Era 4x70 – HEIDENHAIN AK ERA 4x70 User Manual

Page 22

Advertising
background image

22

93S15-3K

Die Sensorleitung ist im Steckverbinder des Messgerätes mit der Versorgungsleitung verbunden.

The sensor line is connected internally with the power supply.

La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.

La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.

La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.

Schirm auf Gehäuse

Shield on housing

Blindage sur boîtìer

Schermo sulla carcassa

Blindaje a carcasa

ERA 4x70

D-83301 Traunreut

Germany

Id.Nr.
S.Nr.

AK ERA 4x70

HEIDENHAIN

1

9

2

10

3

5

4

6

8

7

11 12 13 14 15

Im Normalbetrieb mit 0 V der Folgeelektronik verbinden.

Bei Anlegen von 5 V Umschaltung TTL/11 µA

SS

.

In normal operation, connect with the 0 V line of the subsequent electronics.

Apply 5 V and switch to TTL/11 µA

PP

.

En fonctionnement normal, relier au 0 V de l'électronique consécutive.

Avec application de 5 V commutation TTL/11 µA

CC

.

In funzionamento normale collegare a 0 V dell'elettronica successiva.

Per applicare 5 V commutazione TTL/11 µA

PP

.

En funcionamiento normal conectar con 0 V de la electrónica subsiguiente.

Al aplicar 5 V conmutación TTL/11µA

PP

.

15

4

2

12

10

5

V

Sensor

U

P

0 V

Sensor

0 V

1)

13

3

11

14

7

1

9

5, 6, 8

/

Ua0

Ua0

Ua1 Ua1 Ua2 Ua2

UaS

1)

Advertising
This manual is related to the following products: