Peg-Perego Base Fissa User Manual

Page 47

Advertising
background image

• NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KTORÝ BOL VYROBENÝ

PRED VIAC AKO PIATIMI ROKMI (DÁTUM VÝROBY

JE UVEDENÝ NA KONŠTRUKCII AUTOSEDAČKY),

PRETOŽE NEMUSÍ ZODPOVEDAŤ PLATNÝM

PREDPISOM.

• NIKDY NEODSTRAŇUJTE PRILEPENÉ ALEBO PRIŠITÉ

ŠTÍTKY, PRETOŽE ICH PRÍTOMNOSŤ JE NEVYHNUTNÁ

A VÝROBOK BY NEZODPOVEDAL PLATNÝM

PREDPISOM.

BEZPEČNOSTNÉ NARIADENIE

• Detská bezpečnostná autosedačka skupiny 0+,

kategória “Universal”, je schválená v súlade s

európskou normou ECE R44/03 a je určená pre

deti váhovej kategórie od 0 do 13 kg (0-12/14

mesiacov). Je určená pre všeobecné použitie

a je kompatibilná s veľkou väčšinou sedadiel

automobilov.

• Detská bezpečnostná autosedačka môže byť správne

nainštalovaná v prípade, že je v návode na použitie

a údržbu vozidla uvedená kompatibilita vozidla so

zádržnými bezpečnostnými systémami “Universal”

skupiny 0+.

• Detská bezpečnostná autosedačka Primo Viaggio

Car Seat je zaradená do kategórie “Universal”

podľa prísnejších schvalovacích kritérií vzhľadom

k predchádzajúcim modelom, ktoré nemajú

homologačný štítok.

• Detská bezpečnostná autosedačka môže byť použitá

len pri schválených vozidlách, ktoré sú vybavené

trojbodovými statickými bezpečnostnými pásmi

alebo navíjačom, ktoré sú schválené v súlade

s normou UN/ECE č. 16 alebo ekvivalentnými

predpismi.

• V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo

predajcu autosedačky Primo Viaggio Car Seat.

• Uistite sa, či je trojbodový bezpečnostný pás vozidla,

ktorý je určený na zaistenie základne a autosedačky

vo vozidle, stále napnutý a nezamotaný.

• Doporučujeme vymeniť autosedačku a trojbodový

bezpečnostný pás v prípade presilenia a prílišnej

námahe spôsobenej nehodou.

• Nastavte bezpečnostný pás autosedačky a uistite sa,

či je pás na nohy poriadne napnutý a či prilieha k

telu dieťaťa bez toho, aby ho príliš zvieralo.

• Riaďte sa inštrukciami poskytnutými výrobcom

zádržného bezpečnostného systému dieťaťa.

• Pri ukladaní batožín do auta buďte veľmi opatrní,

pretože v prípade nehody môžu batožiny poraniť

dieťa usadené v autosedačke.

• Doporučujeme nepoužívať autosedačku bez

látkového poťahu. Tento poťah nemôže byť

vymenený za poťah, ktorý nie je schválený

výrobcom, pretože je nedeliteľnou súčasťou

autosedačky.

AKO ČÍTAŤ ÚDAJE NA HOMOLOGAČNOM ŠTÍTKU

V tomto odstavci je vysvetlené ako prečítať údaje

uvedené na homologačnom štítku (oranžový štítok).

• V hornej časti štítku je uvedená značka výrobcu a

názov výrobku.

• Nápis UNIVERSAL označuje kompatibilitu detskej

autosedačky so schválenými vozidlami, ktoré sú

vybavené statickým trojbodovým bezpečnostným

pásom alebo navíjačom a ktoré sú schválené v

súlade s normou UN/ECE č. 16 alebo ekvivalentnými

predpismi.

• Písmeno E v krúžku označuje európsku

homologačnú značku a číslo označuje krajinu,

v ktorej bol výrobok schválený (1: Nemecko, 2:

Francúzsko, 3: Taliansko, 4: Holandsko, 11: Veľká

Británia a 13: Luxembursko).

• Nižšie je uvedené homologačné číslo; ak začína

číslom 03, jedná sa o tretiu zmenu zákona R44.

• Vzostupné výrobné číslo (od dátumu vydania

schválenia) označuje každú autosedačku: každá

autosedačka má vlastné číslo.

• A nakoniec je na štítku uvedená príslušná referenčná

norma: ECE R44/03.

Advertising