Sony XVM-61EX User Manual

Page 2

Advertising
background image

Location of Controls

Monitor (XVM-611EX)

1 POWER (on/off) switch
2 VOL (volume) dial
3 BRIGHT dial
4 DIMMER (HIGH/LOW) selector
5 Speaker (located on the back of unit)
6 POWER indicator

Adjusting the Screen Brightness

Depending on the surrounding light, you can
adjust the screen brightness by controlling the
brightness of the fluorescent pipe installed in the
liquid crystal panel.
Change the DIMMER selector located on the
side of the monitor to HIGH or LOW.
To adjust, use the BRIGHT dial.

HIGH: When the surrounding light is

bright (daytime).

LOW: When the surrounding light is

dark (nighttime).

When you connect and operate the optional Mobile
Color TV (XTL-610E), you can adjust the two
monitors at the same time. For operation, see the
supplied operating instructions manual for the
optional Mobile Color TV (XTL-610E/XTL-6100).

Note
The POWER switch, VOL dial, and DIMMER selector may be
inaccessible, depending on the mounting position. In this case,
adjust using the controls of the optional Mobile Color TV (XTL-
610E/XTL-6100).

Before you mount the this unit, make sure these
switches are set as below:
— POWER switch:

ON

— VOL dial:

Max.

— DIMMER selector: HIGH

When the POWER switch, VOL dial, and
DIMMER selector are not hidden, you can
perform these functions on the this unit.

Ubicación de los controles

Monitor (XVM-611EX)

Al conectar y emplear el TV móvil en color
opcional (XTL-610E), podrá ajustar los dos
monitores simultáneamente. Para obtener
información sobre el funcionamiento, consulte el
manual de instrucciones suministrado del TV
móvil en color opcional (XTL-610E/XTL-6100).

Nota
Es posible que no se pueda acceder al interruptor POWER, al
dial VOL ni al selector DIMMER en función de la posición de
montaje. En ese caso, realice el ajuste mediante los controles del
TV móvil en color opcional (XTL-610E/XTL-6100).

Antes de montar esta unidad, asegúrese de que
estos interruptores están ajustados de la siguiente
manera:
— Interruptor POWER: ON
— Dial VOL:

Max.

— Selector DIMMER:

HIGH

Si el interruptor POWER, el dial VOL y el selector
DIMMER no están ocultos, podrá realizar estas
funciones en esta unidad.

Ajuste del brillo de la pantalla

En función de la iluminación circundante, es
posible ajustar el brillo de la pantalla mediante
el control del brillo del tubo fluorescente
instalado en el panel de cristal líquido.
Cambie el selector DIMMER ubicado en el
lateral del monitor a HIGH o LOW.
Para realizar el ajuste, utilice el dial BRIGHT.

HIGH: Si la iluminación circundante es

brillante (durante el día).

LOW: Si la luz iluminación circundante

es oscura (durante la noche).

1 Interruptor POWER (activación/

desactivación)

2 Dial VOL (volumen)
3 Dial BRIGHT
4 Selector DIMMER (HIGH/LOW)
5 Altavoz (ubicado en la parte posterior

de la unidad)

6 Indicador POWER

Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente

Monitor (XVM-611EX)

1 Netzschalter POWER (ein/aus)
2 Lautstärkeregler VOL
3 Helligkeitsregler BRIGHT
4 Wählschalter DIMMER (HIGH/LOW)
5 Lautsprecher (an der Rückseite)
6 Anzeige POWER

Einstellen der Bildhelligkeit

Sie können die Bildhelligkeit auf das
Umgebungslicht einstellen. Dabei wird die
Helligkeit der Leuchtstoffröhre im LCD-
Bildschirm verändert.
Stellen Sie den Wählschalter DIMMER an der
Seite des Monitors auf HIGH (hell) oder LOW
(dunkel).
Regulieren Sie dann die Helligkeit mit dem
Regler BRIGHT.

HIGH: Bei heller Umgebung (Tag)

LOW: Bei dunkler Umgebung (Nacht)

Wenn Sie diesen Monitor an das zusätzlich
erhältliche mobile Farbfernsehgerät (XTL-610E)
anschließen, können Sie die beiden Monitore
gleichzeitig einstellen. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem
mobilen Farbfernsehgerät XTL-610E/XTL-6100.

Hinweis
Je nach Montageposition sind der Netzschalter POWER, der
Lautstärkeregler VOL und der Wählschalter DIMMER
möglicherweise nicht zugänglich. In diesem Fall nehmen Sie die
gewünschten Einstellungen über die Bedienelemente des
zusätzlich erhältlichen mobilen Farbfernsehgeräts (XTL-610E/
XTL-6100) vor.

Achten Sie darauf, daß die Bedienelemente wie
unten aufgeführt eingestellt sind, bevor Sie das
Gerät montieren:
— Netzschalter POWER:

ON

— Lautstärkeregler VOL: Max.
— Wählschalter DIMMER: HIGH

Wenn der Netzschalter POWER, der
Lautstärkeregler VOL und der Wählschalter
DIMMER dieses Geräts zugänglich sind, können
Sie die entsprechenden Funktionen natürlich
auch mit diesen Bedienelementen ausführen.

1
2
3
4
5
6



Side of the monitor

Lateral del monitor

Seite des Monitors

LOW

HIGH

DIMMER

BRIGHT

Watching a TV Program or a
Video

Note
The TV/Video picture does not appear while the car is moving
for safety reasons.

1

Press (POWER) on the optional
Mobile Color TV (XTL-610E/XTL-
6100).

2

Press (POWER) on the this unit.

The POWER indicator lights up.

3

Use the optional Mobile Color TV
(XTL-610E/XTL-6100) to operate the
TV and video functions on the this
unit.

4

Adjust the volume dial on the this
unit.

Turning off the TV/Video

Press (POWER) on the optional Mobile Color TV
(XTL-610E/XTL-6100).

Visualización de un programa de
TV o de un vídeo

Nota
La imagen de TV/vídeo no aparece por razones de seguridad
mientras el automóvil está en movimiento.

1

Pulse (POWER) en el TV móvil en
color opcional (XTL-610E/XTL-6100).

2

Pulse (POWER) en esta unidad.

El indicador POWER se ilumina.

3

Utilice el TV móvil en color opcional
(XTL-610E/XTL-6100) para emplear
las funciones de TV y vídeo en esta
unidad.

4

Ajuste el dial de volumen en esta
unidad.

Desactivación del TV/vídeo

Pulse (POWER) en el TV móvil en color opcional
(XTL-610E/XTL-6100).

Ansehen eines
Fernsehprogramms oder eines
Videos

Hinweis
Aus Sicherheitsgründen erscheint kein Fernseh-/Videobild,
während sich das Fahrzeug in Bewegung befindet.

1

Drücken Sie (POWER) am zusätzlich
erhältlichen mobilen
Farbfernsehgerät (XTL-610E/XTL-
6100).

2

Drücken Sie (POWER) an diesem
Gerät.

Die Anzeige POWER leuchtet auf.

3

Steuern Sie die Fernseh- und
Videofunktionen dieses Geräts über
das zusätzlich erhältliche mobile
Farbfernsehgerät (XTL-610E/XTL-
6100).

4

Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Regler an diesem Gerät ein.

Ausschalten der Fernseh-/Videowiedergabe

Drücken Sie (POWER) am zusätzlich
erhältlichen mobilen Farbfernsehgerät (XTL-
610E/XTL-6100).

1

(POWER)

2

(POWER)

3

4

(POWER)

Troubleshooting Guide
Solución de problemas
Störungsbehebung

Problem

No picture, no sound

Good picture, but no sound

Dotted lines or stripes

The picture is blurred, or has
double images or ghosts

Good sound but no picture

Problema

Ausencia de imagen y sonido

Buena calidad de imagen, pero
ausencia de sonido

Líneas discontinuas o bandas

La imagen aparece borrosa o
presenta imágenes dobles o
fantasma

Buena calidad de sonido, pero
ausencia de imagen

Causa/Solución

•Se ha desconectado la batería.
•Se ha fundido el fusible.
•Pulse (POWER).

Ajuste el dial VOL.

Es posible que se deba a interferencias locales, como motores de
automóviles o motocicletas. Ajuste las antenas para reducir al
mínimo dichas interferencias.

Conecte las antenas firmemente.
Es posible que se deba a reflejos de montañas o edificios
cercanos.

Está conduciendo mientras el reproductor de TV o vídeo está
encendido.
n Por razones de seguridad, no aparecerá la imagen.

Problem

Kein Bild, kein Ton

Gutes Bild, kein Ton

Gepunktete Linien oder Streifen

Bild verschwommen,
Doppelbilder, Nachbilder

Guter Ton, kein Bild

Ursache/Abhilfemaßnahme

•Das Gerät wurde von der Autobatterie getrennt.
•Die Sicherung ist durchgebrannt.
•Drücken Sie (POWER).

Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL ein.

Dies kann auf lokale Störquellen wie Automotoren oder
Motorräder zurückgehen. Richten Sie die Antenne so aus, daß
die Störungen möglichst gering ausfallen.

Schließen Sie die Antenne korrekt an.
Dies kann auf Reflexionen naher Gebirge oder Gebäude
zurückgehen.

Fernsehgerät bzw. Videowiedergabegerät sind während der
Fahrt eingeschaltet.
n Aus Sicherheitsgründen ist in diesem Fall kein Bild zu sehen.

Cause/Solution

•The battery has been disconnected.
•The fuse has blown.
•Press (POWER).
Adjust the VOL dial.

This may be caused by local interference such as a car engine or
motorcycle. Adjust the antennas for minimum interference.

Connect the antennas securely.
This may be caused by reflections from nearby mountains or
buildings.

Driving while the TV or video player is on.
n For safety, the picture will not appear.



(POWER)

n

Advertising