Electrical connections, English, Español français – JVC KD-APD38 User Manual

Page 27

Advertising
background image

3

A

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

ENGLISH

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de

la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

B

Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-APD38) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para
KD-APD38) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-APD38)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.

Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Remote adapter

*

1

Adaptador para remoto exclusivo

*

1

Adaptateur pour télécommande spécialisé

*

1

Line out (see diagram )
Salida de línea (véase diagrama

)

Sortie de ligne (voir le diagramme )

Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de masse

iPod jack
(see diagram )
Jack del iPod
(véase diagrama )
Prise iPod
(voir le diagramme
)

15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A

Black
Negro
Noir

Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche

Red
Rojo
Rouge

Yellow

*

2

Amarillo

*

2

Jaune

*

2

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage

Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible

Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Purple
Púrpura
Violet

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Green
Verde
Vert

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Gray
Gris
Gris

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White
Blanco
Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)

To steering wheel remote controller (see diagram )—only for KD-APD38
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama )—sólo para KD-APD38
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )—seulement pour le KD-APD38

Loop (see diagram )
Lazo (véase diagrama )
Boucle (voir le diagramme )

Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez
acheté votre autoradio.

Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Install3-4_KD-APD38[J]2.indd 3

Install3-4_KD-APD38[J]2.indd 3

12/7/06 4:25:04 PM

12/7/06 4:25:04 PM

Advertising
This manual is related to the following products: