80hz) off on, Connections, Conexiones – Sony XM-222 User Manual

Page 2: Off on (80hz), Rem out +12v gnd rem out +12v gnd, Installation, Instalación, Precaución, Caution, Level adjustment control

Advertising
background image

Dual Mode System (with a Bridged Subwoofer)
Sistema de modo dual (con altavoz potenciador de
graves en puente)

2-Speaker System (High Level Input Connection)
Sistema de 2 altavoces (conexión de entrada de alto
nivel)

Left speaker output
Salida del altavoz izquierdo

Right speaker output
Salida del altavoz derecho

Striped
Con raya

Striped
Con raya

(80Hz)

OFF ON

LPF

C1

C2

L

Subwoofer
Altavoz potenciador de graves

LINE OUT

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

Left speaker
Altavoz izquierdo

Right speaker
Altavoz derecho

2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces

Left speaker (min. 2

)

Altavoz izquierdo (min. 2

)

(80Hz)

OFF ON

LPF

LINE OUT

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

Power Connection Leads (not supplied)
Cables de conexión de alimentación
(no suministrados)

Installation

Before Installation

•Mount the unit either inside the trunk or

under a seat.

•Choose the mounting location carefully

so the unit will not interfere with the
normal movements of the driver and it
will not be exposed to direct sunlight or
hot air from the heater.

•Do not install the unit under the floor

carpet, where the heat dissipation from
the unit will be considerably impaired.

First, place the unit where you plan to
install it, and mark the positions of the four
screw holes on the mounting board (not
supplied). Then drill a 3 mm pilot hole at
each mark and mount the unit onto the
board with the supplied mounting screws.
The mounting screws are all 15 mm long,
so make sure that the mounting board is
thicker than 15 mm.

Mount the unit as illustrated.

Instalación

Antes de realizar la instalación

•Monte la unidad en el interior del

maletero o debajo de un asiento.

•Elija cuidadosamente el lugar de

instalación de forma que la unidad no
dificulte los movimientos normales del
conductor y no quede expuesta a la luz
solar directa ni al aire caliente de la
calefacción.

•No instale la unidad debajo de la

moqueta del suelo, donde la disipación
de calor de la misma disminuirá
considerablemente.

En primer lugar, coloque la unidad donde
planee instalarla y marque sobre la
superficie del tablero de montaje (no
suministrado) las posiciones de los cuatro
orificios para los tornillos. A continuación,
perfore los orificios con un diámetro de
aproximadamente 3 milímetros (mm) y
monte la unidad sobre el tablero con los
tornillos de montaje suministrados. Ya que
la longitud de estos tornillos es de 15 mm,
compruebe que el grosor del tablero de
montaje sea superior a 15 mm.

Monte la unidad tal como se
muestra en la ilustración.

Connections

Precaución

•Antes de realizar las conexiones,

desconecte el terminal de toma a tierra de
la batería del automóvil para evitar
cortocircuitos.

•Asegúrese de utilizar altavoces con una

potencia nominal adecuada. Si emplea
altavoces de pequeña capacidad, pueden
dañarse.

•No conecte el terminal

’ del sistema de

altavoces al chasis del automóvil, ni el
terminal

’ del altavoz derecho al del

altavoz izquierdo.

•Instale los cables de entrada y salida

alejados del cable de suministro de
alimentación, ya que en caso contrario
puede generarse ruido por interferencias.

•Esta unidad es un amplificador de alta

potencia. Por tanto, puede no funcionar a
pleno rendimiento si se utiliza con los
cables de altavoz suministrados con el
automóvil.

•Si el automóvil está equipado con un

sistema de ordenador para la navegación
o para otra finalidad, no desconecte el
conductor de toma a tierra de la batería
del automóvil. Si lo desconecta, la
memoria del ordenador puede borrarse.
Para evitar cortocircuitos al realizar las
conexiones, desconecte el cable de
suministro de alimentación de +12 V
hasta conectar todos los cables.

Realice las conexiones de los
terminales tal como se muestra
en la ilustración
A.

Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya que
puede dañar dicho tornillo.

* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1

N•m.

Pase los conductores a través de
la cubierta, conéctelos, y cubra
los terminales con dicha cubierta
tal como se muestra en la
ilustración
B.

Conexiones

A

*

B

Caution

•Before making any connections,

disconnect the ground terminal of the car
battery to avoid short circuits.

•Be sure to use speakers with an adequate

power rating. If you use small capacity
speakers, they may be damaged.

•Do not connect the

’ terminal of the

speaker system to the car chassis, and do
not connect the

’ terminal of the right

speaker with that of the left speaker.

•Install the input and output cords away

from the power supply lead as running
them close together can generate some
interference noise.

•This unit is a high powered amplifier.

Therefore, it may not perform to its full
potential if used with the speaker cords
supplied with the car.

•If your car is equipped with a computer

system for navigation or some other
purpose, do not remove the ground wire
from the car battery. If you disconnect the
wire, the computer memory may be
erased. To avoid short circuits when
making connections, disconnect the +12 V
power supply lead until all the other
leads have been connected.

Make the terminal
connections as illustrated
A.

Note
Tighten the screws firmly, but be careful not to
apply too much force
* as doing so may damage
the screw.

* The torque value should be less than 1 N•m.

Pass the leads through the cap,
connect the leads, then cover the
terminals with the cap as
illustrated
B.

Right channel
Canal derecho

Right speaker (min. 4

)

Altavoz derecho (min. 4

)

Left speaker (min. 4

)

Altavoz izquierdo (min. 4

)

Note
Make sure that the line output from the car
audio is connected to the jack marked
“L (MONO)” on the unit.

Nota
Asegúrese de que la salida de línea del equipo
de audio del automóvil está conectado a la toma
marcada “L (MONO)” en la unidad.

Left channel
Canal izquierdo

High Level Input Connection
Conexión de entrada de nivel alto

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

Right speaker output
Salida del altavoz derecho

2

1

(80Hz)

OFF ON

LPF

Left speaker output

Salida del altavoz
izquierdo

Right speaker output

Salida del altavoz
derecho

Striped
Con raya

Striped
Con raya

Striped
Con raya

Striped
Con raya

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

Left speaker (min. 4

)

Altavoz izquierdo (min. 4

)

Right speaker (min. 4

)

Altavoz derecho (min. 4

)

As a Monaural Amplifier for a Subwoofer (High Level
Input Connection)
Como amplificador monofónico para un altavoz
potenciador de graves (conexión de entrada de alto
nivel)

Right speaker (min. 2

)

Altavoz derecho (min. 2

)

As a Monaural Amplifier (High Level Input
Connection)
Como amplificador monofónico (conexión de
entrada de alto nivel)

OFF ON

(80Hz)

LPF

OFF ON

(80Hz)

LPF

2

2

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

(80Hz)

OFF ON

LPF

Right speaker
Altavoz derecho

Left speaker
Altavoz izquierdo

White
Blanco

Gray
Gris

2

Subwoofer (min. 4

)

Altavoz potenciador de graves (min. 4

)

Notes
If you wish to use a subwoofer as the
monaural speaker, connect the speaker as
illustrated above. The output signals to the
subwoofer will be a combination of both the
right and left output signals.

Notas
Si desea utilizar el altavoz potenciador de
graves como altavoz monofónico, conecte el
altavoz tal como se muestra en la ilustración
anterior. Las señales de salida enviadas al
altavoz potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida derecha
e izquierda.

Level Adjustment
Control

The input level can be adjusted with this
control when using source equipment
made by other manufacturers. Turn it to
MAX when the output level of the car
audio seems low.

Control de ajuste de
nivel

Es posible ajustar el nivel de entrada con
este control al utilizar equipos fuente de
otros fabricantes. Ajústelo en MAX si el
nivel de salida del equipo de audio del
automóvil parece bajo.

MAX

MIN

LEVEL

(80Hz)

OFF ON

LPF

Left speaker output
Salida del altavoz izquierdo

Striped
Con raya

Striped
Con raya

2

White
Blanco

Gray
Gris

Subwoofer
Altavoz potenciador de graves

C1

C2

L

Right speaker
Altavoz derecho

Left speaker

Crossover
Frequency
unit: Hz

50

80

100

130

150

200

260

400

600

800

1000

* Not supplied

Table of crossover values for
6 dB/octave (4 ohms)

L
(coil)*
unit: mH

12.7

8.2

6.2

4.7

4.2

3.3

2.4

1.6

1.0

0.8

0.6

C1/C2
(capacitor)*
unit: µF

800

500

400

300

270

200

150

100

68

50

39

Tabla de valores de cruce para
6 dB/octava (4 ohmios)

Frecuencia
de cruce
unidad: Hz

50

80

100

130

150

200

260

400

600

800

1000

* No suministrado

L
(bobina)*
unidad: mH

12,7

8,2

6,2

4,7

4,2

3,3

2,4

1,6

1,0

0,8

0,6

C1/C2
(condensador)*
unidad: µF

800

500

400

300

270

200

150

100

68

50

39

50

80

100

130

150

200

260

400

600

800

1000

*

*

12.7

8.2

6.2

4.7

4.2

3.3

2.4

1.6

1.0

0.8

0.6

*

800

500

400

300

270

200

150

100

68

50

39

Notes
• When using passive crossover networks in a

multi-speaker system, care must be taken as the
speaker system’s impedance should not be
lower than that of the suitable impedance for
this unit.

• When you are installing a 12 decibels/octave

system in your car, the following points must
be considered. In a 12 decibels/octave system
where both a choke and capacitor are used in
series to form a circuit, great care must be
taken when they are connected. In such a
circuit, there is going to be an increase in the
current which bypasses the speaker with
frequencies around the crossover frequency. If
audio signals continue to be fed into the
crossover frequency area, it may cause the
amplifier to become abnormally hot or the fuse
to blow. Also if the speaker is disconnected, a
series-resonant circuit will be formed by the
choke and the capacitor. In this case, the
impedance in the resonance area will decrease
dramatically resulting in a short circuit situation
causing damage to the amplifier. Therefore,
make sure that a speaker is connected to such a
circuit at all times.

Notas
• Al utilizar redes divisoras pasivas en un sistema

con múltiples altavoces, es necesario asegurar
que la impedancia del sistema de altavoces no
sea inferior al valor de impedancia adecuado
para esta unidad.

• Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava

en un automóvil, hay que tener en cuenta los
siguientes puntos. En un sistema de 12
decibelios/octava donde se emplea una bobina
de choque y un condensador en serie para
formar un circuito, hay que tener mucho
cuidado al conectarlos. En los circuitos de este
tipo, se produce un aumento de la corriente
que pasa por alto el altavoz, con frecuencias
próximas a la frecuencia de cruce. Si las señales
de audio siguen enviándose a la zona de
frecuencia de cruce, puede producirse un
sobrecalentamiento anormal del amplificador o
puede fundirse el fusible. Además, si se
desconecta el altavoz, se formará un circuito de
resonancia en serie compuesto por la bobina y
el condensador. En este caso, la impedancia del
área de resonancia disminuirá
considerablemente, dando lugar a una
situación de cortocircuito y dañando el altavoz.
Por tanto, es necesario asegurar que el altavoz
esté conectado a un circuito en todo momento.

m

A

B

REM OUT

+12V

GND

REM OUT

+12V

GND

3

3

Fuse (15 A)
Fusible (15 A)

REM OUT

+12 V car battery
Batería de automóvil de +12 V

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

to a metal point of the car

a un punto metálico del
automóvil

Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply lead only after

all the other leads have been connected.

Be sure to connect the ground lead of the unit

securely to a metal point of the car. A loose
connection may cause a malfunction of the
amplifier.

• Be sure to connect the remote control lead of

the car audio to the remote terminal.

• Use a power supply lead with a fuse attached

(15 A).

• Place the fuse in the power supply lead as close

as possible to the car battery.

• During full-power operation, a current of more

than 15 A will run through the system.
Therefore, make sure that the leads to be
connected to the +12 V and GND terminals of
this unit are larger than 14-Gauge (AWG-14) or
have a sectional area of more than 2 mm

2

.

Notas sobre el suministro de alimentación
• Conecte el cable de suministro de +12 V sólo

después de haber conectado los otros cables.

Asegúrese de conectar firmemente el cable de

toma a tierra de la unidad a un punto metálico
del automóvil. Una conexión floja puede
causar fallos de funcionamiento del
amplificador.

• Compruebe que conecta el cable de control

remoto del sistema de audio al terminal
remoto.

• Emplee el cable de suministro de alimentación

con un fusible fijado (15 A).

• Coloque el fusible en el cable de suministro de

alimentación lo más cerca posible de la batería
del automóvil.

Durante el funcionamiento a pleno rendimiento,
fluye por el sistema una corriente superior a 15 A.
Por tanto,

compruebe que los cables que va a

conectar a los terminales de +12 V y GND de
esta unidad tengan una capacidad superior a
14-Gauge (AWG-14) o con la zona de sección
superior a 2 mm

2

.




Right speaker
(min. 2

)

Altavoz derecho
(min. 2

)

As a Monaural Amplifier
Como amplificador monofónico

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

(80Hz)

OFF ON

LPF

(80Hz)

OFF ON

LPF

LINE OUT

As a Monaural Amplifier for a Subwoofer
Como amplificador monofónico para un altavoz
potenciador de graves

Subwoofer (min. 4

)

Altavoz potenciador de graves (min. 4

)

Notes
If you wish to use a subwoofer as the
monaural speaker, connect the speaker as
illustrated above. The output signals to the
subwoofer will be a combination of both the
right and left output signals.

Notas
Si desea utilizar el altavoz potenciador de
graves como altavoz monofónico, conecte el
altavoz tal como se muestra en la ilustración
anterior. Las señales de salida enviadas al
altavoz potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida derecha
e izquierda.

(80Hz)

OFF ON

LPF

LINE OUT

Car audio

Sistema de audio para
automóvil

Car audio

Sistema de audio
para automóvil

White
Blanco

Gray
Gris

White
Blanco

White striped
Con raya blanca

Gray striped
Con raya gris

Gray
Gris

Left speaker (min. 2

)

Altavoz izquierdo (min. 2

)

Striped
Con raya

Striped
Con raya

2

R

L

Advertising