Suomi norwegian, Francais, Sls15, sls18 – Senco SLS22 EU User Manual

Page 8: Käyttöohjeet, Bruksanvisning utilisation de l’outil

Advertising
background image

1

2

8

Suomi

Norwegian

Käyttöohjeet

Francais

Bruksanvisning

Utilisation de l’Outil

b)tirer la gâchette et appuyer la

sécurité sur la surface de
travail, pour provoquer un tir;
chaque nouvel appui de la
sécurité sur la surface de travail
provoquera un nouveau tir. Ce
mode de travail “à la volée” est
apprécié pour des travaux de
clouages très rapides.

Les appareils du type

“déclenchement unique
séquentiel” ne peuvent être
actionnés que par la gâchette.
Appuyez d’abord la sécurité
contre la surface de travail, puis
actionnez la gâchette. Ce
fonctionnement est utile pour un
placement précis de clous.

Verktøy med kun “Avtrekker

Avfyring”: Press sikringen mot
arbeidsflaten og trekk av. Denne
type er å foretrekke når det er
viktig med nøyaktig plassering av
stiften.

Kertalaukaisuliipasimella

varustetut koneet toimivat
seuraavasti: paina ensin
varmistin työkohdetta vasten ja
laukaise. Tätä laukaisutapaa
käytetään, kun kiinnitin halutaan
kohdistaa tarkoin määrättyyn
paikkaan.

1

2

b) Paina liipasimesta ja aseta

varmistin työkohdetta vasten.
Joka kerta, kun varmistinta
painetaan, kone ampuu
kiinnittimen. Pohjalaukaisu sopii
parhaiten nopeaan
naulaukseen.

b) Trykk inn avtrekkeren.

Verktøyet avfyres hver gang
sikringen presses mot
arbeidsflaten. Denne metode gir
raskest arbeidsopperasjon.

SLS20,

SLS22,

SLS25XP

2

1

Cet appareil est équipé d’un réglage

en profondeur d’agrafage. Pour
régler la pénétration de l’agrafe,
désserrez la vis et faites glisser vers
le haut ou le bas la partie inférieure
du palpeur de sécurité. Bloquez-le
en position par l’intermédiaire de la
vis. Assurez-vous que le palpeur de
sécurité bouge librement, une fois le
réglage fait.

Tämä malli on varustettu

syvyydensäätövarmistimella, jolla
voit säätää kiinnittimen
uppoamissyvyyden seuraavasti:
Löysää varmistimessa olevaa ruuvia
ja liikuta varmistimen alaosaa ylös-
tai alaspäin ja kiristä ruuvi tiukasti
kiinni. Tarkista, että varmistin liikkuu
vapaasti säädön jälkeen.

Dette verktøy er utstyrt med en

dybde-kontrollert sikring. For å
justere hvor dypt ned man ønsker
at stiften skal gå, løs skruen og
trekk den nedre sikringen opp
eller ned og sett den i lås igjen
ved å stramme til skruen. Forviss
om at sikringen har fri bevegelse
etter justeringen.

Au cas ou un coinçage de

finettes se produirait, coupez
l’arrivée d’air.

Jos naula jumiutuu, irroita kone

paineilmasta.

Skulle en stift sette seg fast, må

luften kobles fra.

Tirez en arrière le sabot du

chargeur dans la position de
“verrouillage” et enlevez les
projectiles.

Vedä syöttäjä taaksepäin

lukitusasentoon ja poista
makasiinissa olevat kiinnittimet.

Trekk matningsmekanismen

bakover til den låser seg og ta ut
stiftene.

FASTENER GAUGE

18 GAUGE

FASTENER LENGTH

1/2"-11/2" (13-38MM)

SLS18

FASTENER TYPE

L

RELOAD

Made in Taiwan

SLS15, SLS18

Pour ajuster la profondeur à

laquelle le projectile est enfoncé,
déconnecter tout d’abord
l’appareil de la source d’air
comprimé. A l’aide du pouce ou
de l’index, faire tourner la
molette pour ajuster la position
du palpeur de sécurite.

Naulaussyvyyden säätö:

Irroita ensin kone paineilmasta.
Halutun naulaussyvyyden
saavutat varmstimen pituutta
säätämällä.

For å justere hvor dypt en stift

skytes inn, må lufttilførselen
først kobles fra. Bruk tommel og
pekefinger til å vri på hjulet for å
justere sikringen til en oppnår
ønsket dybde.

Advertising
This manual is related to the following products: