A1. 2, Compact disc changer, Compa ct d isc cha nger 12–dis c – JVC CH-X350 User Manual

Page 2: Comp act dis c c hang er 12–dis c

Advertising
background image

Instalación horizontal de la unidad

1.

Fije las ménsulas de montaje a los paneles laterales de la
unidad utilizando los tornillos.

(Fig. a)

2.

Instale la unidad en el piso del baúl usando tornillos
roscachapa.

(Fig. b)

A

1.

2.

Fig. a

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “

A

Instalación

horizontal de la unidad”, más arriba.

Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el
selector ubicado al costado en la posición “V (vertical)”.
(Cuando instale la unidad horizontalmente, asegúrese de
colocar los selectores en la posición “H (horizontal)”.)

– Cuando instale la unidad verticalmente, fíjela firmemente

al piso del baúl.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,
podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “

A

Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs

situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est
installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs
sur la position “H (horizontal)”.)
– Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher

du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,

les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

When installing the unit upright

(Fig. c)

Notes:
• When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to

position the selectors on both sides of the unit pointing
upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

• If you install the unit without setting the selector correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “

A

Instalación

horizontal de la unidad”, más arriba.

Para la instalación, se pueden seleccionar cinco ángulos.
Asegúrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos
lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90°) a la
tierra.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,
podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “

A

Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis.

S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux
côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,
les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

When installing the unit on an inclined plane

(Fig. d)

Instalación de la unidad en un sitioinclinado

(Fig. d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan
incliné

(Fig. d)

B

When installing the unit horizontally

1. Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using

screws. (Fig. a)

2. Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.

Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de

l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.

Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis

auto-taraudeuses. (Fig. b)

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

the unit horizontally” above.

When installing the unit upright, set the selectors located
on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is
installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H
(horizontal)” position.)
– When installing the unit upright, securely install to the trunk

floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the
symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

(Fig. c)

Instalación vertical de la unidad

(Fig. c)

Fig. b

C

Fig. c

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Fig. d

When hanging the unit in the trunk space

(Fig. e)

Instalación de la unidad suspendida dentro
del baúl

(Fig. e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le
coffre

(Fig. e)

D

Nota:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “

A

Instalación

horizontal de la unidad” más arriba.

Note:
When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

the unit horizontally” above.

Remarque:
Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “

A

Lors de

l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

H

V

H

V

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

COMPACT DISC CHANGER

12–DISC

Screw
(M4 x 8 mm)

Tornillo
(M4 X 8 mm)

Vis
(M4 x 8 mm)

Mounting bracket

Ménsula de montaje

Support de montage

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

COMPA

CT D

ISC

CHA

NGER

12–DIS

C

Tapping screw
(M5 x 20 mm)

Tornillo roscachapa
(M5 x 20 mm)

Vis auto-taraudeuse
(M5 x 20 mm)

Drill holes

Orificios perforados

Trous de preçage

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

COMP

ACT

DIS

C C

HANG

ER

12–DIS

C

1

2

3

4

5

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Selector

Selector

Sélecteur

Bottom panel of the unit

Panel inferior de la unidad

Panneau inférieur de l’appareil

H

NO USE

V

45°

1

2

3

4

5

H

V

Selector

Selector

Sélecteur

Side panel of the unit

Panel lateral de la unidad

Panneau latéral de l’appareil

Fig. e

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Advertising