Plantronics DISCOVERY User Manual

Page 5

Advertising
background image

8

9

USING MULTIPOINT (MORE

THAN ONE BLUETOOTH

DEVICE)

Plantronics Discovery 640 supports Multipoint

technology, which permits simultaneous

connections with two different Bluetooth

audio devices.

TO PAIR ANOTHER BLUETOOTH DEVICE

Repeat the previous pairing steps with the

new device.

INITIATE A CALL

The headset will assume

you wish to initiate a call on the device

recently used.

TO USE THE SECOND DEVICE

Initiate the

call using the controls on the second device.

The second device will form the link with

the headset.

ANSWER A CALL

An incoming call on either

device will ring through the headset. In

most cases, the ring tone from the device

will transfer through to the headset,

allowing the user to determine which

device is ringing. In some cases, however,

the headset will apply a ring tone to the

incoming call. In either case, the user may

be able to determine which device is ringing

through the distinct ring tone.
To answer the call, press the Call

Control Button.

TO ANSWER A CALL ON ONE DEVICE

WHILE TALKING ON THE OTHER

There is

no capability for placing one call on hold

while answering another. Therefore, to

answer the second call, the fi rst call must

be terminated.
Terminate the fi rst call by pressing the call

control button once.
Wait for the beep and then answer the

second call by pressing the Call Control

Button again. If you choose not to answer

the second call, and you have voice mail

on the second device, the call will go to

voice mail.

CONECTIVIDAD MULTIPOINT

(MÁS DE UN DISPOSITIVO

BLUETOOTH)

El auricular Discovery 640 de Plantronics es

compatible con la tecnología Multipoint, que

permite establecer conexiones simultáneas con

dos dispositivos de sonido Bluetooth distintos.

PARA EMPAREJAR EL AURICULAR CON

OTRO DISPOSITIVO BLUETOOTH

Repita los

pasos de emparejamiento anteriores con el

nuevo dispositivo.

INICIO DE UNA LLAMADA

El auricular

asumirá que desea iniciar la llamada con el

último dispositivo utilizado.

PARA USAR EL SEGUNDO DISPOSITIVO

Inicie la llamada usando los controles del

segundo dispositivo. El segundo dispositivo

establecerá un enlace con el auricular.

RESPUESTA A UNA LLAMADA

Las llamadas

entrantes que se reciban en cualquiera de

los dispositivos sonarán en el auricular. En

la mayoría de los casos, el tono del timbre

del dispositivo se transmitirá a través del

auricular de manera que el usuario pueda

determinar qué dispositivo está sonando.

Sin embargo, en algunos casos, el auricular

aplicará un tono de timbre a la llamada

entrante. En cualquier caso, el usuario

podrá determinar qué dispositivo está

sonando por los distintos tonos de timbre.
Para responder a la llamada, presione el

botón de control de llamada.

PARA RESPONDER A UNA LLAMADA EN

UN DISPOSITIVO MIENTRAS HABLA POR

EL OTRO

No se ofrece una función para

poner una llamada en espera mientras

se responde a otra. Por lo tanto, para

responder a una segunda llamada, debe

poner fi n a la primera.
Finalice la primera llamada presionando el

botón de control de llamada una vez.
Espere hasta escuchar un sonido y, a

continuación, responda a la segunda

llamada presionando de nuevo el botón de

control de llamada. Si decide no responder a

la segunda llamada y dispone de un servicio

de correo de voz en el segundo dispositivo,

la llamada se desviará al correo de voz.

FITTING YOUR HEADSET

The Headset comes with 3 Soft Gel Ear Tips

and an Optional Ear Stabilizer. The medium-

sized Ear Tip is installed for wearing on the

right ear.

1.

Twist the Ear Tip to the right for left

ear wearing.

2.

Place the Headset into your ear with the

elongated side of the Ear Tip pointing up and

forward.

If the fit is not comfortable, either too tight or

too loose, remove the Ear Tip from the Headset

by turning the Ear Tip to the neutral* position

and pulling the Ear Tip away from the Headset.

1.

Select the Ear Tip size that fi ts most

comfortably in your ear.

2.

Hold the Ear Tip with the elongated edge

pointing down and push the Ear Tip post into

the opening on the Headset.

3.

Twist the Ear Tip to the left for right ear

wearing or to the right for left ear wearing.

4.

Place the Headset into your ear with the

elongated side pointing up and forward.

USING THE OPTIONAL EAR STABILISER

The Ear Tip Stabiliser may be attached to the

Headset to improve stability.

1.

Remove the Ear Tip from the Headset

by turning the ear tip to the neutral

position* and pulling the ear tip away

from the Headset.

2.

Attach the Stabilizer in-between the Ear Tip

and the Headset.

3.

Replace the Ear Tip.

AJUSTE DEL AURICULAR

El auricular se proporciona con 3 extremos de

plástico blando y un estabilizador optativo para

la oreja. El extremo de tamaño mediano viene

confi gurado para su uso en la oreja derecha.

1.

Gire el extremo hacia la derecha para usarlo

en la oreja izquierda.

2.

Colóquese el auricular en la oreja con el

lado más largo del extremo mirando hacia

arriba y hacia adelante.

Si el auricular no le resulta cómodo, ya sea

porque está muy ajustado o muy suelto, retire

el extremo del auricular moviéndolo a la

posición neutra* y tirando de él hacia fuera.

1.

Seleccione un extremo de otro tamaño que

se ajuste mejor a su oreja.

2.

Sostenga el extremo con el lado más largo

hacia abajo y empújelo hasta que encaje en

la abertura del auricular.

3.

Gire el extremo a la izquierda para usarlo en

la oreja derecha y a la derecha, para usarlo

en la oreja izquierda.

4.

Colóquese el auricular en la oreja con

el lado más largo mirando hacia arriba y

hacia adelante.

USO DEL ESTABILIZADOR OPTATIVO PARA LA

OREJA

El estabilizador para la oreja se puede colocar

en el auricular para mejorar su estabilidad.

1.

Retire el extremo del auricular girándolo a la

posición neutra* y tirando de él hacia afuera.

2.

Coloque el estabilizador entre el extremo y

el auricular.

3.

Vuelva a colocar el extremo.

�����������������

����������������

Advertising