Lindhaus RX hepa eco FORCE 380e - 450e - 500e User Manual

Page 6

Advertising
background image


ASSEMBLY INSTRUCTIONS



Insert the chrome handle into the hole
in the top of the switch housing. Push
down until the button snaps into the
proper position.













Insert the one end of the vacuum hose
into the top of the vacuum body and the
other into the extension wand provided.
Insert the wand into the hole and clip
on the right side of the machine. Snap
the hose into the clip below the handle
as shown.











Wind the electrical cord around the
cord hook on the handle and the swing
out cord hook on the front of the
machine.


To release the cord, push the buttons
between the switch and bag full light
and push the handle down.
Slide the handle back into the locked
position before using the machine.




ISTRUZIONI PER LA MESSA IN
FUNZIONE

Inserire il tubo cromato nell’apposita
sede e premere fino a quando il
pulsante scatta nell’apposita sede.














Inserire i tubi e gli accessori nelle
apposite sedi e clip di sostegno.
Inserire il tubo estensibile nel gancio
superiore che ha anche la funzione di
scaricare a terra le correnti
elettrostatiche che si formano
all’interno del tubo stesso.
Agganciare il cavo su apposito gancio
para strappi.









Avvolgere il cavo tra il gancio
avvolgicavo dell’impugnatura e
l’impugnatura di trasporto nel fronte
della macchina.


Per sganciare il cavo dagli appositi
agganci premere i pulsanti e spingere
l’impugnatura verso il basso.
Riportare l’impugnatura in posizione
di blocco prima di usare la macchina.




MONTAGE



Die verchromte Führungsstange
in die Öffnung des Sauggeräts
einsetzen und hinunterdrücken bis
der Arretierknopf einschnappt.













Saugschlauch, Rohr und Zubehör
in die dafür vorgesehenen
Öffnungen und Halterungen
stecken.
Den Saugschlauch in den oberen
Haken einführen, der zugleich den
elektrostatischen Strom, der sich
innerhalb des Schlauchs bildet,
am Boden ableitet.
Das Kabel am Anti-Ruck Hacken
befestigen.







Das Kabel zwischen dem
Kabelhaken am Handgriff und
dem Transportgriff auf der
Vorderseite der Maschine
aufwickeln.

Um das aufgewickelte Kabel vom
Haken zu lösen den Aretierknopf
drücken und die Führungsstange
nach unten stoßen.
Die Führungsstange wieder
blockieren bevor die Maschine
benützt wird.




MONTAGE



Introduire le tube chromé dans son
logement le pousser vers le bas
jusqu’à ce que le bouton de
blocage s’encastre.













Introduire les tubes et les
accessoires dans leurs embouts et
clips de soutien.
Introduire le tube extensible dans
le crochet supérieur qui a aussi la
fonction de décharger à terre le
courant électrostatique qui se
forme à l’intérieur du tube.
Accrocher le câble à son crochet
anti arrachage.








Enrouler le câble entre autour du
crochet présent sur la poignée et la
poignée de transport sur le devant
la machine


Pour décrocher le câble de des
crochets appuyer sur le bouton et
pousser la poignée vers le bas.
Ramener la poignée en position de
blocage avant d’utiliser la machine

 






INSTRUCCIONES PARA EL

MONTAJE


Introduzca el tubo cromado dentro
del hueco que está encima del
interruptor. Empuje hacia abajo
hasta que el botón encaje en el
hueco que está entre el interruptor y
el indicador de bolsa llena.











Introducir los tubos y accesorios en
sus alojamientos y clips de sostén.
Introducir la manguera extensible
en el gancho superior que tiene
también la función de descarga a
tierra de la corriente estática que se
produce en el interior de la misma
manguera.
Enganchar el cable con su gancho
antitirón.








Enrollar el cable alrededor del
gancho de la empuñadura y la
empuñadura de transporte en la
parte frente de la máquina.


Para desenganchar el cable de sus
ganchos presionar el botón y
empujar hacia abajo.
Volver a posicionar la empuñadura
en posición de bloqueo antes de
usar la máquina.





6

Advertising