Sachtler System Ace XL MS AL with Fluid Head, Ace 75/2 D Tripod, Mid-Level Spreader & Bag User Manual

Page 5

Advertising
background image

CN

FR

三脚架安装

调节拍手柄位置。拧松拍手柄夹并调节杆
柄的角度。拧紧拍手柄夹。

打开三脚架

一只手握住液压云台。松开三脚架下支腿
锁扣,将腿拉至所需高度。
拧紧支腿锁扣。
根据拍摄环境设置三脚架撑开面积。松开
延伸器的旋锁,调节到所需长度。
拧紧延伸器紧旋。
松开三脚架上支腿锁扣,将腿拉至所需高
度。
拧紧支腿锁扣。
注:在有风的情况下,可在三脚架上挂重
物(最多 10 公斤/22 磅),使三脚架保持稳
定。

液压云台安装

调至水平

拧松球碗固定螺。使用水准气泡将液压云
台调至水平。如有需要,按下按钮照亮水
准气泡。
拧紧球碗固定螺。

安装摄像机

将水平和垂直制动锁紧。
拧松摄像机滑板夹紧螺丝。按住红色释放
按钮的同时,将摄像机板向至液压云台的
后端推。

使用摄像机螺钉和销把滑板安装在摄像机
上。备用的摄像机螺钉可以存放在平台下。

注:包括数码单反相机在内的某些相机不
需要插销。可取下1/4英寸螺丝,松开插销
板。

用一只手握住摄像机。把摄像机滑板插入
平台后端上。向前滑动,直到锁定按钮将
摄像机滑板固定在平台上。
将摄像机的重心定位在液压云台的轴上。
拧紧夹紧螺钉,固定摄像机。

设置动平衡

注意!紧握拍手柄,防止摄像机坠落。
锁紧垂直制 动。把垂直阻尼和 衡 重 设 置
为1。

打开垂直制动。握住拍手柄,调节动平衡
设 置, 直 到 松 手 后 摄 像 机 仍 保 持 在 原 位
置。
调节动平衡:在水平位置前后俯仰液压云
台,以便在所选步骤啮合弹簧。
注:如果松手后摄像机不能保持在原位,
则锁定垂直制动并调节摄像机的位置。如
果摄像机向前滑动,则将摄像机重新定位
于压头的靠后位置。如果摄像机向后滑动
,则 将 摄 像 机 重 新 定 位 于 压 头 的 靠 前 位
置。

设置阻尼

液压云台有 3 个水平和垂直方向的阻尼级别
。如果设置为 0,则阻尼关闭。若要调整阻
尼,请旋转阻尼环到所需设置,同时沿着
水平或垂直方向慢慢移动液压云台,直至
阻尼机构啮合。

制动

为了防止液压云台移动,请锁上水平和垂
直制动。请勿使用制动来施加阻尼。

拆卸摄像机

锁定制动。拧松摄像机滑板夹紧螺丝。按
下摄像机滑板释放钮,同时将摄像机滑向
云台的后方。

运输和存放

打开垂直和水平制动,并将衡重和阻尼设
置为最大值。
调节拍手柄的位置。
松开延伸器的锁扣,垂直拉延伸器环,将
三脚架支腿收回。
一只手握住液压云台。松开三脚架支腿的
所有上和下锁扣。小心折起三脚架支腿。
拧紧支腿锁扣,收起三脚架。
将两个支腿绑带系紧在支腿杆上,防止三
脚架在运输或存方中打开。

更换电池

如需更换电池,并从电池仓中取出旧电池
(使用小钳子)。
装入新电池,然后重新安装电池盒。

INSTALLATION DU TRÉPIED

Ajustez la position du manche. Desserrez la molette
du manche et ajustez l'angle de la poignée du
manche. Serrez la molette du manche.

Ouverture du trépied

Maintenez la tête fluide avec une main. Desserrez
les verrous de la partie inférieure des jambes et
étendez ces dernières à la hauteur souhaitée.

Serrez les verrous des jambes.

Réglez la surface au sol du trépied en fonction de
l'environnement de travail. Desserrez les verrous du
triangle et ajustez à la longueur souhaitée. Serrez les
verrous du triangle.

Desserrez les verrous de la partie supérieure des
jambes et étendez ces dernières à la hauteur
souhaitée.

Serrez les verrous des jambes.

REMARQUE :

En cas d'exposition au vent, fixez un

poids (max. 10 kg/22 lbs) à l'arrimage du trépied pour
stabiliser ce dernier.

INSTALLATION DE LA TÊTE FLUIDE

Mise à niveau

Desserrez la fixation à bol. Procédez à la mise à
niveau de la tête fluide à l'aide du niveau à bulle.
Appuyez sur le bouton pour éclairer le niveau à bulle
si nécessaire.

Serrez la fixation à bol.

Montage de la caméra

Verrouillez les freins horizontal et vertical.

Desserrez la vis de serrage de la plaque de caméra.
Tirez la plaque de caméra vers l'arrière de la tête
fluide tout en appuyant sur le bouton de libération
rouge.

Fixez la plaque à la caméra à l'aide des vis et de la
broche de caméra fournies. Des vis de caméra de
réserve peuvent être stockées sous la plate-forme.

REMARQUE :

certains appareils, par exemple les

appareils photo reflex numériques, ne requièrent pas
l'utilisation de l'attache. Retirez la vis 1/4" pour libérer
la plaque de fixation.

Maintenez la caméra avec une main. Insérez la
plaque de caméra à l'arrière de la plateforme.
Faites-la glisser vers l'avant jusqu'à ce que le bouton
de verrouillage fixe la plaque sur la plate-forme.

Positionnez le centre de gravité de la caméra sur
l'axe de la tête fluide. Serrez la vis pour fixer la
caméra.

Installation du contrepoids

ATTENTION !

Tenez le manche pour éviter toute

chute de la caméra.

Serrez le frein vertical. Réglez la friction verticale et
le contrepoids sur 1.

Desserrez le frein vertical. En tenant le manche,
ajustez le réglage du contrepoids de manière à ce
que la caméra reste en position sans avoir à la tenir.

Ajustez le contrepoids : basculez la tête fluide vers
l'avant puis l'arrière en passant par la position
horizontale pour engager le ressort dans le cran
choisi.

REMARQUE :

si la caméra ne reste pas en position

sans être tenue, serrez le frein vertical et ajustez la
position de la caméra. Si la caméra tombe vers
l'avant, positionnez-la de nouveau à l'arrière de la
tête. Si la caméra tombe vers l'arrière, positionnez-la
de nouveau à l'avant de la tête.

Réglage de la friction

La tête fluide dispose de 3 niveaux de friction
horizontalement et verticalement. La friction est
désactivée lorsque le réglage est défini sur 0. Pour
ajuster la friction, faites pivoter la roue crantée
jusqu'à l'obtention du réglage souhaité, puis
déplacez lentement la tête fluide verticalement ou
horizontalement, jusqu'à ce que le mécanisme de
friction s'enclenche.

Freins

Pour éviter que la tête fluide ne bouge, serrez les
freins vertical et horizontal. N'utilisez pas les freins
pour ajuster la friction.

RETRAIT DE LA CAMÉRA

Serrez les freins. Desserrez la vis de fixation de la
plaque de caméra. Appuyez sur le bouton de
libération de la plaque de caméra tout en faisant
glisser la caméra vers l'arrière de la tête.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Desserrez les freins vertical et horizontal et réglez
l'équilibre et la friction au maximum.

Ajustez la position de la poignée du manche.

Desserrez les verrous du triangle et réduisez la
surface au sol du trépied en tirant la bague du
triangle verticalement.

Maintenez la tête fluide avec une main. Desserrez
tous les verrous de jambes des niveaux supérieur et
inférieur. Rentrez les jambes du trépied avec
précaution.

Serrez les verrous et fermez le trépied.

Clipsez les deux attaches sur les tubes des jambes
pour éviter que le trépied ne s'ouvre lors de son
transport ou de son stockage.

REMPLACEMENT DE LA PILE

Pour remplacer la pile, retirez la pile de son
compartiment (à l'aide de pincettes).

Insérez la nouvelle pile et repositionnez le
compartiment.

1

2

3

4

11

5

6

10

7

8

9

12

1

2

3

4

11

5

6

10

7

8

9

12

Advertising
This manual is related to the following products: