Multi-Contact MA268 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Pos.

Typ

Bestell-Nr.

Pos.

Type

Order No.

Bezeichnung

Description

Désignation

Pos.

Type

No. de Cde

PV-AWZ3

32.6060

Montagegerät

Assembly device

Outil de montage

inklusive 3 Konen

incl. 3 tapered spindles

avec 3 cônes inclus

1

PV-KO 2,5-4

32.6061

Ersatzdorn 2,5-4mm²

2

PV-KO 6

32.6062

Ersatzdorn 6mm²

3

PV-KO 10

32.6063

Einzelteile

Individual parts

Pièces détachées

Spindle 2,5-4mm²

Cône 2,5-4mm²

Spindle 6mm²

Cône 6mm²

Ersatzdorn 10mm²

Spindle 10mm²

Cône 10mm²

4

PV-AWZ3-ML

32.6064

Magazin leer

Magazine empty

Magasin vide

5

PV-AWZ3-KK

32.6065

Kabelklemmung

Cable grip

Serre-câble

2/8

Erforderliches
Werkzeug

Tools required

Outillage nécessaire

(ill.1)
Crimpzange
PV-CZM-17100 für
Leitungsquerschnitt von
4 mm und 10 mm
12-8 AWG, Bestell-Nr. :
32.6020-17100

(ill.2)
zu bereits vorhandenen
Crimpzangen vom Typ PV-
CZM-... kann ein zusätzli-
cher Crimpeinsatz
(4/10mm²) bestellt wer-
den: PV-ES-CZM-17100,
Bestell-Nr. 32.6021-17100

2

2

/

(ill.1)
Crimping pliers

Order No. :

32.6020-17100

PV-CZM-16100 for cable
cross section of
4 mm and 10 mm
12-8 AWG,

(ill.2)
An additional crimp insert
(4/10mm²) can be ordered
for existing crimping
pliers of type PV-CZM-...:
PV-ES-CZM-17100, Order
No. 32.6021-17100

2

2

(ill.1)
Pince à sertir

No. de Cde :

32.6020-17100

PV-CZM-17100 pour câble
de section
4 mm et 10 mm
12-8 AWG,

(ill.2)
Pour les pinces à sertir
existantes du type PV-
CZM-..., il est possible de
commander une matrice
de sertissage supplémen-
taire (4/10mm²): PV-ES-
CZM-17100, No. de Cde

2

2

Sicherstellung der Dichtheit des PV-
Steckverbinders mit der Leitung:
Überprüfung des Tüllen-Durchmessers G
mit dem Leitungsdurchmessers H (vgl.
Bild ill.3, Seite 3) nach Tabelle 1 Seite 3.
Weiterhin empfehlen wir bei der Auswahl
von doppelt isolierten Anschlussleitungen
darauf zu achten, dass ein ausreichender
Haftsitz zwischen den Isolationsschichten
gewährleistet ist, der ein Verschieben der
beiden gegeneinander und dieser auf dem
Leiter ausschliesst.

Ensure that there is a tight seal between
the PV connector and the lead. Check that
the bush diameter G matches the cable
diameter H (see ill.3, page 3) in accordance
with table 1, page 3.
Further, we also recommend that when
selecting a double insulated connecting
cable that there is sufficient adhesion bet-
ween the insulating layers and the con-
ductor, to prevent sliding.

Pour s’assurer de l’étanchéité du connec-
teur avec le câble:
Vérifier le diamètre G de l’isolation avec le
diamètre H du câble (cf. ill. 3, page 3)
d’après le tableau 1 de la page 3.
Nous recommandons en outre, pour des
câbles de raccordement à double isolation,
de s'assurer qu'il existe entre les couches
isolantes une adhé-rence suffisante pour
empêcher un déplacement des couches
l'une par rapport à l'autre ou par rapport au
conducteur.

Anschlussleitung

Câbles de raccordement

Connecting cable

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

ill.1

ill.2

1

2

3

4

5

Advertising