, hogy a készülék működjön (maximum két perc folyamatos működés).

Z

Működtetés közben mindkét kezével tartsa erősen a fedelet.

7 Ha a keverési folyamat közben további hozzávalót kíván hozzáadni az ételhez, vegye le az

adagoló kupakot, majd adja hozzá a hozzávalót a nyíláson keresztül

D.

p

SOHA ne távolítsa el a fedelet, mialatt a készülék működik.

8 A kívánt eredmény elérésekor állítsa a sebességválasztót „ki” állásba

E.

9 Csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról, és várja meg, amíg a kések

megállnak.

10 Vegye le az edényt a talpról és ürítse ki.

Működtetés facsaróként (BV5722)

1 Helyezze a meghámozott gyümölcsöt a szűrő belsejébe (8). A gyümölcspép a szűrő belsejében

marad, míg a gyümölcslé kifolyik, és a kancsóba kerül.

i

A készülék használata

• Ne használja az edényt étel és egyéb tárgyak tárolására.

• Az égési sérülések elkerülése érdekében ne tegyen forró élelmiszert az edénybe.

• Javasoljuk, hogy a hozzávalókat fokozatosan adagolja.

• Először a szilárdabb, majd a puhább hozzávalókat tegye az edénybe. Így egyenletesebb

keveréket érhet el.

• Az alacsonyabb sebességfokozat inkább folyékony állapotú ételek felveréséhez és

keveréséhez alkalmas. A gyorsabb sebességfokozat inkább szilárdabb állapotú ételek

darálásához és keveréséhez alkalmas.

• A nyers vagy rostos ételeket legfeljebb 2-3 cm-es kockákra vágja fel.

• Koktélok darált jéggel való készítéséhez először a hozzávalókat, majd a jeget, legvégül pedig

a szükséges folyadékot vagy egy kevés vizet tegyen az edénybe.

• Jég zúzásakor javasoljuk, hogy magas vagy turbó sebességfokozatot használjon pár

másodpercig, hogy felfelé nyomja a jeget, és az ne rekedjen meg az alsó részen.

• Ha keverés közben az étel az edény falához tapad, vagy a kések nem aprítják fel, kapcsolja

ki a készüléket, vegye le az edényt a talpról, és emelje fel a fedelet. Vegye le a fedelet, és

egy fa spatulával óvatosan irányítsa az ételt a kések irányába. Helyezze vissza a fedelet az

edényre, majd az edényt a talpra, és folytassa a hozzávalók keverését.

• Ne lépje túl az edényen jelzett maximális szintet.

4 Tisztítás és tárolás

p

A kések nagyon élesek. A kancsó belsejének tisztítása és szárítása közben ne érjen a

késekhez.

Z

Soha ne merítse vízbe és ne tegye mosogatógépbe a testet (1).

1 Tisztítsa meg a készüléket az első használat előtt, minden esetben közvetlenül a használat

után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt.

2 Közvetlenül a használat után tisztítsa meg az edényt és a műanyag elemeket, mert néhány

élelmiszer (például a répa) csak nagyon nehezen távolítható el, miután megszáradt.

Gyors tisztítás

1 Nyissa fel az összeszerelt mixer fedelét, majd öntsön az edénybe egy kevés meleg vizet és egy

csepp folyékony mosogatószert.

2 Rögzítse a fedelet és az adagolókupakot.

3 Pár másodpercre állítsa a sebességválasztó kapcsolót P állásba.

4 Állítsa a sebességválasztó kapcsolót 0 állásba, és húzza ki a készülék dugaszát a

csatlakozóaljzatból.

5 Vegye le az edényt, és öblítse el meleg vízzel.

Alapos tisztítás

1 Ürítse ki a kancsót és szedje szét a turmixgépet a „2. Összeszerelés” című részben ismertetett

műveletek fordított sorrendjében.

2 Nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készülék házát és a tápkábelt.

3 A többi alkatrészt mosogatószeres vízzel tisztítsa meg, majd bőséges folyó vízzel öblítse le. Az

alkatrészeket soha ne mossa mosogatógépben.

4 Szerelje össze a mixert a 2. „Összeszerelés” részben leírtak alapján.

5 Megfelelőségi nyilatkozat

• Névleges feszültség:

220-240 V,

• Névleges teljesítmény:

BV5712 - 600 W; 77dB(A) /

BV5722 -1000 W; 82.5dB(A)

• Érintésvédelmi osztály:

BV5712 Class II; BV5722 Class II

6 Forgalmazza

HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax:(1) 369-0403/ Tel.:(1) 370-4074/ (1) 370-1041

7 Garancia feltételek

• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel

kapcsolatban egy év.

• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.

• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill.

pecsételték le a garanciajegyet.

• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy

szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő

földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.

• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy)

próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.

• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak

szakember, szerviz javíthatja.

1 A készülék háza (alapja)

2

Sebességválasztó

BV5712

1 közepes, 2 maximum, P Turbó beállítás
BV5722

1 minimum, 2, 3 közepes, 4,
5 maximum, P Turbó beállítás

3 Tápkábel

4 Edény

5 Szétszedhető aprítókés-

szerelvény

6 Fedél

7 Adagoló kupak/fedél

8 Gyümölcslé szűrő

9 Kábelfelcsévélő

DESPLEGABLE_BV5712_22_orientales.fm Page 1 Tuesday, January 14, 2014 1:25 AM

Advertising