Manipulation des magasins et des cds – JVC CH-X350 User Manual

Page 5

Advertising
background image

HANDLING MAGAZINES AND
COMPACT DISCS

MANIPULACION DE MAGAZINES Y
CDS

Colocación de discos

How to load discs

1.

3.

Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et

le pousser complètement.

Vérifier que le tiroir de disque est correctement inséré dans

le magasin. Si un CD est désengagé du tiroir de disque, le
repositionner sur le tiroir.

3.

Alinee la bandeja de disco con las ranuras del magazín e
introduzca la bandeja de disco hasta el fondo.

Verifique que la bandeja de disco esté fir memente
introducida dentro del magazín. Si algún CD se sale de la
bandeja de disco, vuélvalo a poner sobre la bandeja.

Manipulation des CDs

• Cet appareil a été conçu pour reproduire uniquement les CD

portant la marque .

Les autres disques ne peuvent pas être reproduits.

How to handle CDs

This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing
the mark.
Other discs cannot be played back.

2.

Cómo manipular CDs

• Esta unidad ha sido diseñada únicamente para reproducir CDs

que tengan la marca

.

Otros discos no podrán ser reproducidos.

MANIPULATION DES MAGASINS ET
DES CDS

Cómo manipular los magazines

Cuidado en la manipulación de magazines

– Para evitar que los CDs se caigan, no transporte el magazín

con su ranura de inserción hacia abajo.

– Mantenga siempre los doce portadiscos colocados en el

magazín.

– Cuando extraiga o introduzca las bandejas de los CDs,

mantenga el magazín horizontalmente para evitar que se
caigan los CDs.

– No inserte los CDs sin haber extraído las bandejas de discos

del magazín. Nunca introduzca CDs directamente dentro
del magazín.

– No lo exponga a la luz solar directa o a temperaturas

elevadas.

– No desarme los magazines.
– No los deje caer ni los golpee. No aplique demasiada presión

sobre las bandejas de discos extraídas de los magazines.

– No use jamás solventes tales como bencina, diluyente o

insecticida en el magazín o las bandejas. Los mismos
podrían perjudicar su superficie.

How to handle the magazines

Care in handling the magazines
– Do not carry the magazine with its inserting slot facing down

so that the CDs do not drop.

– Always keep the twelve disc trays loaded in the magazine.
– When sliding the disc trays out or in to place CDs, hold the

magazine horizontally not to drop CDs.

– Without pulling out the disc trays from the magazine, do not

insert CDs. Never place CDs directly into the magazines.

– Do not expose the magazines to high temperatures or direct

sunlight.

– Do not disassemble the magazines.
– Take care not to drop or hit the magazines. Do not apply

excessive pressure to the disc trays which have been
removed from the magazines.

– Never apply solvents such as benzine, thinner or insecticide

to the magazine or trays. These solvents may erode their
surfaces.

Manipulation des magasins

Faire attention en manipulant les disques

– Ne portez pas le magasin avec la fente d’insertion dirigée

vers le bas pour ne pas faire tomber les CD.

– Toujours laisser douze tiroirs de disque chargés dans le

magasin.

– Lorsque l’on fait glisser les tiroirs de disque pour les ouvrir

ou les refermer, tenir le magasin horizontalement pour ne
pas faire tomber les CD.

– Ne pas insérer de CD sans ouvrir le tiroir de disque du

magasin. Ne pas insérer les CD directement dans le magasin.

– Ne pas exposer les magasins à de hautes températures ni

aux rayons directs du soleil.

– Ne pas démonter les magasins.
– Faire attention de ne pas faire tomber ou cogner les magasins.

Ne pas appliquer de pression excessive sur les tiroirs de
disque qui ont été retirés des magasins.

– Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine, du

diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de
disque. Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces.

Remarque:
Si l’on a besoin d’un magasin supplémentaire, acheter le XC-M200.

Nota:

Si necesita un magazín adicional, adquiera un XC-M200.

Note:
If you need additional magazines, purchase XC-M200 magazines.

3. Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push

the disc tray all the way in.
• Check that the disc tray is securely inserted into the magazine.

If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it
on the disc tray.

Magazine (XC-M200)

Magazín (XC-M200)

Magasin (XC-M200)

12
11
10

9
8
7
6

4
3
2
1

5

Chargement des disques

1. Slide the disc tray partly out from the magazine until it stops.
2. Place a CD on the disc tray with its label side up.

1.

Extraiga parcialmente la bandeja de disco del magazín hasta
que se detenga.

2.

Ponga un CD en la bandeja de disco con su etiqueta hacia

arriba.

1.

Faire glisser le tiroir de disque partiellement à l’extérieur du

magasin jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2.

Placer un CD sur le tiroir de disque avec la face imprimée dirigée

vers le haut.

Notes:

There are openings in the disc trays through which signals are
read from the CDs. These openings leave part of the shiny side
of the CD exposed. Be careful not to touch the shiny surface of
the CD.

It is not possible to play a CD if placed upside down.

Notas:

Las bandejas tienen aberturas por las cuales son leídas las

señales de los discos. Estas aberturas dejan expuesta parte
del lado brillante del disco. Tenga cuidado de no tocar la
superficie brillante del disco.

No es posible reproducir un CD colocado boca abajo.

Remarques:

Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque à travers

lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures
laissent une partie de la face brillante du disque exposée. Faire
attention de ne pas toucher à la surface brillante du disque.

Il n’est pas possible de reproduire un CD s’il est placé à l’envers.

Disc tray

Bandeja de disco

Tiroir de disque

Grooves

Ranuras

Rainures

Disc tray

Bandeja de disco

Tiroir de disque

Compact disc

Disco compacto

Disque compact

COMPACT

DIGITAL AUDIO

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Caution:
CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially-shaped CDs)
cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it will
cause a trouble.

Attention:
Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme spéciale)
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Si ce type de CD
est chargé, il causera un problème de fonctionnement.

Precaución:

Los CDs con forma de corazón, flor, etc. (CDs con forma
especial), nopueden ser uasados con esta unidad. Si coloca
tipos de CD, se producirá una falla.

Lift it out without touching the recorded surface.

Levántelo para sacarlo sin tocar la superficie grabada.

Le lever sans toucher à la surface enregistrée.

Press gently on the disc to insert.

Presione suavemente el disco para insertalo.

Appuyer légèrement sur le disque pour le mettre en place.

Insert with the label facing up.

Inserte con la etiqueta hacia arriba.

Mettre en place avec l’étiquette au-dessus.

Hold down the center holder.

Presione el sujetador central.

Appuyer au milieu du support.

• No toque la superficie grabada (lado con reflejos, opuesto a

la etiqueta) mientras manipula los discos.

Cómo guardar los discos

Guarde los discos en sus cajas. No apile discos sin sus cajas,
ya que podrían dañarse. No ponga los discos donde queden
expuestos a la luz solar directa o en lugares con alta
temperatura o humedad. No los deje en el automóvil.

Do not touch the recorded surface of a CD (shiny side, opposite
to the label) when handling the CDs.

Storage
Make sure to keep CDs in their cases. If discs are piled on top
of one another without their cases, they may be damaged. Do
not put CDs where they will be exposed to direct sunlight or in
a place subject to high temperatures and humidity. Avoid leaving
CDs in your car.

Ne pas toucher à la surface enregistrée du disque (la face

réfléchissante, le verso de l’étiquette) en manipulant les disques.

Stockage
Bien conserver les disques dans leurs boîtes. Si des disques

sont empilés les uns sur les autres sans leurs boîtes, ils peuvent
être abîmés. Ne pas mettre des disques où ils pourraient être
exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit sujet
à de fortes températures ou à l’humidité. Eviter de laisser des
disques dans votre voiture.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Note:
The inserted CDs are counted as “disc-1”, “disc-2”... from the bottom to the top.

Nota:

Los CDs insertados se cuentan como “disc-1”, “disc-2”... desde abajo hacia arriba.

Remarque:
Les CD insérés sont comptés comme “disque 1”, “disque 2”, etc. en commençant du bas et en
allant vers le haut.

Magazine

magazín

Magasin

12
11
10

9
8
7
6

4
3
2
1

5

Advertising