Lead, Master, Esp añol – Hughes & Kettner ATTAX 100 User Manual

Page 39

Advertising
background image

39

ATTAX-MANUAL

ESP

AÑOL

-5

0

+5

0

5

10

MID

LEAD GAIN

BASS

-5

0

+5

-5

0

+5

0

5

10

0

5

10

0

5

10

DRY

WET

MAINS

LEAD

MODE 2

TREBLE

FX MIX

MASTER

MIDI

TREBLE

LEAD MASTER

MASTER

REVERB

FX LOOP

+5

-5

0

+5

CONTROL DE TONO: Control activo de
BASS y controles pasivos de MID y
TREBLE para el canal LEAD. También
aquí MID y TREBLE son interactivos y
ofrecen una gama muy amplia de tonos.

SELECTOR LEAD: Conmuta entre la sección
CLEAN/CRUNCH y el canal LEAD. Con el conmuta-
dor presionado el canal LEAD está activo. Si lleva
instalado el módulo MSM-1, esta función se puede
programar por MIDI.

LEAD GAIN: Ajusta el
grado de distorsión del
canal LEAD.

LEAD MASTER: Regula el volumen
del canal LEAD en relación con el
canal CLEAN y el canal CRUNCH.

REVERB: Regula la cantidad de
efecto de reverberación integrado.
El nivel de reverberación para los
tres canales se adapta automática-
mente al conmutar de canal.

'MODE 2' LED de color
ROJO: Se enciende cuando
LEAD 2 está activo.

MASTER: Controla el volumen
global del ATTAX 100. Este
control no afecta los niveles
del RECORDING OUT.

FX MIX: Determina la relación de volumen entre la señal del pre-
amplificador y la señal del procesador de efectos insertado. DRY =
sólo señal del preamplificador/WET = sólo señal de efectos.

MODE 2: Activa el sonido base en LEAD 1
o LEAD 2 según se desee. Con el conmuta-
dor presionado el LEAD 2 está activo. Si
lleva instalado el módulo MSM-1, esta fun-
ción se puede programar por MIDI.

LEAD LED de color ROJO:
El LED encendido indica
que el canal LEAD está
activo.

FX LED de color VERDE: El LED
encendido indica que la vía de
efectos del ATTAX 100 está
activada.

MAINS: Interruptor de red.

MIDI LEARN: Primero hay que instalar el
módulo MSM-1 MIDI para que el ATTAX
100 se pueda conmutar a MIDI. La tecla
MIDI, al presionarla, guarda la combina-
ción de conmutación escogida de
canal/efecto. El postequipamiento MIDI se
puede llevar a cabo en pocos minutos y sin
necesidad de soldar. Diríjase a su comerci-
ante de Hughes & Kettner.

TO INSTALL MIDI MODULE:

DISCONNECT AC POWER CORD

BEFORE REMOVING THIS COVER

Max. power

consumption

240 VA

OUTPUT 120 WATTS

MIN. IMP. 4 Ohms

CAUTION!

TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND

SHOCK HAZARD DON´T EXPOSE

THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR

RAIN. DO NOT OPEN CASE;

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION!

FX-LOOP

SEND

RETURN

REC
OUT

Ser. No.

MADE IN ST. WENDEL

GERMANY

50 - 60 Hz

230 V~

117 V~

100 V~

HEAD

PHONES

-10 dB

SPEAKERS: Jacks para conectar los altavoces. Es indispensable tener en
cuenta la impedancia mínima de 4 ohmios para este panel de conexio-
nes. En el ATTAX 100 Combo se puede hacer funcionar paralelamente al
altavoz interno un bafle adicional de como mínimo 8 ohmios/60 vatios.
En la versión con parte superior es posible conectar un bafle de como
mínimo 4 ohmios/120 vatios o dos bafles de 8 ohmios.

RETURN: Conecta este jack a la
salida del procesador de efectos.

SELECTOR DE -10 dB: Control de atenuación para adaptar el procesador
de efectos al preamplificador del ATTAX. Al utilizar procesadores diseña-
dos con una salida para niveles instrumentales (como por ejemplo, en la
mayoría de los pedales de efectos) este selector debe estar presionado

MAINS: Jack para el cable de red incluido
en el ATTAX 100. Antes de conectar la clavi-
ja de la red, asegúrese de que la tensión de
la red corresponde al valor indicado en el
ATTAX 100.

HEADPHONES: Jack para conec-
tar los auriculares. El jack des-
conecta el altavoz interno.

SEND: Conecta el jack
con la entrada del proce-
sador de efectos

RECORDING OUT: Jack de sali-
da para dirigira una mesa de
mezclas, un DI o una etapa de
potencia adicional con baffle de
guitarra.

Advertising