A napernyő felépítése / lebontása, Napernyő kinyitása / becsukása – Florabest Z9904 User Manual

Page 11

Advertising
background image

11

HU

®

... / A napernyő felépítése / lebontása / Napernyő kinyitása / becsukása

m VIgYÁZAT! BILLEnéSVESZéLY! Mindig

gondoskodjon a termék stabil állásáról. He-
lyezze a napernyőt egy ehhez megfelelő nap-
ernyőállványba / talajhüvelybe. Máskülönben
a napernyő felborulhat és sérülések valamint
anyagi károk léphetnek fel.

J

VIgYÁZAT! TŰZVESZéLY! Ne
állítsa a terméket nyílt láng és / vagy
hősugárzó közelébe.

J

Gondoskodjon arról, hogy a termék stabil,
egyenes talajon álljon.

J

Használat előtt ellenőrizze a termék stabilitását.

m VIgYÁZAT! SérÜLéSVESZéLY! Bizonyo-

sodjon meg a termék kinyitása és összecsukása
előtt, hogy senki sem tartózkodik a kinyitás illetve
összecsukás területén.

m VIgYÁZAT! ZÚZÓDÁSVESZéLY! A nap-

ernyő kinyitása és összecsukása során ügyeljen
az ujjaira. Figyelmetlenség esetén sérülésveszély
áll fenn becsípődések által.

J

Ügyeljen arra, hogy a naptető

1

a

rögzítőszeggel

5

helyesen rögzítve legyen.

Csak így garantálható a biztonságos használat.

J

Csukja össze a napernyőt felélénkülő

szél vagy közeledő vihar esetében.

J

Semmi esetre se használja a terméket vihar
előli védelemként.

J

Ne hagyja a nyitott napernyőt felügyelet
nélkül. Meglepetésszerűen feltámadó erős
szél károkat okozhat.

J

Csukja össze a napernyőt szélben, havazásnál
és esőben.

J

Ne akasszon tárgyakat (pl. ruhát) a termékre.

m VIgYÁZAT! SérÜLéSVESZéLY! A fa egy

természetes anyag. A termék gondosan le van
csiszolva és ellenőrizve lett. Ennek ellenére
nem kizárható a szálkaképződés.

Q

A napernyő felépítése /

lebontása

Utalás: A felépítéshez egy legalább 10 m

2

nagy-

ságú és 3,5 m átmérőjű munkafelületre van szüksége.
Utalás: A felépítéshez adott esetben kérje egy
második személy segítségét.

Utalás: A fa felületén előfordulhat a gyártás során
keletkezett, a felhasznált védőolajjal elkeveredett
csiszolási pormaradék. Ez az első esőzésnél lemo-
sódik és foltokat okozhat a felállító felületen. Ezért
törölje le a terméket az első felállítás előtt egy ned-
ves kendővel. Tisztítsa meg a terméket egy enyhe
szappanoldattal, ha a kendőn elszíneződést lát.

A következőképpen járjon el:
1. A napernyőt óvatosan csomagolja ki.
2. Csavarja be az alsó rudat

4

az óramutató

járásával ellenkező irányban a felső rúdba

2

(lásd az ábrán A).

Tipp! Dörzsölje be az alsó szár

4

menetét

viasszal. Így azt könnyebben tudja a felső
szárba

2

becsavarni.

3. Állítsa a napernyőt egy megfelelő napernyőáll-

ványba (nincs a csomagban).

Utalás: Mindig vegye figyelembe a gyártó
biztonsági és kezelési tudnivalóit.

Utalás: Ügyeljen arra, hogy a napernyő-áll-
vány kb 50 kg-os minimális súllyal rendelkezzen
és hogy az alsó napernyő-szár

4

abba 40 cm

mélyre hatoljon. Ellenkező esetben az ernyő
felborulhat és megkárosodhat. A szállítmány
napernyőállványt nem tartalmaz.

Utalás: Egyes napernyőállványokhoz egy
rögzítőcsavar tartozik az alsó rúd

4

rögzíté-

séhez. Adott esetben helyezzen egy vékony
fémlapot az alsó rúd

4

és a rögzítőcsavar

közé, a termék sérülésének elkerülésére.

4. A napernyő lebontásánál fordított sorrendben

járjon el.

Q

napernyő kinyitása / becsukása

j

Nyissa fel a napernyőt úgy, hogy a hajtókart

3

az óramutató járásának az irányába addig
tekeri, amíg a csúszógyűrű az ütközőhöz

6

ütközik (lásd a B ábrát).

VIgYÁZAT! Semmiesetre se tekerje a hajtó-
kart tovább. Ennek a figyelmen kívül hagyása
a termék megkárosodását okozhatja.

j

Biztosítsa a nepernyő tetőt

1

úgy, hogy a biz-

tosító csapszeget

5

a felső szár

2

furatába

dugja (lásd az A ábrát).

Advertising