Sunrise Medical DEVILBISS 515 SERIES User Manual

Page 12

Advertising
background image

Vista dal lato posteriore

11. Importanti informazioni di

sicurezza

12. Impugnatura
13. Scarico
14. Filo elettrico e/o connettore di

alimentazione IEC.

15. Fascetta per filo elettrico.
16. Filtro dell’aria - impedisce l’en-

trata nell’unità di polvere,
sporcizia e peluria.

Accessori

Gli accessori indicati qui di
seguito sono approvati per
l’uso con il Concentratore di
ossigeno DeVilbiss:

Umidificatore a bolle (capacità di
200ml): scatola di 50 .........HUM16

Cannula (monouso):
scatola di 50......................CAN00

Cannula con tubazione per ossigeno
da 2,1m (7ft) (monouso) .....CAN70

Connettore di uscita dell’ossigeno: in
plastica; 1 per confezione ....CN100

Connettore di uscita dell’ossigeno:
metallico 1 per confezione ...CN200

Tubazione per ossigeno (monouso):
2,1m (7ft); scatola da 50 .......OST07
4,2m (14ft); scatola da 50 ....OST015
7,5m (25ft); scatola da 50 ....OST025
15m (50ft); scatola da 50 .....OST050

NOTA—L’uso di umidificatori e
accessori non indicati in questa
lista può limitare le ottimali
prestazioni del Concentratore
di ossigeno.

Rückansicht

11. Wichtige Sicherheitshinweise
12. Handgriff
13. Entlüftungsauslaß
14. Netzkabel und/oder IEC-

Stromsteckver-binder.

15. Netzleitlungshalter
16. Luftfilter - verhindert, daß

Staub, Schmutz und Fussel in
die Einheit eindringen können.

Zubehör

Die unten angegebenen
Zubehörteile sind für die
Verwendung mit den DeVilbiss
Sauerstoffkonzentratoren
zugelassen:

Blasenbefeuchter (Kapazität: 200
ml): 50/Packung ................HUM16

Kanüle (Einweg):
50/Packung .......................CAN00

Kanüle mit 2,1 m Sauerstoffschlauch
(Einweg): 50/Packung .........CAN70

Sauerstoffauslaflverbindungsstück:
Kunststoff; 1/Packung .........CN100
Metall; 1/Packung...............CN200

Sauerstoffschlauch (Einweg):
2,1 m; 50/Packung..............OST07
4,2 m; 50/Packung..............OST15
7,5 m; 25/Packung..............OST25
15 m; 15/Packung...............OST50

HINWEIS—Bei Verwendung hier
nicht genannter Befeuchter und
Zubehörteile kann die Leistung des
Sauerstoffkonzentrators beein-
trächtigt werden.

Vue arrière

11. Mises en garde importantes
12. Poignée
13. Échappement
14. Cordon d’alimentation et/ou

Connexion CEI.

15. Cordon électrique
16. Filtre à air - Empêche la

saleté, la poussière et les flo-
cons de poussière de pénétrer
dans votre appareil.

Accessoires

Les accessoires ci-dessous sont
approuvés pour être utilisés
avec les concentrateurs
d’oxygène de DeVilbiss:

Humidificateur à bulles (contenance
de 200 mL): 50/caisse .......HUM16

Canule (jetable):
50/caisse ..........................CAN00

Canule avec tube à oxygène de 2,1
m (7 pi) (jetable): 50/caisseCAN70

Raccord de sortie à oxygène:
plastique, 1/sac .................CN100
métal, 1/sac ......................CN200

Tube à oxygène (jetable):
2,1 m (7 pi), 50/caisse........OST07
4,2 m (14 pi), 50/caisse ........OST15
7,5 m (25 pi), 25/caisse ........OST25
15 m (50 pi), 15/caisse .......OST50

REMARQUE—L’utilisation de cer-
tains humidificateurs et acces-
soires non mentionnés ci-dessus
peut nuire au rendement du con-
centrateur d’oxygène.

Vista posterior

11. Normas de seguridad

importantes

12. Manija
13. Escape
14. Cordón eléctrico y/o Conector

de suministro IEC (siglas en
inglés de “Comisión
Electrotécnica Internacional”).

15. Tira de cordón recto
16. Filtro de aire - evita la entrada

de suciedad, polvo y pelusa a
su unidad.

Accesorios

Los accesorios a continuación
están aprobados para usarse
con los Concentradores de
Oxígeno DeVilbiss:

Humidificador de Burbuja (capacidad
de 200 ml): 50/estuche ......HUM16

Cánula (desechable):
50 / estuche......................CAN00

Cánula c/2,1 m (7 pies) Conducto
para Oxígeno (desechable):
50 / estuche......................CAN70

Conector de Salida de Oxígeno:
Plástico; 1 / paquete ..........CN100
Metal; 1 / paquete..............CN200

Conducto de Oxígeno (desechable):
2,1 m (7 pies); 50/estuche.....OST07
4,2 m (14 pies); 50/estuche ...OST15
7,5 m (25 pies); 25/estuche ...OST25
15 m (50 pies); 15/estuche ....OST50

NOTA—El uso de ciertos humidifi-
cadores y accesorios no especifi-
cados anteriormente puede
impedir el funcionamiento del
concentrador de oxígeno.

Back View

11. Important Safeguards
12. Handgrip
13. Exhaust
14. Power cord and/or IEC power

connector.

15. Line cord strap
16. Air filter – prevents dirt, dust,

and lint from entering your
unit.

Accessories

The accessories below are
approved for use with DeVilbiss
Oxygen Concentrators:

Bubble Humidifier (200 ml Capacity)

- 50/case ........................HUM16

Cannula (disposable)
- 50/case ..........................CAN00

Cannula w/ 2.1 m (7 ft)
Oxygen Tubing (disposable)
- 50/case ..........................CAN70

Oxygen Outlet Connector
- Plastic - 1/pack ...............CN100
- Metal - 1/pack .................CN200

Oxygen Tubing (disposable)
- 2.1 m (7 ft) - 50/case.......OST07
- 4.2 m (14 ft) - 50/case .....OST15
- 7.5 m (25 ft) - 25/case .....OST25
- 15 m (50 ft) - 15/case ......OST50

NOTE—The use of certain humidi-
fiers and accessories not specified
above may impair the oxygen con-
centrator’s performance.

English

Español

Français

Deutsch

Italiano

SP-515

12

Figure 2.
Figura 2.
Abb 2.

11

12

13

14

13

15

12

16

Advertising