Avertissement, Advertencia 9. entretien 9. mantenimiento – RedMax HEZ3001S User Manual

Page 41

Advertising
background image

41

Elément à vérifier

Action

L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions
peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route.

• Assurez-vous de toujours arrêter le moteur avant d’inspecter le coupe-bordures ou d’effectuer une

opération d’entretien.

• Ne modifiez jamais le coupe-bordures et ne retirez jamais son moteur.
• Lors du remplacement de pièces, assurez-vous de toujours utiliser des produits RedMax ou des

produits qui ont été certifiés par RedMax pour une utilisation avec le coupe-bordures RedMax.

ASSUREZ-VOUS DE VERIFIER LES POINTS SUIVANTS AVANT D’UTILISER VOTRE COUPE-BORDURES

AVERTISSEMENT

El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden
realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.

Asegúrese siempre de detener el motor antes de inspeccionar el cortacésped en busca de problemas o para

llevar a cabo el mantenimiento.

No modifique nunca el cortacésped ni desmonte el motor.
Al reemplazar las piezas, asegúrese siempre de utilizar sólo productos RedMax o productos que hayan sido

certificados por RedMax para uso con el cortacésped RedMax.

ASEGÚRESE DE COMPROBAR LO SIGUIENTE ANTES DE UTILIZAR SU CORTACÉSPED

ADVERTENCIA

9. Entretien

9. Mantenimiento

Français

Español

1 Mécanisme de coupe

2 Levier d’accélération

3 Câble d’accélérateur

4 Ensemble moteur

5 Réservoir de carburant

6 Pot d’échappement

7 Lame de coupe

• Vérifiez que l’ensemble n’est pas desserré

• Vérifiez que les bords des lames ne sont pas émoussés

• Rigide et difficile a bouger

• Trop lâche, trop serré

• Raide et difficile à bouger

• Vérifiez que les fixations ne sont pas desserrées

• Vérifiez que l’ensemble n’est pas desserré

• Vérifiez que le tuyau de carburant n’est pas endommagé

• Vérifiez que la garniture du couvercle n’est pas endommagée

• Vérifiez que l’ensemble n’est pas desserré

• Vérifiez qu’elle n’est pas endommagée ou qu’elle n’est pas

trop usée

• Serrez les vis et les boulons

• Aiguisez ou remplacez les

lames

• Réparez ou remplacez

• Ajustez

• Réparez ou remplacez

• Serrez les fixations

• Serrez les vis et le boulons

• Remplacez

• Remplacez

• Serrez les vis et les boulons

• Remplacez

Ítem a comprobar

Respuesta

1 Mecanismo de recorte

2 Válvula de estrangulación

3 Cable de la válvula de

estrangulación

4 Acoplamiento del motor

5 Depósito del combustible

6 Silenciador

7 Cuchilla de corte

• Mire si el acoplamiento está flojo

• Compruebe si los bordes de la cuchilla están

desafilados

• Duro y difícil de mover

• Demasiado flojo, demasiado apretado

• Duro y difícil de mover

• Mire si los accesorios están flojos

• Mire si el acoplamiento está flojo

• Mire si el tubo del combustible está dañado

• Mire si la tapa está dañada

• Mire si el acoplamiento está flojo

• Mire si está dañada o si está gastada más de la

longitud utilizable

• Apriete los tornillos y los pernos

• Afile o reemplace las cuchillas

• Reparar o reemplazar

• Ajustar

• Reparar o reemplazar

• Apriete los accesorios

• Apriete los tornillos y los pernos

• Reemplace

• Reemplace

• Apriete tornillos y pernos

• Reemplazar

Advertising
This manual is related to the following products: