Sony BC V615 User Manual

Battery charger, Bc-v615, Warning

background image



To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or

This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.


You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.


A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark)
must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please
contact your nearest Sony service station.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.

The BC-V615 battery charger can be used to charge a lithium ion type
battery pack (e.g. NP-F530)


To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.

Power cord must be changed only at the qualified service shop.
Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary,
depending on the design of the wall outlet.

For the customers in CANADA


Notes on Use


• Use only a lithium ion type battery pack (except for NP-F100/F200). This

unit cannot be used to charge a Ni-cd type battery pack.

• Attach the battery pack firmly.
• Charge the battery pack on a flat surface without vibration.

Charging temperature

The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
However, to provide maximum battery efficiency, the recommended
temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).


• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is

located on the bottom.

• The negligible amount of electric current will flow into the Battery charger

as long as the Battery charger is plugged into the wall outlet.

• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended

period of time. To disconnect the cord (mains lead), pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.

• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or


• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of

the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.

• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM


• Do not place the unit in a location where it is:

— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating

If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony


Power requirements

100 - 240 V AC, 50/60 Hz

Power consumption

12 W
10 VA (100 V AC), 17 VA (240 V AC)

Output voltage

Battery charge terminal:
8.4 V, 0.6 A


Sony battery pack NP-F530/F550/F730H/

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Storage temperature

–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)


Approx. 56




107 mm (w/h/d)

(2 3⁄16


1 3⁄4


4 3⁄16 inches)

including projecting parts


Approx. 120 g (4.2 oz)

Power cord length

Approx. 2 m

Supplied accessory

Power cord

Design and specifications are subject to change without notice.

To Charge the Battery Pack

Charging by Attaching the Battery Pack to This

See illustration A.

1 Connect the power cord to a wall outlet.
2 Install the battery pack.

Align the end surface of the battery pack shown by the

$ mark to the

edge of the terminal shutter of this unit, then fit and slide the battery
pack in the direction of the arrow.
The CHARGE lamp (orange) will light and charging will begin.

When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal
). For a full charge, which allows you to use the battery longer than
usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full
Remove the battery pack when required. It can be used even if the charging
is not completed.

To remove the battery pack

Slide it in the direction opposite to the arrow in the illustration A.

Charging time

The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely.

Battery pack





Charging time

225 (165)

240 (180)

420 (360)

600 (540)

• Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
• Numbers in parentheses indicate the time when you charge normally

(Normal charge).

• To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video

equipment which you use.

• The charging time may differ depending on the condition of the battery

pack or the temperature of the environment.


• When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will

once light, then go out.

• The CHARGE lamp may blink when charging a battery pack which is not

used for a long time period.

• The following events may happen, if there is a battery pack on the unit. In

that case, please contact your Sony dealer or local authorized Sony service
– The CHARGE lamp keeps blinking or does not light.
– Your camera does not work with a full-charged battery pack.

• You can insert the power cord connector into the terminal of this unit

regardless of the shape of the terminal.


Battery Charger

Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d'emploi



Sony Corporation © 1997 Printed in Japan


Terminal shutter
Obturador de terminales




AC plug adaptor
(not supplied)

Wall outlet

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para
futuras referencias.

El cargador de beterías BC-V615 podrá utilizarse para cargar una batería de tipo
iones de litio (p. ej. NP-F530)


Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.

El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.

Notas sobre la utilización


• Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio (excepto NP-F100/NP-

F200). Esta unidad no podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquel-

• Fije firmemente la batería.
• Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.

Temperatura de carga

La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para
obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas
recomendada para la carga es de 10 a 30°C.


• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el

consumo, etc., se encuentra en la base.

• Mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado en un

tomacorriente de la red, a través del mismo fluirá una pequeña corriente

• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela del

tomacorriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación (de la red),
tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

• No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni cuando

esté dañada.

• Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes

metálicas de la unidad ni de la placa conectora. En caso contrario podría
producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.

• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desarme ni modifique la unidad.
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría perturbarse

la recepción de AM.

• No coloque la unidad en un lugar:

— Extremadamente cálido o frío
— Polvoriento o sucio
— Muy húmedo
— Sometido a vibraciones

Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su
proveedor Sony.



100 - 240 V CA, 50/60 Hz


12 W
10 VA (100 V CA), 17 VA (240 V CA)

Tensión de salida

Terminales de carga de la batería:
8,4 V, 0.6 A


Batería NP-F530/F550/F730H/F750/F950 Sony

Temperatura de funcionamiento

0 a 40°C

Temperatura de almacenamiento

–20 a 60°C


Aprox. 56




107 mm (an/al/prf), incluyendo

partes y controles salientes


Aprox. 120 g

Longitud del cable de alimentación de CA

Aprox. 2 m

Accesorios suministrados

Cable de alimentación de CA

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Para cargar la batería

Carga fijando la batería a esta unidad

Consulte la ilustración A.

1 Conecte el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de la


2 Instale la batería.

Alinee la superficie del extremo de la batería mostrado con la marca

$ en el

borde del obturador de terminales de esta unidad, y después fije y deslice la
batería en el sentido de la flecha.
La lámpara CHARGE (anaranjada) se encenderá y se iniciará la carga.

Cuand finalice la carga, la lámpara CHARGE se apagará (carga normal). Para
realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la batería durante más
tiempo que el normal, deje la batería en su lugar durante aproximadamente una
hora (carga completa).
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque no se
haya completado la carga.

Para extraer la batería

Deslícela en el sentido opuesto al de la flecha de la ilustración A.

Tiempo de carga

En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería
completamente descargada.






Tiempo de carga

225 (165)

240 (180)

420 (360)

600 (540)

• Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía (carga


• Los números entre paréntesis indican el tiempo cuando la cargue

normalmente (carga normal).

• Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de

instrucciones del equipo de vídeo utilizado.

• El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la batería o

de la temperatura ambiental.


• Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara CHARGE

parpadeará una vez y después se apagará.

• La lámpara CHARGE puede parpadear cuando cargue una batería que no

se haya utillzado durante mucho tiempo.

• Si existe algún problema en una batería, puede suceder lo siguiente. En tal

caso, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de
reparaciones autorizado por Sony.
– La lámpara CHARGE parpadea continuuamente o no se enciende.
– Su cámara no trabaja con una batería completamente cargada.

• Usted podrá insertar el conector del cable de alimentación en el terminal

de esta unidad independientemente de la forma del terminal.


This mark indicates that this product is a genuine accessory
for Sony video products. When purchasing Sony video
products, Sony recommends that you purchase accessories

Esta marca indica que este producto es genuino y está
relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando adquiera
productos de vídeo Sony, Sony recomienda solicitar
accesorios con la marca “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” (accesorios de vídeo genuinos).

Cette marque indique que ce produit est un accessoire pour
produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits
vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des accessoires
portant la marque “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel accessoire is
voor Sony videoprodukten. Bij aankoop van Sony video-
apparatuur raadt Sony u dan ook aan accessoires met dit
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te kopen.

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom. Record the
serial number in the space provided below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. BC-V615

Serial No.