Weekend sleepe r clock r adio, Zmon, Weekends leeper c lock radio – Philips AJ3005 User Manual

Page 2: Slumber

Advertising
background image

UPPBACKNING MED EGEN ENERGIKÄLLA

Tack vare uppbackningsfunktionen lagras inställningarna för veckodag, väckning och
klocka i upp till 3 minuter när radion inte får ström t.ex. vid strömavbrott eller när du
byter batterierna.
Hela klockradion och teckenrutans bakbelysning stängs av. Så snart som strömmen
kommer tillbaka visas rätt tid i teckenrutan.
• Om det tar mer än 3 minuter för strömmen att komma tillbaka, visas

demonstrationsläget, och du måste göra om dina klockinställningar.

ALLMÄNNA EGENSKAPER

Nollställning
Om du får problem med störningar utifrån t.ex. statisk elektricitet från mattor, åska etc
som påverkar teckenrutan och elektroniken i radion, kan du radera de tidigare
inställningarna med RESET och börja från början igen.
• Använd en kulspetspenna för att trycka på RESET på radions undersida.

Demonstrationsläge
När du ansluter radion till en strömkälla för första gången eller om du har nollställt
inställningarna, rullar 'PHILIPS' kontinuerligt över teckenrutan tills klockan har ställts och
veckodag har ställts in. I demonstrationsläge fungerar bara reglaget ALARM/TIME/DAY SET.

Teckenrutans bakbelysning
Användningen av bakbelysningen är olika om radion går på batterier eller på adapter.
1 Tryck en gång på REPEAT ALARM för att aktivera bakbelysningen.

™ Om radion går på batterier slocknar bakbelysningen efter 2 sekunder.
™ Om den går på adapter fortsätter den att lysa.

2 Tryck på REPEAT ALARM igen om du vill:

– aktivera bakbelysningen, när radion går på batterier.
– stänga av bakbelysningen, om den går på adapter.

OBS: Under väckning fungerar bara REPEAT ALARM för upprepad väckning.

HUR DU STÄLLER KLOCKAN OCH STÄLLER IN VECKODAG

Klockan måste ställas och väckningstid och veckodag ställas in separat.

Ställa klockan
Tiden visas i 24-timmarsformat.
1 Tryck en eller flera gånger på ALARM/TIME/DAY SET tills teckenrutan visar SET TIME.
2 Så snart som SET TIME visas trycker du på UP

7 eller DOWN 8 för att ställa in och

ändra timmen och minuterna.
– Om du håller ner UP

7 eller DOWN 8 med fingret ökar respektive minskar

tidsangivelsen snabbt och kontinuerligt från minuter till timmar.

– Om så behövs kan du sedan trycka upprepade gånger helt kort på UP

7 eller

DOWN

8 för att gå siffrorna att ändras långsamt, minut för minut.

3 Släpp upp UP

7 eller DOWN 8 när du har kommit till rätt inställning.

™ SET TIME slocknar efter 5 sekunder, och då är klockan ställd.

Ställa in veckodag
Om du ställer veckodag kan du ställa in sovmorgon för veckoslutet.
(Se SOVMORGON.)

1 Tryck en eller flera gånger på ALARM/TIME/DAY SET tills teckenrutan visar SET.
2 Så snart som veckodagen börjar blinka trycker du upprepade gånger helt kort på UP

7 eller DOWN 8 tills du kommer till rätt veckodag: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT
eller SUN (måndag till söndag).
™ SET slocknar efter 5 sekunder, och då är veckodag inställd.

RADIO

Du kan använda enbart radiofunktionen om du vill.
1
Tryck på RADIO ON/OFF för att koppla på radion.
2 Byt vid behov våglängdsbandet med BAND.
3 Använd TUNING för att hitta önskad station.
För att förbättra mottagningen:
FM:

Dra ut trådantennen baktill på radion för bäst mottagning.

AM (MW):

För detta våglängdsband finns en inbyggd antenn. Du riktar antennen
genom att vrida på hela radion.

4 Justera ljudet med VOLUME.
5 Tryck på RADIO ON/OFF för att koppla av radion.

™ Teckenrutan visar OFF helt kort.

AJAN JA PÄIVÄN ASETUS

Kello- ja herätysajat sekä päivä on syötettävä erikseen.
Kellon asetus
Aika näytetään 24 tunnin kellona.
1 Paina kerran tai useammin ALARM/TIME/DAY SET, kunnes näyttöön ilmestyy SET TIME.
2 Heti kun näyttöön ilmestyy SET TIME, paina UP

7 tai DOWN 8 sekä tuntien että

minuuttien säätämiseksi:
– aika lisääntyy/vähenee nopeasti ja jatkuvasti vaihdellen minuuteista tunteihin

painettaessa sormella

7 tai DOWN 8 tarpeen mukaan.

– jos tarpeen, paina UP

7 tai DOWN 8 lyhyesti ja toistuvasti ajan säätämiseksi

hitaasti minuutti minuutilta.

3 Vapauta UP

7 tai DOWN 8 oikea asetus saataessa.

™ SET TIME sammuu 5 sekunnin kuluttua ja kelloajan asetus on suoritettu.

Päivän asetus
Päivän asetus mahdollistaa herätystoiminnon katkaisemisen viikonlopun ajaksi.
(Ks. HERÄTYKSEN KATKAISU VIIKONLOPUKSI.)
1 Paina ALARM/TIME/DAY SET kerran tai useammin, kunnes näyttöön ilmestyy SET.
2 Heti kun viikonpäivä(t) alkaa/alkavat vilkkua, paina UP

7 tai DOWN 8 lyhyesti ja

toistuvasti, kunnes löydät oikean päivän: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT tai SUN
(maanantaista sunnuntaihin).
™ SET sammuu 5 sekunnin kuluttua ja päivän asetus on suoritettu.

RADIO

Voit käyttää tätä laitetta yksinomaan radiona!
1
Paina RADIO ON/OFF radion kytkemiseksi.
2 Suorita aaltokaistan valinta BAND-säätimen avulla.
3 Käytä säädintä TUNING kanavan löytämiseksi.
Vastaanoton parantaminen:
FM:

Vedä laitteen takaosassa oleva siansaparoantenni täyteen pituuteensa
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.

AM (MW):

Käyttää sisäänrakennettua antennia. Kohdista antenni laitteen asentoa
muuttelemalla.

4 Säädä ääni VOLUME-säätimen avulla
5 Paina RADIO ON/OFF virran katkaisemiseksi radiosta.

™ Näyttöön ilmestyy hetkeksi OFF.

INSOMNING

Radion har en inbyggd timer som du kan använda för att automatiskt stänga av
radion efter en viss tid. Du kan välja mellan tre tidsrymder innan radion stänger av
sig: 10, 20 och 30 minuter, av, 10…

Ställa in insomning
1 Radion kan vara på eller av. Välj insomningstid genom att trycka en eller flera

gånger på SLUMBER tills önskad tidsrymd visas, t.ex. SL:20.
™ SLUMBER visas när insomningsfunktionen är aktiv.

2 För att avbeställa insomningsfunktionen gör du något av följande:
• Tryck en eller flera gånger på SLUMBER tills radion är avstängd.
• Tryck på REPEAT ALARM.

UNDERHÅLL

• Utsätt inte radion eller batterierna för fukt, regn, sand eller för stark värme

från värmeelement eller direkt solljus.

• Gör ren radion med ett fuktigt sämskskinn. Använd inga rengöringsmedel som

innehåller alkohol, ammoniak, bensin eller skurmedel som kan skada höljet.

MILJÖINFORMATION

• Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits för att göra det enkelt att

källsortera i två kategorier: papp (box) och polyeten (påsar, skumplast).

• Radion består av material som kan återvinnas om det plockas isär av ett företag

som specialiserar sig på det.

• Rätta dig efter din kommuns rekommendationer om kassering av förpackningsmaterial,

uttjänta batterier och gammal utrustning.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ber vi dig att först kontrollera nedanstående innan du tar in
radion för reparation. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av följande tips kan du
vända dit till butiken eller serviceverkstan.

VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera radion själv. Då förlorar

garantin sin giltighet.

Problem

Möjlig orsak
• Åtgärd
Inget ljud/ingen ström

Volymen är inte inställd
• Ställ in volymen

Batterierna uttjänta/ligger åt fel håll
• Sätt i nya batterier/sätt i dem rätt

Teckenrutan visar fel/ingen reaktion på reglagen

– Statisk urladdning
• Tryck på RESET

Periodvis knastrande ljud under FM-sändning

– Svag signal
• Dra ut trådantennen helt

Kontinuerligt knastrande/brus under AM (MV)-sändning

– Elektrisk störning från TV, dator, lysrör, mobiltelefoner etc.
• Flytta bort radion från annan utrustning

Väckningen fungerar inte

– Väckningstid/väckningsläge inte inställt
• Se avsnittet HUR DU ANVÄNDER VÄCKNING

– Fel veckodagsinställning
• Se avsnittet HUR DU STÄLLER IN VECKODAG

– Volymen för låg för väckning med radio
• Ändra volymen

– Radion inte inställd på någon station
• Ställ in en station

Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningdirektiv.

Typplåten och tillverkningsnumret finns inuti batterifacket.

NUKKUMATOIMINTO

Tässä laitteessa on sisäänrakennettu ajastin, joka mahdollistaa laitteen virran
automaattisen katkaisemisen radion toiston aikana asetetun aikajakson jälkeen. Tarjolla
on kolme torkunta-aikaa ennen kuin laitteen virta katkaistaan automaattisesti: 10, 20 ja
30 minuuttia, virran katkaisu, 10…
Torkuntatoiminnon asetus
1
Radion virran ollessa kytkettynä tai katkaistuna valitse torkunta-aika painamalla

painiketta SLUMBER kerran tai useammin, kunnes näyttöön ilmestyy haluttu
torkunta-aika, esim. SL:20.
™ SLUMBER ilmestyy näyttöön, kun torkuntatoiminto on aktivoitu.

2 Torkuntatoiminnon peruuttaminen voidaan suorittaa kahdella eri tavalla:
• Paina SLUMBER kerran tai useammin, kunnes radio on kytketty pois toiminnasta.
• Paina REPEAT ALARM.

HUOLTO

• Älä altista laitetta kosteudelle, sateelle, hiekalle tai liialliselle esim. lämmityslaitteista

säteilevälle kuumuudelle; älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon.

• Käytä kosteaa käämiskää laitteen puhdistamiseksi. Älä käytä minkäänlaisia spriitä,

ammoniakkia tai benseeniä sisältäviä puhdistus- tai hankausaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa koteloa.

YMPÄRISTÖÄ KOSKEVAA INFORMAATIOTA

• Kaikki tarpeeton pakausmateriaali on eliminoitu niin että pakkaus on helppo erottaa

kahdeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko) ja polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

• Laite käsittää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos erottelu annetaan

tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

• Noudata paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä

poistettujen laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä.

Vianhaku

Mahdollisen vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä
korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vinkkejä seuraamalla, ota
yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se voi mitätöidä

takuun.

Onhelma

Mahdollinen syy
• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta
• Säädä äänenvoimakkuus

– Paristot tyhjentyneet/pariston napoja ei ole kohdistettu oikein
• Asenna uudet paristot/aseta paristot oikein

Näyttövirhe/ei reagointia säätimiin

Sähköstaattinen purkaus
• Paina RESET

FM-lähetyksen aikana ajoittain äänen särinöintiä

Heikko signaali
• Vedä siansaparoantenni täyteen pituuteensa

Jatkuvaa särinää/suhinaa AM (MW)-lähetyksen aikana

TV:n, tietokoneen, loistevalaisimien, matkapuhelimien jne. aiheuttama sähköhäirintä
• Aseta laite pois muiden sähkölaitteiden läheisyydestä

Herätys ei toimi

Ei ole asetettu herätysaikaa/tilaa
• Ks. lukua HERÄTYKSEN KÄYTTÖ

– Päivän asetus väärä
• Ks. lukua PÄIVÄN ASETUS

– Äänenvoimakkuus liian alhainen radioherätystä varten
• Säädä äänenvoimakkuus

– Radioa ei ole viritetty kanavalle
• Viritä radiokanavalle

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohäiriötä koskevien vaatimusten mukainen.

Tyyppikilpi ja tuotantonumero löytyvät paristolokeron sisäpuolelta.

STRÖMMATNING FRÅN NÄTET

Batterier (ingår inte)
1
Öppna batteriluckan och lägg i fyra batterier (helst PHILIPS POWER LIFE eller

alkaliska*), av typ R6, UM3 eller AA, se anvisningar i batterifacket.

2 Ta ut batterierna ur radion när de är uttjänta eller inte ska användas på en tid.
• När batterierna börjar ta slut visas

∫ i rutan. Då fungerar inte radion och

bakbelysningen, men teckenrutan och energisnål väckning med signal fortsätter att
fungera**.

• Medan du byter batterier lagras inställningarna för klockan, veckodag och väckning i

en uppbackningsfunktion med egen energikälla i 3 minuter (se "Uppbackning med
egen energikälla).

• Se till att radion är avstängd för att spara på batterierna.
Batteriernas livslängd (vid användning av PHILIPS POWER LIFE eller alkaliska batterier)
*Total batterilivslängd = minst 9 månader.

*nya batterier = 3 månader vid 15 minuters radio och 2 minuters väckning med

signal om dagen.

** batterisparläge = 6 månader vid 2 minuters energisnål väckning om dagen.

Batterier innehåller kemikalier och måste därför kasseras på rätt sätt.

Nätadapter (medföljer endast AJ 3005)
1
Om det finns en spänningsväljare på din nätadapter måste du se till att den är ställd

på den spänning som används i ditt land. Mittstiftet (1,3 mm) i adapterkontakten
(3,5 mm) ska anslutas till den positiva polen +.

2 Anslut nätadaptern till radions likströmsuttag och till vägguttaget.

anger att radion nu går på nätström.

• Kontrollera att adaptern sitter i ordentligt, så att den inte drar på batterierna i onödan!
3 Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den

inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.

slocknar.

OBS: Använd aldrig någon annan adapter än den som följer med radion - då kan radion

skadas!

VAIHTOVIRTASYÖTTÖ

Paristot (ei mukana pakkauksessa)
1
Avaa paristoluukku ja asenna neljä paristoa (mieluummine PHILIPS POWER LIFE tai

alkali*), tyyppi R6, UM3 tai AA lokeron merkintöjen mukaisesti.

2 Poista paristot laitteesta, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos niitä ei tulla käyttämään

pitkähköön aikaan.

• Kun paristo alkavat olla tyhjillään, näyttöön ilmestyy

∫ Radio ja taustavalo eivät

toimi, mutta näyttö ja virtaa säästävä herätyksen merkkiääni jatkavat
toimintaansa**.

• Paristoja vaihdettaessa kelloaika, päivä ja herätysasetukset tullaan tallentamaan

omatehoisen varmistuksen avulla 3 minuutin ajaksi (Ks. ‘Omatehoinen varmistus’).

• Varmista, että virta on kytketty radiosta pariston energian säästämiseksi.

Pariston kestoaika (pohjautuen PHILIPS POWER LIFE- tai alkaliparistoihin)
* Pariston kokonaiskestoaika = vähintään 9 kuukautta.

*uudet paristot = 3 kuukautta käytettäessä 15 minuuttia radion antamaa ja 2

minuuttia merkkiäänen antamaa herätystä päivässä.

**pariston alhaisen tehon tila = 6 kuukautta käytettäessä energiaa säästävää

herätystä 2 minuuttia päivässä.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä
asianmukaisella tavalla.

Verkkovirtasovitin (toimitettu vain mallin AJ 3005 mukana)
1
Jos sovitin on varustettu jännitevalitsimella, varmista, että asetus vastaa paikallista

verkkovirtajännitettä. 3.5 mm sovittimen liittimen 1.3 mm:n keskitappi on liitettävä
plus-napaan +.

2 Liitä verkkovirtasovitin laitteen tasavirtaliittimeen ja verkkovirtaan.

osoittaa, että laitetta käytetään nyt sovittimella.

• Varmista, että sovitin on liitetty kunnolla pariston energian säästämiseksi!
3 Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta

Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähhköverkkoon aina sillion, kun pistoke
on pistorasiassa..

merkkivalo sammuu.

HUOMAUTUS: Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta laitteen

vahingoittumisen ehkäisemiseksi!

• Tryck på ALARM RESET.

™ Ett pip bekräftar att ALARM RESET har aktiverats.

Upprepad väckning
Med denna funktion upprepas väckningen med 5 minuters mellanrum upp till 5 gånger.
• Tryck på REPEAT ALARM under pågående väckning.
• Upprepa om så önskas.

™ Den valda väckningssymbolen m eller k blinkar under hela den aktiva

upprepningsperioden.

Avbeställning av väckning
För att avbeställa inställd väckning före eller under pågående väckning:

• Tryck en eller flera gånger på ALARM MODE/OFF tills den aktiva väckningssymbolen

försvinner ur teckenrutan.

SOVMORGON

Du kan ställa in sovmorgon under veckoslutet, och du kan också välja vilka dagar det
ska gälla. Väckningsfunktionen är fortfarande aktiv för de dagar du inte har angett
sovmorgon för, t.ex. måndag till fredag. Det finns tre alternativ:

SAT, SUN: Endast lördag och söndag
SUN: Endast söndag
FRI, SAT: Endast fredag och lördag

• Om du försöker ställa in sovmorgon innan du har ställt in veckodag, visas SET och

veckodagarna för att påminna dig om att du måste ställa in veckodag först.

1 Tryck en eller flera gånger på WEEKENDSLEEPER MODE•OFF för att välja dagar för sovmorgon.

™ Veckodagarna visas och de olika sovmorgonalternativen blinkar helt kort. Gör ditt

val inom 5 sekunder.

™ Zz visas intill den eller de valda väckningssymbolerna.

2 För att avbeställa sovmorgoninställningen trycker du en eller flera gånger på

WEEKENDSLEEPER MODE•OFF tills Zz försvinner.

HERÄTYSTOIMINNON KÄYTTÖ

Yleistä
Voit asettaa herätyksen käyttämällä radioa, merkkiääntä tai molempia.
• Merkkiääni on asetettu kiinteäksi eikä sitä voida muuttaa.
• Tehoa säästävä merkkiääni korvaa automaattisesti radioherätyksen, jos pariston

teho on alhainen.

Herätyksen asetus radiolla tai merkkiäänellä
1
Paina kerran tai useammin ALARM/TIME/DAY SET, kunnes näyttöön ilmestyy SET

ALARM ja radion m tai merkkiäänen k symboli vilkkuu.

2 Paina UP

7 tai DOWN 8 sekä tuntien että minuuttien säätämiseksi:

– Paina sormella tarpeen mukaan UP

7 tai DOWN 8 jolloin aika

lisääntyy/vähenee nopeasti ja jatkuvasti vaihtuen minuuteista tunneiksi.

– Jos välttämätöntä, paina UP

7 tai DOWN 8 lyhyesti ja toistuvasti ajan

säätämiseksi hitaasti minuutti minuutilta.

3 Vapauta UP

7 tai DOWN 8 saatuasi oikean asetuksen.

™ Näyttö palautuu kellonäyttöön 5 sekunnin kuluttua.

4 Paina ALARM MODE/OFF kerran tai useammin valitsemaan radio m, merkkiääni k

tai molemmat haluamasi herätystoiminnon saamiseksi.

Herätysajan tarkistus
1
Paina ALARM/TIME/DAY kerran tai useammin, kunnes näyttöön ilmestyy SET

ALARM ja m tai k.
™ Näyttö palautuu kellonäyttöön 5 sekunnin kuluttua.

TÄRKEÄÄ! Jos haluat radioherätyksen, TARKISTA ENSIN, oletko virittänyt kanavalle ja

säätänyt äänenvoimakkuuden tarvittavan kuuluvaksi.

Herätyshälytyksen katkaiseminen

Tarjolla on kolme tapaa herätyshälytyksen katkaisemiseksi. Ellet peruuta herätyshälytystä
kokonaan, 24-tuntinen herätyshälytyksen uudelleenasetus valitaan automaattisesti 30
minuutin kuluttua siitä, kun herätyshälytys kuuluu enimmäisen kerran.

24-tuntinen herätyshälytyksen uudelleenasetus
Jos haluat herätyksen hälytystilan pysähtyvän välittömästi, mutta haluat myös ylläpitää
saman herätyshälytyksen asetuksen seuraavaa päivää varten:

• Paina ALARM RESET.

™ Piippaus vahvistaa, että ALARM RESET on aktivoitu.

Toistuva herätyshälytys
Tämä toistaa herätyshälytyksen 5 minuutin väliajoin enintään 5 kertaa.
• Paina herätyshälytyksen kuuluessa REPEAT ALARM.
• Toista tarvittaessa.

™ Valitsemasi herätyssymboli m tai k vilkkuu koko aktivoidun herätyshälytyksen

toistojakson ajan.

Herätyksen peruutus
Asetetun herätyksen peruutus ennen sen päättymistä tai herätyshälytyksen aikana:

• Paina ALARM MODE/OFF kerran tai useammin, kunnes aktiivinen herätyssymboli

häviää näytöstä.

HERÄTYKSEN KESKEYTYS VIIKONLOPUKSI

Voit peruuttaa herätyksen viikonlopun aikana tietyiksi päiviksi. Herätys pysyy
aktivoituna valitun viikonloppujakson ulkopuolisina päivinä, esim. maanantaista
perjantaihin. Valittavana on kolme vaihtoehtoa:

SAT, SUN: Vain lauantai ja sunnuntai
SUN: Vain sunnuntai
FRI, SAT: Vain perjantai ja lauantai

• Jos yrität asettaa viikonlopun nukkumisajan ennen päiväasetusta, SET ja

viikonpäivät ilmestyvät muistuttamaan, että ensin on suoritettava päiväasetus.

1 Paina WEEKENDSLEEPER MODE•OFF kerran tai useammin haluamasi vaihtoehdon

valitsemiseksi.
™ Näyttöön ilmestyy viikonpäivät ja viikonlopun nukkumavaihtoehdot vilkkuvat

hetken. Valitse haluamasi vaihtoehto 5 sekunnin sisällä.

™ Zz ilmestyy valitun/valittujen herätyssymboli(e)n viereen.

2 Viikonlopun nukkumatoiminto peruutetaan painamalla WEEKENDSLEEPER

MODE•OFF kerran tai useammin, kunnes Zz häviää näytöstä.

HUR DU ANVÄNDER VÄCKNING

Allmänt
Du kan ställa in väckningen så den sker med radio, signal eller båda.
• Signalens ljudstyrka är fast och kan inte ändras.
• Den energisnåla signalen ersätter automatisk väckning med radio om batterierna börjar

ta slut.

Ställa in väckning med radio eller signal
1
Tryck en eller flera gånger på ALARM/TIME/DAY SET tills teckenrutan visar SET

ALARM och symbolen för radio m eller för signal k blinkar.

2 Tryck på UP

7 eller DOWN 8 för att ställa in och ändra både timmen och minuterna.

– Om du håller ner UP

7 eller DOWN 8 med fingret ökar respektive minskar

tidsangivelsen snabbt och kontinuerligt från minuter till timmar.

– Om så behövs kan du sedan trycka upprepade gånger helt kort på UP

7 eller

DOWN

8 för att gå siffrorna att ändras långsamt, minut för minut.

3 Släpp upp UP

7 eller DOWN 8 när du har kommit till rätt inställning.

™ Teckenrutan går tillbaka till att visa klockan efter 5 sekunder.

4 Tryck en eller flera gånger på ALARM MODE/OFF för att välja radio m, signal k eller

båda för att aktivera önskat väckningsläge.

För att kontrollera inställd väckningstid
1
Tryck en eller flera gånger på ALARM/TIME/DAY tills teckenrutan visar SET ALARM

och m eller k.
™ Teckenrutan går tillbaka till att visa klockan efter 5 sekunder.

VIKTIGT! Om du har ställt in väckning med radio måste du FÖRST KONTROLLERA att

radion är inställd på en station och att volymen är tillräckligt hög.

STÄNGA AV VÄCKNINGEN

Det finns tre sätt att stänga av väckningen. Om du inte stänger av väckningen helt och
hållet, väljs automatiskt nästadygnsinställning efter 30 minuter från den första väckningen.

Nästadygnsinställning
Om du vill avbryta väckningen omedelbart men vill behålla samma väckningsinställning
nästa dygn:

OMATEHOINEN VARMISTUS

Omatehoinen varmistustoiminta mahdollistaa päivä-, herätys- ja kelloaika-asetusten
tallentamisen kätevästi 3 minuutiksi, jos virran saanti keskeytyy (esim.
vaihtovirtakatkoksen aiheutuessa) tai paristoja vaihdettaessa.
Kelloradio ja taustavalaistus kytkeytyvät pois toiminnasta. Heti kun verkkovirran saanti
palautuu, näyttö osoittaa oikean ajan.
• Jos verkkovirran saannin palautuminen kestää yli 3 minuuttia, näyttöön ilmestyy

demo-tila ja joudut syöttämään kaikki kelloasetukset uudelleen.

YLEISTOIMINTOJA

Nollaus
Jos laitteeseen kohdistuu ulkopuolisia häiriöitä (esim. staattinen mattojen aiheuttama
sähköisyys, ukkonen jne.), jotka vaikuttavat laitteen näyttöön ja elektronisiin
toimintoihin, voit nollata kaikki aikaisemmat asetukset RESET-toiminnon avulla ja
käynnistää toiminnot uudelleen.
• Paina kuulakärkikynällä painiketta RESET; se löytyy laitteen pohja-osasta.

Demo-tila
Laite kytkettäessä ensimmäistä kertaa verkkovirtaan, tai jos on suoritettu nollaus,
‘PHILIPS’ virittyy jatkuvasti demo-näytön poikki, kunnes aika ja päiväasetukset on
syötetty. Ainoastaan ALARM/TIME/DAY SET -säädin toimii demo-tilassa.

Näytön taustavalo
Taustavalon käyttö riippuu siitä, onko kysymyksessä paristo- vai sovitinkäyttöinen laite.
1 Paina kerran REPEAT ALARM taustavalon aktivoimiseksi.

™ Taustavalo sammuu 2 sekunnin kuluttua, jos laite on paristokäyttöinen.
™ Näyttö näkyy valaistuneena, jos on kysymys sovitinkäyttöisestä laitteesta.

2 Paina uudelleen REPEAT ALARM., jos haluat:

– uudelleenaktivoida taustavalon, jos kysymyksessä on paristokäyttöinen laite.
– kytkeä taustavalon pois toiminnasta, jos kysymyksessä on sovitinkäyttöinen laite.

HUOMAUTUS: Herätyshälytyksen aikana REPEAT ALARM on käytössä vain herätyksen

toistotomintoa varten.

Έλληνικά

ΠΕΡIΓΡΑΦΗ ΛΕIΤ ΥΡΓIΩΝ

1 SLUMBER

- λειτ υργία τ υ ραδι

ών υ για πρ καθ ρισµέν ρ νικ

διάστηµα

2 RADIO ON/OFF - θέση σε λειτ υργία / εκτ ς λειτ υργίας τ υ ραδι

ών υ

3 ALARM MODE/OFF - ενεργ π ίηση / απενεργ π ίηση της α ύπνισης µέσω

µ ητή, ραδι

ών υ ή και των δύ επιλ γών

4 WEEKENDSLEEPER Zz MODE*OFF - απενεργ π ίηση τ υ υπνητηρι ύ για τη

διάρκεια τ υ σα

ατ κύριακ υ

5 ALARM/TIME/DAY SET

– ρύθµιση της ώρας για α ύπνιση µέσω τ υ

µ ητή

– ρύθµιση της ώρας για α ύπνιση µέσω τ υ ραδι

ών υ

– ρύθµιση τ υ ρ λ γι ύ (της πραγµατικής ώρας)
– ρύθµιση της ηµέρας

6 UP

7, DOWN 8

– ρύθµιση τ σ των ωρών σ και των λεπτών για την πραγµατική

ώρα ή για την ώρα α ύπνισης

– επιλ γή της ηµέρας της ε δ µάδας
– επιλ γή της λειτ υργίας α ύπνισης
– επιλ γή της λειτ υργίας απενεργ π ίησης α ύπνισης για τη

διάρκεια τ υ σα

ατ κύριακ υ

7 Υπ δ

ή για αντάπτ ρ εναλλασσ µεν υ / συνε

ύς ρεύµατ ς 7.5 V

8 Θήκη µπαταριών
9 REPEAT ALARM

– απενεργ π ίηση τ υ υπνητηρι ύ επί 5 λεπτά
– άναµµα / σ ήσιµ τ υ ωτισµ ύ της θ νης
– απενεργ π ίηση τ υ ρ ν διακ πτη SLUMBER

0 ALARM RESET 24 ωρών - αυτ µατη επαναρρύθµιση τ υ υπνητηρι ύ στην

ίδια ώρα για την επ µενη ηµέρα

! TUNING - συντ νισµ ς σε ραδι

ωνικ ύς σταθµ ύς

@

θ νη - δεί νει την πραγµατική ώρα, την ώρα α ύπνισης και την

κατάσταση λειτ υργίας της συσκευής

# BAND - επιλ γή της περι

ής συ ν τήτων FM/MW

$ VOLUME - ρύθµιση της έντασης
% Καλώδι κεραίας για τη λήψη των FM
^ RESET - επαναρρύθµιση των δεδ µένων τ υ ρ λ γι ύ

ΑΥΤ ΜΑΤΗ ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡ Φ ∆ ΣIΑ

Η αυτ µατη ε εδρική τρ

δ σία απ θηκεύει τις ρυθµίσεις της ηµέρας, τ υ

υπνητηρι ύ και τ υ ρ λ γι ύ επί 3 λεπτά ταν διακ πτεται η τρ

δ σία,

π. . σε περίπτωση διακ πής τ υ ρεύµατ ς ή ταν αλλά ετε τις µπαταρίες.

λ κληρ τ ραδι ρ λ ι και ωτισµ ς θα τεθ ύν εκτ ς λειτ υργίας. Μ λις

επανασυνδεθεί η τρ

δ σία, η θ νη θα δεί νει τη σωστή ώρα.

• Αν η τρ

δ σία επανασυνδεθεί µετά απ 3 λεπτά, η συσκευή θα

ρίσκεται στην κατάσταση επίδει ης και θα πρέπει να ανακάνετε λες

τις ρυθµίσεις απ την αρ ή.

ΓΕΝIΚΕΣ ΛΕIΤ ΥΡΓIΕΣ

Επαναρρύθµιση
Σε περίπτωση ε ωτερικών παρεµ

λών, π. . στατικ ς ηλεκτρισµ ς απ

καρπέτα, καταιγίδες κλπ., ι π ίες επηρεά υν την θ νη και τις
ηλεκτρ νικές λειτ υργίες της συσκευής σας, τ πλήκτρ RESET σας δίνει τη
δυνατ τητα να σ ήσετε λες τις πρ ηγ ύµενες ρυθµίσεις απ τη µνήµη και
να αναρ ίσετε απ την αρ ή.

ρησιµ π ιήστε ένα στυλ για να πατήσετε τ πλήκτρ RESET, τ π ί
ρίσκεται στ κάτω µέρ ς της συσκευής.

Κατάσταση επίδει ης

ταν η συσκευή συνδέεται για πρώτη

ρά σε πηγή τρ

δ σίας ή ταν

έ ει επαναρρυθµιστεί (reset), στην θ νη θα κυλάει συνε ώς η λέ η
'PHILIPS' µέ ρι να ρυθµιστ ύν η ώρα και η ηµέρα. Στην κατάσταση επίδει ης
θα λειτ υργεί µ ν τ ρυθµιστικ ALARM/TIME/DAY SET.
Φωτισµ ς θ νης
Η λειτ υργία τ υ ωτισµ ύ ε αρτάται απ τ αν η συσκευή λειτ υργεί µε

µπαταρίες ή µέσω τ υ αντάπτ ρ.

1 Πατήστε µία

ρά REPEAT ALARM για να ενεργ π ιήσετε τ ν ωτισµ .

ωτισµ ς θα σ ήσει µετά απ 2 δευτερ λεπτα αν η συσκευή

λειτ υργεί µε µπαταρίες.

™ Η θ νη θα παραµείνει ωτισµένη αν η συσκευή λειτ υργεί µέσω

τ υ αντάπτ ρ.

2

αναπατήστε REPEAT ALARM αν θέλετε:

– Να ανανάψει ωτισµ ς αν η συσκευή λειτ υργεί µε µπαταρίες.
– Να σ ήσετε τ ν ωτισµ αν η συσκευή λειτ υργεί µέσω τ υ αντάπτ ρ.

ΣΗΜΕIΩΣΗ:Κατά τη διάρκεια λειτ υργίας τ υ υπνητηρι ύ, τ πλήκτρ REPEAT

ALARM θα λειτ υργεί µ ν για την επανάληψη της α ύπνισης.

ΡΗΣΗ Τ Υ ΥΠΝΗΤΗΡI Υ

Γενικά
Μπ ρείτε να επιλέ ετε α ύπνιση µέσω τ υ ραδι

ών υ, τ υ

µ ητή ή και των

δύ επιλ γών.

µ ητής η εί σε πρ καθ ρισµένη ένταση η π ία δεν µπ ρεί να ρυθµιστεί.

µ ητής αµηλής ισ ύ ς αντικαθιστά αυτ µατα την α ύπνιση µέσω

ραδι

ών υ ταν η τάση των µπαταριών είναι αµηλή.

Ρύθµιση α ύπνισης µέσω ραδι

ών υ ή

µ ητή

1 Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές ALARM/TIME/DAY SET µέ ρι να

εµ ανισθεί η ένδει η SET ALARM στην θ νη και να ανα σ ήνει τ σύµ λ
τ υ ραδι

ών υ m ή τ υ

µ ητή k.

2 Πατήστε UP

7 ή DOWN 8 για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά:

– κρατώντας πατηµέν τ πλήκτρ UP

7 ή DOWN 8, η ώρα θα αυ µειώνεται

γρήγ ρα και συνε ώς απ λεπτά σε ώρες.

– αν είναι αναγκαί , πατήστε τ πλήκτρ UP

7 ή DOWN 8 σύντ µα και

επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την ώρα µε αργ ρυθµ , λεπτ ανά λεπτ .

3 Α ήστε τ πλήκτρ UP

7 ή DOWN 8 µ λις τάσετε στη σωστή ρύθµιση.

™ Η θ νη επιστρέ ει στην ένδει η τ υ ρ λ γι ύ µετά απ 5 δευτερ λεπτα.

4 Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές ALARM MODE/OFF για να επιλέ ετε τ

ραδι

ων [m], τ ν

µ ητή [k] ή και τις δύ επιλ γές, για να ενεργ π ιήσετε

τ ν επιθυµητ τρ π α ύπνισης.

Ελεγ ς της ώρας α ύπνισης
1
Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές ALARM/TIME/DAY SET µέ ρι να

εµ ανισθεί ι ενδεί εις SET ALARM και m ή k στην θ νη.

™ Η θ νη επιστρέ ει στην ένδει η τ υ ρ λ γι ύ µετά απ 5

δευτερ λεπτα.

ΣΗΜΑΝΤIΚ !

Αν θέλετε να σας υπνήσει τ ραδι

ων , ΕΛΕΓ ΤΕ ΠΡΩΤΑ αν

η συσκευή έ ει συντ νιστεί σε κάπ ι σταθµ και αν έ ετε
ρυθµίσει την ένταση σε αρκετά υψηλ επίπεδ .

Απενεργ π ίηση τ υ υπνητηρι ύ

Υπάρ υν τρεις τρ π ι απενεργ π ίησης τ υ υπνητηρι ύ. Εκτ ς εάν
ακυρώσετε τελείως τ υπνητήρι, 30 λεπτά µετά απ τη στιγµή π υ ή ησε
για πρώτη

ρά τ υπνητήρι θα επιλεγεί αυτ µατα η επανενεργ π ίηση τ υ

υπνητηρι ύ µετά απ 24 ώρες.

Επανενεργ π ίηση τ υ υπνητηρι ύ µετά απ 24 ώρες
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη λειτ υργία τ υ υπνητηρι ύ ενώ
θέλετε επίσης να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση τ υ υπνητηρι ύ για την
επ µενη ηµέρα:

• Πατήστε ALARM/RESET.

™ Ενα η ητικ σήµα θα επι ε αιώσει την ενεργ π ίηση της λειτ υργίας

ALARM RESET.

Επανάληψη α ύπνισης
Με τ ν τρ π αυτ , τ υπνητήρι επανενεργ π ιείται µέ ρι 5

ρές, ανά

διαστήµατα 5 λεπτών.
• Κατά τη διάρκεια της λειτ υργίας τ υ υπνητηρι ύ, πατήστε REPEAT ALARM.
• Επαναλαµ άνετε αν τ επιθυµείτε.

™ Τ σύµ λ τ υ επιλεγµέν υ τρ π υ α ύπνισης m ή k θα ανα σ ήνει

κατά τη διάρκεια τ υ ενεργ π ιηµέν υ ρ νικ ύ διαστήµατ ς
επανάληψης της α ύπνισης.

Ακύρωση της α ύπνισης
Για να ακυρώσετε τη ρυθµισµένη α ύπνιση πριν η ήσει τ υπνητήρι, ή κατά
τη διάρκεια της λειτ υργίας τ υ:
• Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές ALARM MODE/OFF µέ ρι να σ ήσει

τ σύµ

λ τ υ ενεργ π ιηµέν υ τρ π υ α ύπνισης στην θ νη.

ΑΠΕΝΕΡΓ Π IΗΣΗ Τ Υ ΥΠΝΗΤΗΡI Υ ΚΑΤΑ Τ ΣΑΒΒΑΤ ΚΥΡIΑΚ

Μπ ρείτε να ακυρώσετε την α ύπνιση για συγκεκριµένες ηµέρες τ υ
σα ατ κύριακ υ. Η λειτ υργία τ υ υπνητηρι ύ ε ακ λ υθεί να είναι ενεργή για τις
ηµέρες εκτ ς απ τις επιλεγµένες ηµέρες απενεργ π ίησης, για παράδειγµα απ τη
∆ευτέρα µέ ρι την Παρασκευή. Υπάρ υν τρεις επιλ γές απενεργ π ίησης:

SAT, SUN: Μ ν Σά

ατ και Κυριακή

SUN: Μ ν Κυριακή
FRI, SAT: Μ ν Παρασκευή και Σά

ατ

• Σε περίπτωση π υ πρ σπαθήσετε να ρυθµίσετε την απενεργ π ίηση τ υ

υπνητηρι ύ για τ σα ατ κύριακ πριν ρυθµίσετε την ηµέρα της ε δ µάδας,

στην θ νη θα εµ ανισθ ύν η ένδει η SET και ι ηµέρες της ε δ µάδας,
υπενθυµί ντας τι πρέπει να ρυθµίσετε πρώτα την ηµέρα.

1 Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές WEEKENDSLEEPER MODE•OFF για να

ρυθµίσετε την επιθυµητή επιλ γή σας.

™ Η θ νη δεί νει τις ηµέρες της ε δ µάδας και ι επιλ γές απενεργ π ίησης

ανα σ ήν υν για λίγ . Κάντε την επιλ γή σας µέσα σε 5 δευτερ λεπτα.

™ ∆ίπλα στ σύµ λ τ υ επιλεγµέν υ τρ π υ α ύπνισης εµ ανί εται η ένδει η Zz.

2 Για να ακυρώσετε την απενεργ π ίηση τ υ υπνητηρι ύ για τη διάρκεια

τ υ σα

ατ κύριακ υ, πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές

WEEKENDSLEEPER MODE•OFF µέ ρι να σ ήσει η ένδει η Zz.

ΡΥΘΜIΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ & ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ

Η ώρα τ υ ρ λ γι ύ και τ υ υπνητηρι ύ και η ηµέρα θα πρέπει να

ρυθµιστ ύν ε ωριστά.
Ρύθµιση της ώρας
Η συσκευή ρησιµ π ιεί την 24-ωρη κλίµακα για την ένδει η της ώρας.
1 Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές ALARM/TIME/DAY SET µέ ρι να

εµ ανισθεί η ένδει η SET TIME στην θ νη.

2 Μ λις εµ ανισθεί η ένδει η SET TIME, πατήστε UP

7 ή DOWN 8 για να

ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά:
– κρατώντας πατηµέν τ πλήκτρ UP

7 ή DOWN 8, η ώρα θα αυ µειώνεται

γρήγ ρα και συνε ώς απ λεπτά σε ώρες.

– αν είναι αναγκαί , πατήστε τ πλήκτρ UP

7 ή DOWN 8 σύντ µα και

επανειληµµένα για να ρυθµίσετε την ώρα µε αργ ρυθµ , λεπτ ανά λεπτ .

3 Α ήστε τ πλήκτρ UP

7 ή DOWN 8 µ λις τάσετε στη σωστή ρύθµιση.

™ Η ένδει η SET TIME θα σ ήσει µετά απ 5 δευτερ λεπτα και η ώρα

τ υ ρ λ γι ύ έ ει ρυθµιστεί.

Ρύθµιση της ηµέρας
Η ρύθµιση της ηµέρας σας δίνει τη δυνατ τητα να ρυθµίσετε την
απενεργ π ίηση τ υ υπνητηρι ύ για τη διάρκεια τ υ σα

ατ κύριακ υ

(∆είτε ΑΠΕΝΕΡΓ Π IΗΣΗ Τ Υ ΥΠΝΗΤΗΡI Υ ΚΑΤΑ Τ ΣΑΒΒΑΤ ΚΥΡIΑΚ .)
1 Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές ALARM/TIME/DAY SET µέ ρι να

εµ ανισθεί η ένδει η SET στην θ νη.

2 Μ λις αρ ίσει να ανα

σ ήνει η ένδει η της ηµέρας, πατήστε UP

7 ή

DOWN

8 σύντ µα και επανειληµµένα µέ ρι να ρείτε τη σωστή ηµέρα της

ε δ µάδας: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT ή SUN (∆ευτέρα έως Κυριακή).

™ Η ένδει η SET θα σ ήσει µετά απ 5 δευτερ λεπτα και η ηµέρα έ ει ρυθµιστεί.

ΡΑ∆I ΦΩΝ

Μπ ρείτε να ρησιµ π ιήσετε τη συσκευή αυτή και µ ν ως ραδι

ων !

1 Πατήστε RADIO ON/OFF για να θέσετε τ ραδι

ων σε λειτ υργία.

2 Ρυθµίστε τ ν διακ πτη BAND για να επιλέ ετε την επιθυµητή περι ή συ ν τήτων.
3

ρησιµ π ιήστε τ ρυθµιστικ TUNING για να ρείτε τ ν επιθυµητ σταθµ .

Για να ελτιώσετε τη λήψη:
Στα FM:

ετυλί τε τελείως τ καλώδι της κεραίας στ πίσω µέρ ς της

συσκευής για την καλύτερη δυνατή λήψη.

Στα AM (MW): Η συσκευή ρησιµ π ιεί µια ενσωµατωµένη κεραία. Κατευθύνετε

την κεραία αλλά ντας τη θέση της συσκευής σας.

4 Ρυθµίστε την ένταση ρησιµ π ιώντας τ ρυθµιστικ VOLUME.
5 Πατήστε RADIO ON/OFF για να θέσετε τ ραδι

ων εκτ ς λειτ υργίας.

™ Στην θ νη εµ ανί εται για λίγ η ένδει η OFF.

ΤΡ Φ ∆ ΣIΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣ ΜΕΝ Υ ΡΕΥΜΑΤ Σ

Μπαταρίες (δεν συµπεριλαµ άν νται)
1
Αν ί τε τ καπάκι της θήκης των µπαταριών και τ π θετήστε τέσσερις

µπαταρίες (κατά πρ τίµηση PHILIPS POWER LIFE ή αλκαλικές*), τ υ
τύπ υ R6, UM3 ή ΑΑ, µε τ ν τρ π π υ αναγρά εται στη θήκη.

2 Βγάλτε τις µπαταρίες απ τη συσκευή ταν έ

υν αδειάσει ή ταν δεν

πρ κειται να ρησιµ π ιηθ ύν για µεγάλ ρ νικ διάστηµα.

ταν η τάση των µπαταριών είναι αµηλή, στην θ νη εµ ανί εται η ένδει η

[x]. Τ ραδι

ων και ωτισµ ς θα παύσ υν να λειτ υργ ύν, αλλά η θ νη

και

µ ητής αµηλής ισ ύ ς θα ε ακ λ υθήσ υν να λειτ υργ ύν**.

• Σε περίπτωση αντικατάστασης των µπαταριών, η ώρα τ υ ρ λ γι ύ, η ηµέρα

και ι ρυθµίσεις τ υ υπνητηρι ύ θα απ θηκευθ ύν επί 3 λεπτά, µέσω της
αυτ µατης ε εδρικής τρ

δ σίας (∆είτε 'Αυτ µατη Ε εδρική Τρ

δ σία').

• Για την ε ικ ν µηση ενέργειας, ε αιωθείτε τι τ ραδι

ων είναι σ ησµέν .

∆ιάρκεια ωής των µπαταριών ( ασι µενη σε µπαταρίες PHILIPS POWER

LIFE ή σε αλκαλικές µπαταρίες)

* Συν λική διάρκεια ωής των µπαταριών = 9 µήνες κατ' ελά ιστ ν.

* Καιν ύργιες µπαταρίες = 3 µήνες µε ρήση τ υ ραδι

ών υ επί 15

λεπτά την ηµέρα και α ύπνιση µε

µ ητή επί 2 λεπτά την ηµέρα.

** Λειτ υργία ταν η τάση των µπαταριών είναι αµηλή = 6 µήνες µε

ρήση τ υ υπνητηρι ύ αµηλής τάσεως επί 2 λεπτά την ηµέρα.

ι µπαταρίες περιέ

υν ηµικές υσίες, γι' αυτ η απ κ µιδή τ υς θα

πρέπει να γίνεται µε υπεύθυν τρ π .
Αντάπτ ρ ηλεκτρικ ύ δικτύ υ (συµπαρέ εται µ ν µε τ AJ 3005)
1
Αν τ αντάπτ ρ είναι ε πλισµέν µε επιλ γέα τάσεως, ε αιωθείτε τι η

ρύθµιση αντιστ ι εί στην τ πική τάση δικτύ υ. Η κεντρική περ νη 1,3 mm
τ υ ύσµατ ς 3,5 mm πρέπει να συνδεθεί επίσης και στ ν θετικ π λ +.

2 Συνδέστε τ αντάπτ ρ στην υπ δ

ή συνε

µεν υ ρεύµατ ς της

συσκευής και στην πρί α.

∆εί νει

τι τo

ετ τωρα λειτoυργεί µε πρo αρµo τη

• Για την ε ικ ν µηση της ενέργειας των µπαταριών, ε αιωθείτε τι τ

αντάπτ ρ έ ει συνδεθεί σωστά!

3 Τ αντάπτ ρ θα πρέπει πάντ τε να είναι απ συνδεµέν ταν δεν

ρησιµ π ιείται η συσκευή.

™ Η ένδει η

θα σ ήσει.

Σηµείωση: Για την απ

υγή λά ης στη συσκευή, ρησιµ π ιείτε µ ν τ

συµπαρε

µεν αντάπτ ρ!

Ρ Ν ∆IΑΚ ΠΤΗΣ ΛΕIΤ ΥΡΓIΑΣ

Η συσκευή είναι ε πλισµένη µε έναν ενσωµατωµέν ρ ν διακ πτη (SLUMBER)

π ί ς δίνει στη συσκευή τη δυνατ τητα να σ ήνει αυτ µατα µετά απ ένα

πρ καθ ρισµέν ρ νικ διάστηµα λειτ υργίας τ υ ραδι

ών υ. Υπάρ υν τρία

ρ νικά διαστήµατα λειτ υργίας πριν την αυτ µατη διακ πή της λειτ υργίας της

συσκευής: 10, 20 και 30 λεπτά, απενεργ π ίηση, 10…
Ρύθµιση τ υ ρ ν διακ πτη
1

ταν τ ραδι

ων είναι αναµµέν η σ ησµέν , επιλέ τε τ ν ρ ν

λειτ υργίας τ υ ρ ν διακ πτη, πατώντας µία ή περισσ τερες

ρές τ

πλήκτρ SLUMBER µέ ρι να εµ ανιστεί στην θ νη επιθυµητ ς ρ ν ς
λειτ υργίας, π. . SL: 20.

™ Η ένδει η SLUMBER εµ ανί εται στην θ νη ταν ρ ν διακ πτης είναι

ενεργ π ιηµέν ς.

2 Για να ακυρώσετε τη λειτ υργία τ υ ρ ν διακ πτη:
• Πατήστε µία ή περισσ τερες

ρές SLUMBER µέ ρι να σ ήσει τ ραδι

ων .

• Πατήστε REPEAT ALARM.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τις µπαταρίες σε υγρασία, ρ ή, άµµ ή σε υψηλές

θερµ κρασίες απ συσκευές θέρµανσης ή άµεση ακτιν

λία τ υ ήλι υ.

ρησιµ π ιήστε ένα υγρ κ µµάτι δέρµατ ς σαµ υά για να καθαρί ετε τη

συσκευή. Μη ρησιµ π ιείτε καθαριστικά τα π ία περιέ υν ιν πνευµα,
αµµωνία, εν λη ή δια ρωτικά, δι τι αυτά µπ ρ ύν να πρ ενήσ υν λά η στ
περί ληµα της συσκευής.

ΠΛΗΡ Φ ΡIΕΣ Σ ΕΤIΚΑ ΜΕ Τ ΠΕΡIΒΑΛΛ Ν

• Έ ει παραλει θεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας. Κατα άλαµε κάθε δυνατή

πρ σπάθεια ώστε να είναι δυνατ ς εύκ λ ς δια ωρισµ ς σε δύ υλικά: αρτ νι
(κ υτί) και π λυαιθυλένι (σακ ύλες, πρ στατευτικ α ρ λέ ).

• Η συσκευή σας απ τελείται απ υλικά π υ µπ ρ ύν να ανακυκλωθ ύν εάν

απ συναρµ λ γηθεί απ κάπ ια εταιρεία π υ ε ειδικεύεται στ ν τ µέα αυτ .

• Σας παρακαλ ύµε να τηρήσετε τ υς καν νισµ ύς π υ ισ ύ υν στη ώρα σας ως πρ ς

τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών.

Επίλυση πρ

ληµάτων

Στην περίπτωση π υ αντιµετωπίσετε κάπ ι πρ ληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για
επισκευή, ελέγ τε πρώτα τα σηµεία π υ ανα έρ νται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση
να λύσετε κάπ ι πρ ληµα ακ λ υθώντας αυτές τις συµ υλές, απευθυνθείτε στ
κατάστηµα απ τ π ί αγ ράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τε νικής ε υπηρέτησης.
ΠΡ ΕI∆ Π IΗΣΗ: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρ σπαθήσετε να επισκευάσετε µ ν ι

σας τη συσκευή, α ύ εάν κάνετε κάτι τέτ ι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.

Πρ

ληµα

– Πιθανή αιτία

Λύση

∆εν υπάρ ει ή ς / ισ ύς

– ∆εν έ ει ρυθµιστεί η ένταση

Ρυθµίστε την ένταση

– Ε υν αδειάσει ι µπαταρίες / λανθασµένη π λικ τητα µπαταριών

Τ π θετήστε καιν ύργιες µπαταρίες / τ π θετήστε σωστά τις µπαταρίες

Λανθασµένη ένδει η θ νης / καµία απ κριση ταν πατι ύνται τα πλήκτρα

– Ηλεκτρ στατική εκ

ρτιση

Πατήστε RESET

Κατά διαστήµατα τριγµ ί στη λήψη των FM

– Αδύναµ σήµα

ετυλί τε τελείως τ καλώδι της κεραίας

Συνε είς τριγµ ί / σ υρίγµατα στη λήψη των AM (MW)

– Παρεµ

λές απ τηλε ράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες θ ρί υ, κινητά τηλέ ωνα

Απ µακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές

Τ υπνητήρι δεν λειτ υργεί

– ∆εν έ ει ρυθµιστεί η ώρα / τρ π ς α ύπνισης

∆είτε τ κε άλαι ΡΗΣΗ Τ Υ ΥΠΝΗΤΗΡI Υ
Λανθασµένη ρύθµιση της ηµέρας

∆είτε τ κε άλαι ΡΥΘΜIΣΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ

– Η ένταση είναι π λύ αµηλή για α ύπνιση µέσω τ υ ραδι

ών υ

Ρυθµίστε την ένταση

– Τ ραδι

ων δεν έ ει συντ νιστεί σε ραδι

ωνικ σταθµ

Συντ νίστε τ ραδι

ων σε κάπ ι σταθµ

Η συσκευή αυτή πληρ ί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως πρ ς τις

ραδι παρεµ

λές.

Η πινακίδα τύπ υ και αριθµ ς παραγωγής ρίσκ νται µέσα στ ώρ των

µπαταριών.

4 x
R6/UM3/AA-cells

Weekend

sleepe

r Clock R

adio

AJ3000

MON

FM

88 • 92 • 96 • 1

00 • 104 • 108

MHz

MW

530 630 8

00 1000 1

300 1600 kHz

SLUMBER

Z

Z

MON

7

3

4

5

6

8

%

^

Weekends

leeper C

lock Radio

AJ3000

MON

FM

88 • 92 • 96 • 1

00 • 104 • 108

MHz

MW

530 630

800 1000 13

00 1600 kH

z

$

#

!

@

0

9

1

2

SLUMBER

Z

Z

MON

NOTES

Suomi

TOIMINTOJA KOSKEVA KATSAUS

1 SLUMBER - radion toisto ennalta asetetun aikamäärän ajan
2 RADIO ON/OFF - radion virran kytkeminen ja katkaiseminen
3 ALARM MODE/OFF - merkkiäänen, radion tai molempien antaman herätyksen

kytkentä/katkaisu

4 WEEKENDSLEEPER Zz MODE•OFF- herätystoiminnon katkaisu viikonlopun ajaksi
5 ALARM/TIME/DAY SET

– ajan asetus merkkiäänen antamaa herätystä varten;
– ajan asetus radion antamaa herätystä varten;
– kelloajan asetus;
– päivän asetus.

6 UP

7, DOWN 8

– sekä tuntien että minuuttien säätö kello/herätysaikoja varten;
– viikonpäivän valinta
– herätystilan valinta
– herätyksen keskeytys viikonlopuksi

7 Liitin AC/DC 7.5 V -sovitinta varten
8 Paristolokero
9 REPEAT ALARM

– herätyksen katkaisu 5 minuutin ajaksi
– näytön taustavalon kykentä/katkaisu
– torkuntatilan katkaisu

0 24 tunnin ALARM RESET - automaattinen uudelleenasetus antamaan herätys

samaan aikaan seuraavana päivänä

! TUNING - radiokanaville viritys
@ Näyttö - kello/herätysaikojen ja laitteen tilan näyttö
# BAND - FM/MW -aaltokaistan valinta
$ VOLUME - äänitason säätäminen
% Siansaparoantenni - FM-vastaamnottoa varten
^ RESET - kellon datan nollaus

Svenska

FUNKTIONSÖVERSIKT

1 SLUMBER - insomningsläge, då radion stänger av sig efter en bestämd tid
2 RADIO ON/OFF - för att koppla på/av radion
3 ALARM MODE/OFF - för att koppla på/av väckning med signal, radio eller båda
4 WEEKENDSLEEPER Zz MODE•OFF- för att ställa in sovmorgon under veckoslutet
5 ALARM/TIME/DAY SET

– för att ställa in tiden för väckning med signal
– för att ställa in tiden för väckning med radio
– för att ställa klockan
– för att ställa in veckodag

6 UP

7, DOWN 8

– för att ändra både timmen och minuterna för klockan/väckning
– för att välja veckodag
– för att välja väckningsläge
– för att välja dagar för sovmorgon

7 Uttag för nätadapter AC/DC 7.5 V
8 Batterifack
9 REPEAT ALARM

– för att koppla av väckningen i 5 minuter
– för att koppla på/av teckenrutans bakbelysning
– för att stänga av insomningsläge

0 ALARM RESET - för att automatiskt ställa in väckning för samma tid nästa dygn
! TUNING - för att ställa in radiostationer
@ Teckenruta - för att visa klockan/väckningstiden och radions status
# BAND - för att välja väglängdsband - FM/MV
$ VOLUME - för att ställa in ljudnivån
% Trådantenn - antenn för FM-mottagning
^ RESET - för att ställa om klockuppgifterna

n Norge

Typeskilt finnes på apparatets underside og
produksjonsnummeret finnes i batterihylsteret.

Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal
apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

XP AJ3000/00-3 dl2 16-08-2001 10:06 Pagina 2

Advertising