0 características relativas a la seguridad, 0 safety features – Husky POWERWASHER 1800PSI User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

ATENCIÓN:

La máquina de lavar a presión

está también dotada de un interruptor

eléctrico principal de encendido y apagado.

Cuando la hidrolimpiadora no está en

uso, es necesario que dicho interruptor

esté colocado siempre en apagado para

prevenir posibles accidentes o daños.

SOBRECARGA DEL MOTOR

El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un dispositivo de

protección contra la sobrecarga que bloquea automáticamente

el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de

recalentamiento.

2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS

A LA SEGURIDAD

AUTOMATIC TOTAL STOP

®

La máquina de lavar a presión está dotada de un dispositivo

de detención que detecta cuándo está desenganchado el

gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y

bloquea la máquina de lavar a presión.

2.0

SAFETY FEATURES

AUTOMATIC TOTAL STOP

®

The pressure washer is equipped with a stop device

which will sense when the trigger on the gun is released.

It will open the power circuit to the motor and cause the

pressure washer to stop.

WARNING

WARNING:

The pressure washer is also

equipped with a main power ON/OFF

switch located on the unit. It should always

be moved to the OFF position when the

pressure washer is not being used to

prevent possible injury or damage.

MOTOR OVERLOAD
The electric motor in this pressure washer is equipped with

an overload protection device which will automatically

shut off the motor in the event the motor draws excessive

current or overheats. The device will automatically

reset itself and resume normal operation after a short

period of time.

GROUND-FAULT CIRCUIT -
INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with

a Ground-Fault Circuit-Interrupter

(GFCI) built into the plug of the power

supply cord. This device provides

additional protection from the risk of

electric shock. Should replacement of

the plug or cord become necessary,

use only identical replacement parts

that include GFCI protection.

ATENCIÓN

EXTENSION CORDS

WARNING:

Extension cords are not

recommended unless they are plugged into

a ground-fault circuit-interrupter found in

circuit boxes or protected receptacles.

Use only 3-wire extension cords that have 3-prong

grounding - type plugs and 3-pole cord connectors that

accept the plug from the product.

Use only extension cords that are intended for outdoor

use. These extension cords are identified by a marking

“Acceptable for use with outdoor appliances; store

indoors while not in use”. Use only extension cords

having an electrical rating not less than the rating of

the product. Do not use damaged extension cords.

Examine extension cord before using and replace if

damaged. Do not abuse extension cord and do not

yank on any cord to disconnect. Keep cord away from

heat and sharp edges. Always disconnect the extension

cord from the receptacle before disconnecting the product

from the extension cord.

EXTENSIONES

ATENCIÓN:

No se aconseja el uso de

extensiones si éstas no están conectadas

a un interruptor de circuito con toma de

tierra, puesto en cajas del circuito o en

tomas protegidas.

Utilice únicamente alargadores de 3 almas que di-

spongan de conexión a tierra de 3 clavijas; tipo de

enchufe y conectores de cable de 3 polos que acepten

el enchufe del producto. Use exclusivamente exten-

siones para uso exterior. Dichas extensiones están

marcadas por la frase “Aptas para uso exterior

si no las utiliza, colóquelas en un lugar cubierto”.

Utilice solamente alargadores que tengan una potencia

eléctrica igual o superior a la del producto. No utilice

extensiones dañadas. Antes del uso, revise la exten-

sión y si está dañada sustitúyala. Utilice el alargador

correctamente y no tire del cable para desconectar el

aparato.Mantenga las extensiones lejos de fuentes de

calor y de ángulos cortantes. Antes de desconectar el

equipo de la extensión, desconecte siempre esta última

de la toma corriente.

WARNING

ATENCIÓN

INTERRUPTOR DE CIRCUITO

CON TOMA DE TIERRA

La máquina de lavar a presión está

dotada de un interruptor de circuito

con toma de tierra (GFCI) montado en

el enchufe del cable de alimentación

eléctrica. Dicho dispositivo suministra

una protección adicional contra el

riesgo de descargas. Si fuere necesario

substituir el enchufe o el cable, utilicen

exclusivamente repuestos similares

provistos de protección GFCI.

WARNING

If Automatic Total Stop

®

fails to operate,

DO NOT USE THE MACHINE. Contact our

Customer Service department. Further use

will damage the machine and/or cause

personal injury.

ATENCIÓN

Si la opción de Automatic Total Stop

®

deja

de funcionar, NO UTILIZAR LA MÁQUINA.

Contactar con el Departamento de Atención

al Cliente. Si, por el contrario, continua

utilizándola, pueden resultar dañadas

personas o la propia máquina.

El dispositivo se reinicia automáticamente

y reactiva las condiciones normales de

funcionamiento después de un breve

período.

Advertising