Ab c d e, Cacerca de este manual, Preparación de una fuente de alimentación – Sony TCM-333 User Manual

Page 2: Precauciones, Solución de problemas, Mantenimiento, Especificaciones, Grabación, Reproducción de una cinta, Zprocedimientos iniciales

Advertising
background image

A

a

b

c

d

e

C

Español

DC IN 3V

D

VOL

p STOP

( PLAY

0 REW/REVIEW

) FF/CUE

PAUSE c

A

B

a

b

PAUSE c

EAR

r REC

p STOP

0 REW/
REVIEW

c

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para los modelos TCM-333 y TCM-
323. Antes de comenzar la lectura, compruebe el número de su modelo. El
TCM-333 es el modelo utilizado en las ilustraciones. Las diferencias de
funcionamiento se indican claramente en el texto, por ejemplo, “sólo
TCM-333”.

z

Procedimientos iniciales

Preparación de una fuente de
alimentación

Seleccione una de las siguientes fuentes de alimentación.

Pilas secas

(consulte la figura A-a)

Asegúrese de no realizar ninguna conexión a la toma DC IN 3V (sólo
TCM-333).
1

Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

2

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.

Notas
• No cargue las pilas secas.
• No emplee una pila nueva con otra usada.
• No utilice distintos tipos de pilas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios días, retire las pilas para

evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión de las mismas.

• (sólo TCM-333) La pilas secas no se consumirán cuando se conecte otra

fuente de alimentación.

Para extraer las pilas (consulte la figura A-b)

Para ajustar la tapa del compartimiento de las
pilas si ésta se desprende accidentalmente
(consulte la figura
A-c)

Cuándo sustituir las pilas (consulte la figura A-d)

Sustituya las pilas por otras nuevas cuando se atenúe la luz del indicador
BATT.

Notas
• Después de utilizar las pilas durante un periodo de tiempo, es posible

que el indicador BATT parpadee en función del sonido de reproducción
al aumentar el volumen; no obstante, en este caso no es necesario
sustituir las pilas.

• La unidad realizará la reproducción de forma normal durante un

espacio de tiempo incluso después de que el indicador BATT se atenúe.
No obstante, sustituya las pilas lo antes posible. En caso contrario, la
grabación posterior no se grabará correctamente.

Duración de las pilas (Horas aproximadas)

(EIAJ*)

Reproducción

Grabación

Pila alcalina Sony LR6 (SG)

11

11

Pila Sony R6P (SR)

3

3

* Valor medido por la norma de EIAJ (Electronic Industries Association of

Japan) (con una cinta de cassette Sony de la serie HF).

Nota
La duración de las pilas puede reducirse en función del empleo de la
unidad.

Corriente doméstica

(sólo TCM-333)

(consulte la figura A-e)

Conecte el adaptador de alimentación de CA a DC IN 3V y a la toma
mural. Utilice el adaptador de alimentación de CA AC-E30HG (no
suministrado). No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.

Nota
Las especificaciones de la unidad AC-E30HG varían en función de la
zona. Compruebe la tensión local y la forma del enchufe antes de su
adquisición.

z

Información adicional

Precauciones

Alimentación

• Alimente la unidad sólo con 3V CC.

Para utilizar CA, emplee el adaptador de alimentación de CA
recomendado para la unidad. No emplee ningún otro tipo de adaptador
(sólo TCM-333).
Para utilizar pilas, emplee dos pilas R6 (tamaño AA).

Unidad

• No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la

luz directa del sol, al polvo excesivo o a golpes mecánicos.

• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en el interior de la unidad,

retire las pilas o desconecte el adaptador de alimentación de CA (sólo
TCM-333) y solicite asistencia técnica de personal cualificado para
revisar la unidad antes de utilizarla de nuevo.

• Aleje de la unidad tarjetas de crédito con código magnético o relojes de

cuerda, etc., para evitar que se produzcan posibles daños causados por
el imán del altavoz.

• Si no se ha utilizado la unidad durante un largo periodo de tiempo,

introduzca el modo de reproducción y deje que se caliente durante unos
minutos antes de insertar una cinta.

Cintas superiores a 90 minutos

No se recomienda utilizar cintas superiores a 90 minutos, excepto para
realizar grabaciones o reproducciones largas y continuas, ya que la
película es muy fina y tiende a estirarse con facilidad.

Si tiene alguna duda o problema en relación a la unidad, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano.

Solución de problemas

Si no se soluciona el problema después de realizar las siguientes
comprobaciones, póngase en contacto con su proveedor Sony más
cercano.

No es posible pulsar

r REC.

m

Se ha retirado la lengüeta de la cinta.

No es posible pulsar

( PLAY.

m

La cinta ha llegado al final. Rebobínela.

La unidad no funciona.

m

Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.

m

Las pilas están agotándose.

m

PAUSE c se desliza en la dirección de la flecha.

m

El adaptador de alimentación de CA o el cable de la batería del
automóvil no están conectados firmemente (sólo TCM-333).

m

Se han insertado pilas, pero simultáneamente se ha conectado el
adaptador de alimentación de CA y no se ha enchufado a la
toma mural (sólo TCM-333).

No se recibe sonido por el altavoz.

m

Los auriculares están enchufados.

m

El volumen se ha bajado completamente.

El sonido desaparece o aparece con un nivel de
ruido excesivo.

m

Ha disminuido el volumen por completo.

m

Las pilas están casi agotadas.

m

Los cabezales están sucios. Consulte “Mantenimiento”.

No es posible grabar.

m

Ha realizado la conexión incorrectamente.

m

Las pilas están agotándose.

m

El cabezal de grabación/reproducción está sucio.

No es posible borrar la grabación por completo.

m

El cabezal de borrado está sucio.

m

Realiza la grabación o el borrado utilizando cintas CrO

2

(TYPE

II) o de metal (TYPE IV) grabadas.

Mantenimiento

(consulte la figura D)

Para limpiar los cabezales y el recorrido de la
cinta

Limpie los cabezales, rodillos de apriete y los cabrestantes con un
bastoncillo de algodón humedecido en alcohol cada 10 horas de uso.

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No emplee
alcohol, bencina ni diluyente.

Especificaciones

Sistema de grabación

2 pistas 1 canal monoaural

Gama de frecuencias

250 - 6.300 Hz

Altavoz

Aprox. 3,6 cm de diámetro.

Salida de potencia

130 mW (distorsión armónica de 10 %)

Salida

Toma de auriculares (minitoma) para auriculares de 8 a 300 Ohmios

Requisitos de alimentación

• Dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas): 3V CC
• Toma DC IN 3 V (sólo TCM-333) que admite:

– Adaptador de alimentación de CA Sony AC-E30HG (no

suministrado) adecuado para el país donde va a utilizarse la
unidad.

– Cable de batería de automóvil Sony DCC-E230 (no suministrado)

para utilizar una batería de automóvil de 12 V.

Dimensiones (an/al/f) (incluidas partes y controles
salientes)

Aprox. 112

Ч

91

Ч

36,5 mm

Masa (sin incluir pilas)

Aprox. 170 g

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Polaridad del enchufe

Adaptador de alimentación de CA

Lengüeta de la cara A

Cara A

Cabrestante

Cabezal de borrado

Cabezal de grabación/
reproducción

Bastoncillo de algodón

Rodillo de apriete

Micrófono
incorporado

Indicador BATT

Pulse o deslice

p STOP

PAUSE c en la dirección de la flecha.
Para quitar la pausa en la reproducción,
suelte PAUSE c*.

Pulse y mantenga pulsado

) FF/CUE, y

suéltelo en el punto que desee

Pulse y mantenga pulsado

0 REW/

REVIEW, y suéltelo en el punto que desee

) FF/CUE durante la detención

0 REW/REVIEW durante la detención

r REC

z

Funcionamiento de la unidad

Grabación

(consulte la figura B-a, b)

Es posible grabar inmediatamente con el micrófono incorporado.

1

Inserte una cinta normal (TYPE I) con la cara que desee grabar
orientada hacia el portacassettes.

2

Pulse

r REC.

Se inicia la grabación.

Al final de la cinta, la grabación se detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.

Para

Pulse o deslice

Detener la grabación

p STOP

Introducir una pausa

PAUSE c en la dirección de la flecha.
Para quitar la pausa en la grabación, suelte
PAUSE c*.

Comprobar la parte

Pulse y mantenga pulsado

0 REW/

recién grabada

REVIEW durante la grabación. Suelte el
botón en el punto de inicio de la reproducción.

* PAUSE c también se quitará automáticamente al pulsar p STOP

(función de liberación de pausa con STOP).

Para controlar el sonido

Conecte un auricular (no suministrado) firmemente a la toma EAR.

Nota
No emplee una cinta CrO2 (TYPE II) o de metal (TYPE IV), ya que
puede distorsionarse el sonido al reproducir la cinta, o es posible que la
grabación anterior no se borre completamente.

Para evitar que una cinta se grabe
accidentalmente sobre una grabación previa
(consulte la figura
B-c)

Rompa y retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar la cinta,
cubra el orificio de las lengüetas con cinta adhesiva.

Reproducción de una cinta

(consulte la figura C)

1

Inserte una cinta con la cara que desee reproducir orientada hacia el
portacassettes.

2

Pulse

( PLAY y, a continuación, ajuste el volumen. Al lado de VOL

hay un punto en relieve que muestra la dirección para bajar el
volumen.

Al final de la cinta, la reproducción se detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.
Si conecta auriculares (no suministrados) a la toma EAR, obtendrá salida
monoaural de los canales izquierdo y derecho.

Para

Detener la reproducción/
detener el avance o
rebobinado rápido de cinta

Introducir una pausa

Buscar hacia delante
durante la reproducción
(CUE)

Buscar hacia atrás durante
la reproducción (REVIEW)

Avanzar rápidamente**

Rebobinar**

Iniciar la grabación
durante la reproducción

* PAUSE c también se quitará automáticamente al pulsar p STOP

(función de liberación de pausa con STOP).

**Si deja la unidad encendida después de bobinar la cinta, las pilas se

consumirán con rapidez. Asegúrese de pulsar

p STOP.

Advertising
This manual is related to the following products:

323