Kathrein ESM 42 User Manual

Modem-steckdosen esm 20, Modem sockets esm 40, Prises modem esm 41

Advertising
background image

Vorwärtsweg FM

Vorwärtsweg TV

Modem

Forward path/Voie directe

Forward path/Voie directe

Typ/Type/Modèle

ESM 20

ESM 40

ESM 41

ESM 42 ESM 20

ESM 40

ESM 41 ESM 42

ESM 20

ESM 40

ESM 41 ESM 42

Frequenzbereich

47–68

5–862

5–65/

Frequency range

MHz

87,5–108

111–

111–862

87,5–

5–862

Gamme de fréquence

862

862

Anschlussdämpfung
Tap loss/Atténuation de raccordement

dB

5

5

15

11,5

4

4

13,5

10

4

1/3,5

13,5

10

Eingang/Input/Entrée-TV/FM/Modem

Durchgangsdämpfung
Through loss/Atténuation de passage

dB

1,3

2

1,3

2,3

1,3

2,3

Frequenzbereich
Frequency range/Gamme de fréquence

MHz

5–34

5–47/47–68

5–34

5–47/47–68

Anschlussdämpfung
Tap loss/Atténuation de raccordement

dB

70

70/60

55/45

55/45

60

75/70

70/55

70/55

Eingang/Input/Entrée – TV/FM

Frequenzbereich
Frequency range/Gamme de fréquence

MHz

5–34

5–47/47–65

5–34

5–47/47–65

Entkopplung/Decoupling/Découplage

≥ 78

≥70/

≥ 78

≥ 78

≥ 78

≥ 70/

≥ 78

≥ 78

Modem – TV/FM

≥ 50

≥ 65

Schirmungsmaß

1

)

MHz/

5–300/

≥ 85

Screening factor

1

)

dB

300–470/

≥ 80

Facteur de bruit

1

)

470–862/

≥ 75

936.2600/0704/1.2def

Modem-Steckdosen

ESM 20,

21110008

Modem sockets

ESM 40,

274456

Prises modem

ESM 41,

274457

ESM 42,

274458

Technische Daten
Technical data / Données techniques

Ȝ Für interaktive HFC-Netze

Ȝ Sehr hohe Entkopplung zwischen Modem-Anschluss und TV-/FM-Anschluss

verhindert Störungen des TV-/FM-Empfanges durch das Modem

Ȝ Ingress Noise Blocking-Funktion verhindert die Einstrahlung von unerwünschten

Störsignalen über die Teilnehmer-Endgeräte

Ȝ Selektive Signal-Aufteilung auf TV- und FM-Anschluss

Ȝ Rückweg: ESM 20: 5–34 MHz

ESM 40: 5–65 MHz

Ȝ Integrierte Lösung ohne Aufsteckfilter; dadurch hoher Schutz der Anlage gegen

nachträgliche Manipulation durch den Teilnehmer

Ȝ Montagefreundlich durch

– unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
– kurzschlusssichere Kabelklemme

Ȝ Für AP- und UP-Montage mit Schraub- und Krallenbefestigung

Ȝ Für Gerätedosen mit Ø 55-65 mm geeignet

Ȝ Anschlüsse nach IEC 169-2 (DIN 45325) und IEC 169-24 (EN 60169-24)

Ȝ Die Steckdosen stimmen mit den zum Zeitpunkt der Auslieferung gültigen

Anforderungen der Richtlinie 73/23 EWG und 89/336/EWG überein

Ȝ For interactive HFC networks

Ȝ Very high decoupling between modem connection and TV/radio connection prevents

the modem from disturbing TV/radio reception

Ȝ Ingress noise blocking function prevents interference from subscriber units

Ȝ Selective signal distribution to TV and FM connection

Ȝ Return path: ESM 20: 5–34 MHz

ESM 40: 5–65 MHz

Ȝ Integrated solution without add-on filter allowing high system security against

manipulations by the subscriber

Ȝ Installation-friendly due to

– cable clamp that folds back and cannot be lost
– short-circuit proof cable clamp

Ȝ For flush or surface mounting with screw and claw fixing

Ȝ For insulating sockets with Ø 55 - 65 mm

Ȝ Connectors according to IEC 169-2 (DIN 45325) and IEC 169-24 (EN 60169-24)

Ȝ The sockets comply at the time of delivery with the prescriptions of the guide lines

73/23 EC and 89/336 EC

Ȝ Pour réseaux interactifs HFC

Ȝ Découplage très élevé entre connecteur modem et connecteurs TV/radio empêche le

modem de perturber la réception TV/FM

Ȝ La fonction Ingress Noise Blocking empêche que les récepteurs de l´abonné émettent

des signaux parasites

Ȝ Répartition sélective des signaux sur les connecteurs TV et FM

Ȝ Voie de retour: ESM 20: 5–34 MHz

ESM 40: 5–65 MHz

Ȝ Solution intégrée ne nécessitant pas de filtre enfichable, donc bonne protection de

l’installation contre toute intervention ultérieure de l´abonné

Ȝ Montage facile grâce à

– collier de câble rabattable et imperdable
– serre-câble protégé contre courts-circuits

Ȝ Avec fixation par griffes et vis pour montage encastré ou sur crépi

Ȝ Pour boîtes d´encastrement de Ø 55-65 mm

Ȝ Connecteurs selon IEC 169-2 (DIN 45325) et IEC 169-24 (EN 60169-24)

Ȝ Les prises satisfont aux normes 73/23 EC et 89/336 EC à la date de leur livraison

1

) Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht

genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder Kappen
schirmdicht verschlossen werden.

1

) In order to ensure that the given values are adhered to, all unused

outputs must be closed with a terminating resistor or with a cap.

1

) Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une char-

ge afin que les valeurs de blindage soient respectées.

TV

FM

Modem

Stecker

Buchse

F-Buchse

Connector male

Connector female

Connecteur F female

Connecteur mâle

Connecteur femelle

Connecteur femelle F

Eingang

Input

Entrée

ESM 41/42
Durchgangsdosen
Through sockets
Prise de passage

ESM 20/40
Einzelanschlussdosen
Individual sockets
Prise individuelle

Eingang

Ausgang

Input

Output

Entrée

Sortie

Advertising
This manual is related to the following products: