Sony XR-CA660X User Manual

Page 3

Advertising
background image

SONY CDX-CA660X (GB,ES,CT) 3-247-838-11 (1)

SONY CDX-CA660X (GB,ES,CT) 3-247-838-11 (1)

Precautions

• Choose the installation location carefully so

that the unit will not interfere with normal
driving operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to

dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for

a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Removing the protection collar
and the bracket (
4)

Before installing the unit, remove the
protection collar
5 and the bracket 1 from
the unit.

1

Remove the protection collar 5.
1

Engage the release keys 7 together with
the protection collar 5.

2

Pull out the release keys 7 to remove the
protection collar 5.

2

Remove the bracket 1.
1

Insert both release keys 7 together
between the unit and the bracket 1 until
they click.

2

Pull down the bracket 1, then pull up the
unit to separate.

Frequency select switch

The AM (FM) tuning interval is factory-set to the
9 k (50 k) position. If the frequency allocation
system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom
of the unit to the 10 k (200 k) position before
making connections.

Mounting example (5)

Installation in the dashboard

Notes
• Bend these Claws outwards for a tight fit, if

necessary. (5-2)

• Make sure that the 4 catches on the protection

collar 5 are properly engaged in the slots of the
unit.
(5-3)

Mounting the unit in a Japanese
car (
6)

You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the supplied
screws
4.

How to detach and attach the
front panel (
7)

Before installing the unit, detach the front
panel.

7-A

To detach

Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to
the right side, and pull out the left side.

7-B

To attach

Place the hole A in the front panel onto the spindle
B

on the unit as illustrated, then push the left side

in.

Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position
on the ignition key switch

After turning off the ignition, be sure to
press and hold
(OFF) on the unit until the
display disappears.

Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.

RESET button

When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button with
a ballpoint pen, etc., after detaching the front
panel.

Precauciones

•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de

forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.

•Evite instalar la unidad donde pueda quedar

sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o a conductos de calefacción, o a
polvo, suciedad o vibraciones excesivas.

•Para realizar una instalación segura y firme,

utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.

Extracción del marco de
protección y del soporte (
4)

Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección
5 y el soporte 1 de la misma.

1

Retire el marco de protección 5.
1

Una las llaves de liberación 7 al marco de
protección 5.

2

Retire la llave de liberación 7 para extraer
el marco de protección 5.

2

Retire el soporte 1.
1

Inserte ambas llaves de liberación 7 entre
la unidad y el soporte 1 hasta que
encajen.

2

Presione el soporte 1 y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.

Selector de frecuencia

El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido
ajustado en fábrica a la posición 9 k (50 k). Si el
sistema de asignación de frecuencias de su país
se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz),
ponga este selector, situado en la base de la
unidad, en la posición 10 k (200 k) antes de
realizar las conexiones.

Ejemplo de montaje (5)

Instalación en el salpicadero

Notas

Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para
que encaje firmemente.
(5-2)

• Compruebe que los 4 enganches del marco de

protección 5 estén bien fijados en las ranuras de
la unidad.
(5-3)

Montaje de la unidad en un
automóvil japonés (
6)

Usted no podrá instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.

Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
4

.

Forma de extraer e instalar el
panel frontal (
7)

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.

7-A

Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
pulsar (OFF). Después pulse (OPEN) para
abrirlo, deslícelo hacia la derecha y, por último,
tire de su parte izquierda.

7-B

Para instalarlo

Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B

de la unidad como se muestra en la

ilustración, y después presione la parte
izquierda.

Advertencia sobre la instalación
en un automóvil que no disponga
de posición ACC (accesorio) en el
interruptor de la llave de
encendido

Tras apagar el motor, asegúrese de
mantener presionado
(OFF) hasta que
desaparezca la indicación.

De lo contrario, la indicación no se apagará y la
batería se descargará.

Botón RESET

Una vez finalizada la instalación y las
conexiones, desmonte el panel frontal y presione
el botón RESET con un bolígrafo o un objeto
similar.

1

2

2

5

3

182 mm

53 mm

1

1

Fire wall
Panel cortafuegos

Dashboard
Salpicadero

5

3

4

1

2

7

5

7

c

c

c

1

Face the hook inwards.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.

Orient the release key
correctly.
Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.

Claws
Uñas

Advertising