Reloj de natación modelo: sw202, Relógio de natação modelo: sw202, Zwemhorloge model: sw202 – Oregon Scientific SW202 User Manual

Page 2: Klocka för simmare modell: sw202, Manual de usuario, Manual do usuário por, Handleiding nl, Bruksanvisning swe, Simläge

Advertising
background image

ES

Reloj de Natación

Modelo: SW202

MANUAL DE USUARIO

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir este Reloj de Natación (SW202). Se trata
de un reloj diseñado especialmente para nadar, y viene
equipado con contador automático de vueltas, contador de
brazadas, contador de calorías, cronómetro de ejercicio y
función de memoria.

BOTONES DE CONTROL

1
2

3

4

1.

: Activar retroiluminación; bloquear / desbloquear

botones

2.

(SWIM): Entrar en modo natación; iniciar / parar

temporizador de ejercicios; salida inmediata; reducir valores

3. MEM: Entrar en modo de memoria; ver registros de

memoria; aumentar valores de ajuste

4. SET: Entrar en modo de configuración; pasar a la

siguiente página u opción de ajuste

LCD

1

2

3

4

5

7

6

8 9 10 11

13

14

15

12

17

16

18

19

1.

o

:

Indica que la pila se está acabando

2.

: Indica que se muestran el estilo de natación

3. Muestra indicadores de modo y valores numéricos
4. : Indica que los botones están bloqueados
5.

: Reloj de 12/24 horas

6.

: Indica que se está mostrando el número de

brazadas

7.

: Indica que el pitido está desactivado

8.

: Indica que la alarma está activada

9.

: Indicador de que se pulse el botón para alternar o

reducir valores

10.

: Pulsar para salir

11.

: Indica que se ha pulsado SET y se ha mantenido

pulsado

12.

: Indica que hay otra página

13. : Unidad de longitud de la piscina
14.

: Unidad de caloría

15. : Unidad de peso (libras / kg)
16.

: Pulsar para ver los contenidos de los registros en

Modo Memoria

17.

: Indicador de que se pulse el botón para alternar o

incrementar valores

18. : Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
19. : Indica que está en modo de memoria

PARA EMPEZAR

CÓMO PONER EN MARCHA EL RELOJ (SÓLO LA

PRIMERA VEZ QUE SE USA)

Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se
active la pantalla.

CONFIGURAR HORA Y DATOS DEL USUARIO

Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número de
calorías quemadas (basado en la frecuencia de brazada, tiempo
de ejercicio y peso del usuario), le recomendamos configurar
la hora y sus datos personales en el modo de configuración.
Consulte la sección de Modo de configuración de este manual.

MODO PRINCIPAL

El modo principal es la pantalla por defecto, que muestra la
hora y fecha actuales.

MODO DE CONFIGURACIÓN

En el modo de configuración podrá configurar el peso del
usuario, la hora, la fecha, activar o desactivar la alarma y
configurar la hora de la alarma, y activar o desactivar el pitido.

1. Pulse SET para acceder al Modo de configuración.
2. Espera hasta que aparezca la pantalla.

3. Pulse SET y manténgalo pulsado para configurar los

valores en cualquier opción de ajustes (o pulse SET una
vez para pasar a la siguiente opción de configuración).
Pulse MEM para incrementar valores o

para

reducirlos. Las opciones de configuración (en secuencia)
son las siguientes:

• Peso - unidad de peso, valor de peso

• Hora - formato de 12 o 24 horas, hora y minuto

• Fecha - año, formato mes-día/día-mes, mes y día

• Alarma - activar/desactivar alarma (pulsar MEM para
alternar), hora y minuto

• Pitido - activar/desactivar pitido (pulsar MEM para alternar)

4. Pulse

SET para confirmar.

IMPORTANTE

Configure la hora y los datos de usuario cada vez que

cambie las pilas.

• Reinicie los datos de usuario cuando otro usuario se

ponga el reloj.

NOTA Pulse

en cualquier momento para volver al

Modo Principal.

MODO DE NATACIÓN

IMPORTANTE

• Hay que calibrar el reloj si se lo va a poner otro usuario.
• La natación tiene que ser continua. Asegúrese de utilizar el

estilo de natación y longitud de piscina que haya calibrado.

NOTA

• Excepto mientras nada, pulse

en cualquier momento

para volver al Modo Principal; el reloj también volverá al
Modo Principal si está inactivo durante 30 segundos.

• El reloj es resistente al agua a hasta 50 metros de

profundidad, y permite pulsar botones a hasta máximo 1
m de profundidad.

• Mientras nada, el reloj mostrará el tiempo de ejercicio y

el recuento de brazadas.

• Las longitudes de piscina de que dispone el reloj son 25

m y 50 m.

• Los estilos de natación disponibles son:

Estilo libre Espalda Crol Mariposa

MODO DE CALIBRACIÓN

Hay que calibrar el reloj si se lo va a poner otro usuario o si
se va a utilizar en otra situación (estilo de natación distinto y
longitud de piscina).

IMPORTANTE

• Calibre el reloj después de reiniciarlo y después de

cambiar las pilas.

• La calibración debería corresponder con su estilo de

natación actual y la longitud de la piscina.

• Mientras está calibrando, la natación debería ser

continua, y el estilo de natación no debería cambiar.

NOTA Excepto mientras nada, pulse

en cualquier

momento para volver al Modo Principal; el reloj también volverá
al Modo Principal si está inactivo durante 30 segundos.

MODO MEMORIA

El reloj almacena registros de las últimas 7 sesiones de ejercicio.
Cada registro contiene el estilo de natación, la distancia total,
el recuento de vueltas total, el recuento de brazadas total, el
tiempo de ejercicio total y el número de calorías quemadas.

1. Pulse MEM para acceder al Modo de memoria.
2. Espera hasta que aparezca la pantalla.

3. Pulse SET repetidamente para elegir qué registro quiere ver.
4. Pulse MEM repetidamente para ver las 3 páginas de

contenido del registro seleccionado y volver a la página
de registro.

El reloj alternará automáticamente entre las páginas de
contenido durante 3 segundos, pero no podrá volver a la
página de registro. Pulse MEM para volver.

NOTA Pulse

en cualquier momento para volver al

Modo Principal.

Cómo reiniciar registros:
No se pueden reiniciar los registros manualmente; el reloj ha
sido diseñado para hacerlo automáticamente.

INTERRUMPIR ALARMA

Pulse cualquier botón para silenciar la alarma. Si no desactiva
la alarma, se activará a la misma hora al día siguiente.

RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO

Para activar la función de retroiluminación:
Pulse

para encender la retroiluminación durante 3

segundos.

NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra “

” o “

”.

Pulse

para entrar en

modo de natación, y espere a

que aparezca la pantalla.

Pulse SET y siga los pasos 6-10 en

el Modo de Calibración, o pulse

para volver al modo principal.

Pulse SET.

Para elegir otro

ajuste

Pulse

SET y

manténgalo

pulsado

hasta que

la pantalla

parpadee.

Pulse MEM para seleccionar el estilo

de natación y la longitud de la piscina, y

a continuación SET para confirmar. La

secuencia es: estilo de natación, longitud

de piscina.

Si el ajuste no

está calibrado

Para usar este

ajuste

Si el ajuste está

calibrado

Si el ajuste está

calibrado

Después de detener el reloj, mostrará

alternando automáticamente durante 30

segundos el tiempo de ejercicio total y las

calorías quemadas con el número de vueltas

total y el número de brazadas, y a continuación

volverá automáticamente al Modo Principal.
También puede pulsar

para volver al

Modo Principal.

Pulse

para

empezar y dejar de

nadar.

Si el ajuste no

está calibrado

1. Pulse y manténgalo pulsado para

entrar en modo de Calibración y espere

a que aparezca la pantalla.

2. Pulse

MEM para elegir el estilo

de natación (libre, espalda, crol,

mariposa).

3. Pulse

SET para confirmar.

4. Pulse

MEM para seleccionar la longitud

de la piscina (25 m o 50 m).

5. Pulse

SET para confirmar.

6. El reloj le pedirá que nade una vuelta (una vuelta

significa dos largos, es decir, hasta el extremo

opuesta de la piscina y vuelta al punto de inicio).

7. Pulse y empiece a nadar inmediatamente. No

espere antes de empezar.

8. D e s p u é s d e h a c e r

la vuelta, pulse

inmediatamente para

parar. No espere a

pulsar.

Si la calibración no

ha funcionado

9. Pulse

SET para entrar en

Modo Natación y empiece a

nadar, o

para volver al

Modo Principal.

Si la calibración

ha funcionado

correctamente

10. Pulse

SET

para volverlo

a intentar,

o

para

volver al Modo

Principal.

Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse

y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

aparecerá si el bloqueo de botones está activo.

USO EN EL AGUA

El SW202 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).

HACER

SNORKER /

SUBMANIRISMO

EN AGUAS

PROFUNDAS

NO

SALPICADURAS

DE LLUVIA ETC

OK

50M / 164

PIES

DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA POCO
PROFUDAS
SÓLO)

OK

NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS

OK

BUCEO EN

AGUAS POCO

PROFUNDAS/

DEPORTES

ACUÁTICOS /

SURFING

OK

NOTA El reloj es resistente al agua a h asta 50 m. Se pueden
pulsar botones a hasta máximo 1 m de profundidad.

CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS

El SW202 funciona con 1 pila CR2032 de litio que ya lleva
instalada.

” o “

” indica que la pila se está acabando.

Cómo cambiar la pila:

NOTA Si se abre el compartimiento de la pila o se cambia
la pila se perderán todos los datos del reloj.

FICHA TÉCNICA

Reloj con hora real

Formato de 12 ó 24 horas,

con hora y minuto

Vueltas que puede calcular

0 – 999 vueltas

Brazadas que puede

contar

0 – 9 999 brazadas

Gama de temporizador de

ejercicio

99:59’59’’

Gama de cálculo de

calorías

0 – 9 999 kcal

Gama de peso corporal

20 – 225 kg (44 – 495 lb)

Alimentación

1 pila de litio CR2032

Temperatura de

funcionamiento

0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

Temperatura de

almacenamiento

-20°C a 60°C (-4 °F a 140 °F)

PRECAUCIONES

Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.

• Limpie el producto con un paño suave ligeramente

humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia
y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente
después de cada sesión. No sumerja nunca los productos
en agua caliente ni los guarde mojados.

• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,

polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo

anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el usuario
no debe manipular.

• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría

causar daños.

• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo

periodo de tiempo.

• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo

las especificaciones de este manual de usuario.

• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente

desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con
el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.

• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un

peligro de descarga eléctrica.

• Compruebe todas las funciones principales si el

dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su
dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada
año por un centro de servicio autorizado.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no

vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.

• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se

muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse

sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para

conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con

nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Si está en España y quiere contactar directamente con

nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.

Para consultas internacionales, por favor visite www2.

oregonscientific.com/about/international.asp.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Reloj de Natación (Model: SW202) cumple con los requisitos
esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.

Relógio de Natação

Modelo: SW202

MANUAL DO USUÁRIO

POR

INTRODUÇÃO

Agradecemos pela escolha do Relógio de natação (SW202).
Esse relógio foi especialmente desenvolvido para natação
e vem equipado com contador de voltas automático,
contador de braçadas, contador de calorias, temporizador
de exercícios e memória.

BOTÕES DE CONTROLE

1
2

3

4

1.

: ativa a luz de fundo; bloqueia /desbloqueia os

botões

2.

(SWIM): entra no modo Natação; inicia / pára o

temporizador de exercícios; saída imediata; diminui os valores

3. MEM: entra no modo Memória; exibe o registro da

memória; aumenta os valores

4. SET: entra no modo Ajuste; vai para a próxima tela ou

opção de ajuste

LCD

1

2

3

4

5

7

6

8 9 10 11

13

14

15

12

17

16

18

19

1.

ou

:

indicador de que a bateria está fraca

2.

: o indicador do estilo de natação é exibido

3. Exibe os indicadores de modo e valores numéricos
4. : indicador de que os botões estão bloqueados
5.

: relógio de 12/24 horas

6.

: o indicador do número de braçadas é exibido

7.

: indicador de que o bipe sonoro está desativado

8.

: indicador de que o alarme está ativado

9.

: indicador inteligente para pressionar o botão de

alternância ou diminuição de valores

10.

: pressione para sair

11.

: indicador de que SET está pressionado

12.

: indicador de que há próxima tela

13. : unidade de comprimento da piscina
14.

: unidade de calorias

15. : unidade de peso (libras/quilogramas)
16.

: pressione para exibir o conteúdo do registro no

modo Memória

17.

: indicador inteligente para pressionar o botão de

alternância ou aumento de valores

18. : o indicador do temporizador de exercícios é exibido
19. : indicador de que você está no modo Memória

PRIMEIROS PASSOS

ATIVAÇÃO DO RELÓGIO (PRIMEIRO USO APENAS)

Pressione e segure qualquer botão até que a tela seja ativada.

AJUSTE DA HORA E DOS DADOS DO USUÁRIO

Para usar de maneira eficiente o relógio a fim de calcular as
calorias queimadas (com base na freqüência das braçadas,
no tempo de exercício e no peso corporal do usuário), é
aconselhável ajustar a hora e os dados do usuário no modo
Ajuste. Consulte o modo Ajuste neste manual.

MODO PRINCIPAL

O modo Principal é o modo de exibição padrão, que exibe a
data e hora atuais.

MODO AJUSTE

No modo Ajuste, é possível ajustar o peso do usuário, a
hora, a data, ativar/desativar o alarme e o horário do alarme,
bem como ativar/desativar o bipe sonoro.

1. Pressione SET para entrar no modo Ajuste.
2. Aguarde a exibição da tela.

3. Pressione e segure SET para ajustar os valores em

cada opção (ou pressione SET uma vez para acessar a
próxima opção de ajuste). Pressione MEM para aumentar
os valores ou

para diminuir os valores. As opções

de ajuste (em seqüência) são:

• Peso - unidade de peso, valor do peso

• Hora - formato de 12/24 horas, horas e minutos

• Data - ano, formato de mês-dia / dia-mês, mês e dia

• Alarme - alarme ativado/desativado (pressione
MEM para alternar), horas e minutos

• Bipe - bipe sonoro ativado/desativado (pressione
MEM para alternar)

4. Pressione SET para confirmar.

IMPORTANTE

• Ajuste a hora e os dados do usuário após a troca da

bateria.

• Reajuste os dados se outro usuário for utilizar o relógio.

OBSERVAÇÃO Pressione

a qualquer momento

para retornar ao modo Principal.

MODO NATAÇÃO

IMPORTANTE

• O relógio deverá ser calibrado se outro usuário for utilizá-lo.
• A natação deve ser contínua e use o mesmo estilo e

comprimento de piscina definidos na calibragem.

OBSERVAÇÃO

• Exceto no modo Natação, pressione

a qualquer

momento para retornar ao modo Principal; o relógio
também retornará ao modo Principal se ficar ocioso por
30 segundos.

• O relógio й а prova d’água a até 50 metros e é possível

pressionar os botões a 1 metro de profundidade, no
máximo.

• No modo Natação, o relógio exibirá o tempo de exercício

e a contagem de braçadas.

• Os comprimentos de piscina disponíveis são 25 m e 50 m.
• Os estilos de natação disponíveis são:

Nado livre Nado de costas Nado de peito Borboleta

MODO CALIBRAGEM

O relógio deverá ser calibrado se outro usuário for utilizá-
lo ou se um ajuste diferente for definido (diferente estilo de
natação e comprimento de piscina).

IMPORTANTE

• Faça a calibragem do relógio após o reajuste e troca da

bateria.

• A calibragem deve refletir seu estilo de natação e

comprimento da piscina reais.

• Durante a calibragem, a natação deve ser contínua e o

estilo deve ser mantido.

OBSERVAÇÃO Exceto no modo Natação, pressione

a qualquer momento para retornar ao modo Principal; o
relógio também retornará ao modo Principal se ficar ocioso
por 30 segundos.

MODO MEMÓRIA

O relógio armazena os últimos 7 registros de exercício.
Cada registro contém o estilo de natação, a distância total,
a contagem de voltas total, a contagem de braçadas total, o
tempo de exercício total e as calorias queimadas.

1. Pressione MEM para entrar no modo Memória.
2. Aguarde a exibição da tela.

3. Pressione SET várias vezes para selecionar o registro a

ser exibido.

4. Pressione MEM várias vezes para exibir as 3 telas de

conteúdo do registro selecionado e para retornar à tela
de registro.

O relógio também alternará automaticamente por 3 segundos
entre as telas de conteúdo, mas não retorna à tela de registro.
Pressione MEM para retornar.

OBSERVAÇÃO Pressione

a qualquer momento para

retornar ao modo Principal.

Para reajustar os registros:
Nгo й possível reajustar os registros manualmente. O relógio foi
desenvolvido para reajustar automaticamente os registros.

INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME

Pressione qualquer botão para silenciar um alarme. Se o
alarme não estiver desativado, ele será ativado no mesmo
horário, no dia seguinte.

LUZ DE FUNDO E BLOQUEIO DOS BOTÕES

Para ativar a luz de fundo:
Pressione

para ativar a luz de fundo por 3 segundos.

Pressione

para entrar

no modo Natação e aguarde

a exibição da tela.

Pressione SET e siga as etapas 6-10

no modo Calibragem ou pressione

para retornar ao modo Principal.

Pressione SET.

Para selecionar

outro ajuste

Pressione

e segure

SET até

o display

começar a

piscar.

Pressione MEM para selecionar o

estilo de natação e o comprimento da

piscina. Em seguida, pressione SET para

confirmar. A seqüência de ajuste é: estilo

de natação, comprimento da piscina.

Se o ajuste não tiver

sido calibrado

Se o ajuste

não tiver sido

calibrado

Para usar este

ajuste

Se o ajuste tiver

sido calibrado

Se o ajuste tiver

sido calibrado

Depois de parar o relógio, ele alternará

automaticamente por 30 segundos o

tempo de exercício total e as calorias

queimadas com a contagem de voltas e de

braçadas total. Em seguida, retornará ao

modo Principal automaticamente.
Pressione também

para retornar ao

modo Principal.

Pressione

para

iniciar e parar a

natação.

1.

Pressione e segure

para entrar no

modo Calibragem e aguarde a exibição

da tela.

2. Pressione

MEM para selecionar o estilo

de natação (nado livre, nado de costas,

nado de peito, borboleta).

3. Pressione

SET para confirmar.

4.

Pressione MEM para selecionar o

comprimento da piscina (25 m ou 50 m).

5. Pressione

SET para confirmar.

6.

O relógio avisará que você deve nadar 1 volta (uma

volta significa nadar até a borda oposta da piscina e

voltar ao ponto de início uma vez).

7. Pressione e comece a nadar imediatamente.

Não espere antes de nadar.

8.

Após completar 1

volta, pressione

imediatamente para

parar. Não espere

antes de pressionar.

Se a calibragem
falhar

9. Pressione

SET para ir ao

modo Natação e comece

a nadar ou pressione

para retornar ao modo

Principal.

Se a calibragem
tiver sido bem
sucedida

10. Pressione

SET

para tentar

novamente ou

pressione

para retornar

ao modo

Principal.

NOTA A função de luz de fundo não poderá ser operada se

” ou “

” estiverem sendo exibidos.

Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:
Pressione e segure

por 2 segundos. indica que os

botões estão bloqueados.

UTILIZAÇÃO NA ÁGUA

O SW202 й а prova d’água a até 50 metros (164 pés).

NOTA O relógio й а prova d’água a até 50 metros e é possível
pressionar os botões a 1 metro de profundidade, no máximo.

SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA

O SW202 usa uma bateria de lítio CR2032, já instalada.

” ou “

” indica que a bateria está fraca.

Para substituir a bateria:

NOTA Quando o compartimento da bateria é aberto ou a
bateria é substituída, todos os dados registrados no relógio
são perdidos.

ESPECIFICAÇÕES

Relógio de tempo real

Formato de 12/24 horas

com hora / minuto

Faixa de medição de voltas

0 – 999 voltas

Faixa de medição de

braçadas

0 – 9 999 braçadas

Faixa do tempo de

exercício

99:59’59’’

Faixa de medição de

calorias

0 a 9 999 kcal

Faixa do peso corporal

20 – 225 kg (44 – 495 libras)

Alimentação

1 bateria de lítio CR2032

Temperatura operacional

0°C a 40°C (32°F a 104°F)

Temperatura de

armazenamento

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

PRECAUÇÕES

Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:

• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho.

Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos,
pois podem causar danos. Utilize água morna e sabão
neutro para limpar completamente o relógio após cada
sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente
nem guarde-os quando estiverem molhados.

• Não submeta o produto a força em excesso, choque,

poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca
exponha o produto a luz solar direta durante longos
períodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau
funcionamento.

• Não viole os componentes internos. A não observação

desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.

• Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode

causar danos.

• Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo

de pilha.

• Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de

guardá-lo por um longo tempo.

• As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,

conforme especificado neste manual.

• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca

tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.

• Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de

choque elétrico.

• Verifique as principais funções caso o aparelho não

tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente.

• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem

ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.

• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas

neste manual podem diferir do real.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem

a autorização do fabricante.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.

NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.

DECLARAÇÃO DA EU DE CONFORMIDADE

A Oregon Scientific declara que este Relógio De Natação
(Model: SW202) está conforme com os requisitos essenciais
e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/CE.

SNORKELING
MERGULHO
EM ÁGUAS
PROFUNDAS

NÃO

CHUVA
RESPINGOS
ETC

OK

DUCHA
(ÁGUA
MORNA/
FRIA
APENAS)

OK

NATAÇÃO/
ÁGUA
RASA

OK

MERGULHO
RASO/
SUPERFICIAL/
ESPORTES
AQUÁTICOS
OK

50 M / 164

PÉS

Zwemhorloge

Model: SW202

HANDLEIDING

NL

INLEIDING

Dank u dat u voor dit Zwemhorloge (SW202) gekozen
hebt. Het is speciaal ontworpen om mee te zwemmen, en
is voorzien van een automatische banenteller, slagenteller,
calorieënteller, trainingstimer en geheugenfunctie.

BESTURINGKNOPPEN

1
2

3

4

1.

: Schermverlichting activeren; toetsblokkering aan- /

uitzetten

2.

(SWIM): Zwemmodus openen; starten / stoppen

trainingstimer; onmiddellijk sluiten; waarde verlagen

3. MEM: Geheugenmodus openen; geheugenveld bekijken;

waarde verhogen

4. SET: Instellingsmodus openen; doorgaan naar volgende

pagina of instellingsoptie

LCD

1

2

3

4

5

7

6

8 9 10 11

13

14

15

12

17

16

18

19

1.

of

:

Geeft aan dat de batterij leeg raakt

2.

: Geeft aan dat zwemstijl wordt weergegeven

3. Toont modustitels en numerieke waarden
4. : Geeft aan dat toetsblokkering actief is
5.

: 12/24-uurs klokformaat

6.

: Geeft aan dan het aantal slagen wordt

weergegeven

7.

: Geeft aan dat de pieptoon Uit staat

8.

: Geeft aan dat het alarm Aan is

9.

: Slimme indicator dat de knop ingedrukt kan worden

om te schakelen of waarden te verlagen

10.

: Druk om te verlaten

11.

: Geeft aan de SET ingedrukt wordt

12.

: Geeft aan dat er een volgende pagina is

13. : Eenheid badlengte
14.

: Eenheid calorieën

15. : Gewichtseenheid (Pond / Kilogram)
16.

: Druk in om inhoud van het geheugen te bekijken

in Geheugenmodus

17.

: Slimme indicator dat de knop ingedrukt kan worden

om te schakelen of waarden te verhogen

18. : Geeft aan dat trainingstimer wordt weergegeven
19. : Geeft aan dat u in de Geheugenmodus bent

STARTEN

HET HORLOGE AANZETTEN (ALLEEN EERSTE KEER)

Houd een willekeurige knop ingedrukt, totdat het scherm aan
gaat.

TIJD INSTELLEN EN DE GEBRUIKERSGEGEVEN INVULLEN

Om het horloge te gebruiken om de door u verbrande
calorieën te berekenen (gebaseerd op slagfrequentie,
trainingstijd, en gewicht van de gebruiker) adviseren wij
de tijd en uw persoonlijke gegevens in te stellen in de
Instellingsmodus. Zie Instellingsmodus in deze handleiding.

HOOFDSCHERM

De Hoofdmodus is de standaard weergavemodus, waarin de
huidige tijd en datum worden weergegeven.

INSTELLINGSMODE

In de Instellingsmodus kunt u het gewicht van de gebruiker,
de tijd en het alarm instellen, het alarm aan-/uitzetten, en
pieptoon aan-/uitzetten.

1. Druk op SET om de Instellingsmodus te openen.
2. Wacht totdat het scherm verschijnt.

3. Houd SET ingedrukt om de waarde van elke optie in

te stellen (of druk een maal op SET om de volgende
instellingsoptie over te slaan). Druk op MEM om waarden
te verhogen of

om te verlagen. De instellingsopties

(op volgorde) zijn:

• Gewicht - gewichtseenheid, gewichtswaarde

• Tijd - 12/24-uurs formaat, uren en minuten

• Datum - jaar, maand-dag/dag-maand formaat, maand

en dag

• Alarm - alarm aan/uit (druk op MEM om te schakelen),

uren en minuten

• Pieptoon - pieptoon aan/uit (druk op MEM om te schakelen)

4. Druk op SET om te bevestigen.

BELANGRIJK

• Onthoud dat u de tijd en gebruikersgegevens opnieuw

moet instellen, wanneer u de batterijen vervangen hebt.

• Stel de gebruikersgegevens opnieuw in bij een andere

gebruiker.

OPMERKING

Druk op

om naar het hoofdscherm terug

te gaan.

ZWEMMODUS

BELANGRIJK

• Het horloge moet gekalibreerd worden wanneer het

wordt gebruikt door een andere gebruiker.

• Het zwemmen moet ononderbroken zijn, en u moet

dezelfde zwemstijl en badlengte gebruiken als die u
gekalibreerd hebt.

OPMERKING

• Behalve tijdens het zwemmen drukt u op enig moment

om terug te keren naar het Hoofdscherm; het

horloge zal ook naar het Hoofdscherm terugkeren als het
30 seconden niet gebruikt is.

• Het horloge is waterdicht tot 50 meter en u kunt tot

maximaal 1 meter onder water knoppen indrukken.

• Tijdens het zwemmen toont het horloge de trainingstijd

en slagenteller.

• U kunt een badlengte instellen van 25m of 50m.
• De volgende zwemstijlen zijn beschikbaar:

Vrije slag Rugslag Borstkrol Vlinderslag

KALIBRATIEMODUS

Het horloge moet gekalibreerd worden wanneer het wordt
gebruikt door een andere gebruiker, of wanneer het op
een andere manier gebruikt wordt (verschillende stijl of
badlengte).

BELANGRIJK

• Kalibreer het horloge nadat het gereset is en nadat u de

batterijen hebt vervangen.

• Het kalibreren moet overeenkomen met uw zwemstijl en

de gebruikte badlengte.

• Tijdens het kalibreren moet het zwemmen continu zijn, en

moet de zwemstijl dezelfde blijven.

OPMERKING Behalve tijdens het zwemmen drukt u op enig
moment op

om terug te keren naar het Hoofdscherm;

het horloge zal ook naar het Hoofdscherm terugkeren als het
30 seconden niet gebruikt is.

GEHEUGENMODUS

Het horloge slaat de gegevens van de afgelopen 7 trainingen
op. Elke geheugenplaats bevat de zwemstijl, totale afstand,
totaal aantal banen, totaal aantal slagen, totale trainingstijd
en verbrande calorieën.

1. Druk op MEM om de Geheugenmodus te openen.
2. Wacht totdat het scherm verschijnt.

3. Druk herhaaldelijk op MODE om een geheugenplaats te

kiezen om te bekijken.

4. Druk herhaaldelijk op MEM om de 3 pagina’s van de

gekozen geheugenplaats te bekijken en terug te keren
naar de geheugenpagina.

Het horloge zal ook automatisch om de 3 seconden
van pagina wisselen, maar keert niet terug naar de
geheugenpagina. Druk op MEM om terug te gaan.

OPMERKING Druk op

om naar het hoofdscherm

terug te gaan.

Om de gegevens te wissen:
U kunt de gegevens niet handmatig wissen. Het horloge is
ontworpen om de gegevens automatisch te wissen.

STIL ALARM

Druk op een willekeurige knop om een alarm uit te zetten. Als
het alarm niet is gedeactiveerd, gaat het alarm de volgende
dag om dezelfde tijd weer af.

SCHERMVERLICHTING EN TOETSBLOKKERING

Om schermverlichting te activeren:
Druk op

om de schermverlichting gedurende 3

seconden aan te zetten.

NB De schermverlichting zal niet werken als “

” of “

wordt weergegeven.

Toetsblokkering Aan of Uit zetten:
Houd

2 seconden ingedrukt. verschijnt wanneer de

toetsenblokkering actief is.

GEBRUIK IN HET WATER

Het SW202 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).

SNORKELEN
IN DIEPER
WATER

NEE

REGEN
SPETTERS
ETC

OK

DOUCHE
WARM/
KOUD

OK

LICHT
DUIKEN /
SURFEN
ONDIEP
WATER
OK

ONDIEP
DUIKEN/
SURFEN/
IN DIEPER
WATER
OK

50M / 164

VOET

NB Het horloge is waterdicht tot 50 meter en u kunt tot
maximaal 1 meter onder water knoppen indrukken.

BATTERIJEN VERVANGEN

Het SW202 horloge gebruikt een CR2032 lithium

batterij, die

al in het horloge zit.

” of “

” Geeft aan dat de batterij leeg raakt.

Om de batterij te vervangen:

NB Wanneer het batterijvak open is, of de batterij vervangen
wordt, gaan alle gegevens van het horloge verloren.

SPECIFICATIES

Klok

12/24-uurs formaat met

uren / minuten

Meetbereik banenteller

0 – 999 banen

Meetbereik slagen

0 – 9 999 slagen

Bereik trainingstimer

99:59’59’’

Meetbereik calorieën

0 – 9 999 kcal

Bereik Lichaamsgewicht

20 – 225 kg (44 – 495 lb)

Voeding

1 x CR2032 lithium batterij

Gebruikstemperatuur

0°C tot 40°C (32°F tot 104°F)

Opslagtemperatuur

-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)

WAARSCHUWINGEN

Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:

• Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen

krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en milde
zeep om het horloge na elke trainingssessie grondig te
reinigen. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken
en berg deze producten nooit nat op.

• Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,

stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan
fouten veroorzaken.

• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal

de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat
bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.

• Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,

want het kan beschadigd raken.

• Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd

op gaat bergen.

• Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe

batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.

• Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit

apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.

• Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan

elektrische schokken veroorzaken.

• Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat

als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat
regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge
jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel.

• Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke

reglementen aangaande vuilverwerking in acht.

• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding

weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.

• De in houd van deze handleiding mag niet worden

vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.

NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.

EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Zwemhorloge
(Model: SW202) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientific klanten service.

Druk op

om Zwemmodus

te openen en wacht tot het

scherm verschijnt.

Druk op SET, en volgt stappen 6-10

in Kalibratiemodus, of druk op

om

terug te keren naar het Hoofdscherm.

Druk op SET.

Om een andere

instelling te

Houd SET

ingedrukt

totdat het

scherm

knippert.

Druk op MEM om de zwemstijl en

badlengte in te stellen, en druk vervolgens

op SET om te bevestigen. De volgorde

van instellingen is: zwemstijl, badlengte.

Als de instelling niet

gekalibreerd is

Als de

instelling niet

gekalibreerd is

Om deze

instelling

Als de instelling

gekalibreerd

Als de instelling

gekalibreerd

Nadat u het horloge hebt stopgezet, toont het

gedurende 30 seconden in een automatisch

wisselend scherm de totale trainingstijd en

verbrande calorieën, met het totale aantal

banen en de slagtelling, en keert vervolgens

automatisch terug naar het hoofdscherm.
U kunt ook op

drukken om naar het

Hoofdscherm terug te gaan.

Druk op

om te

starten en te stoppen

met zwemmen.

1.

Houd

ingedrukt om de

Kalibratiemodus te openen en wacht tot

het scherm verschijnt.

2.

Druk op MEM om de zwemstijl in te

stellen (Vrije slag, Rugslag, Borstkrol,

Vlinderslag).

3.

Druk op SET om te bevestigen.

4.

Druk op MEM om de badlengte in te

stellen (25m of 50m).

5.

Druk op SET om te bevestigen.

6.

Het horloge zal u vragen 1 baan te zwemmen (een

baan betekent naar de andere kant van het bad en

weer terug zwemmen).

7.

Druk op

en begin onmiddellijk met zwemmen.

Wacht dus niet alvorens te gaan zwemmen.

8.

Nadat u de baan

gezwommen hebt, drukt

u onmiddellijk op

om

te stoppen. Wacht dus

niet alvorens te drukken.

Als het kalibreren

niet lukt

9.

Druk op SET om de

Zwemmodus te openen en

begin met zwemmen, of druk

op

om terug te keren

naar het Hoofdscherm.

Als het kalibreren
is gelukt

10. Druk op SET

om het opnieuw

te doen, of

op

om

naar het

Hoofdscherm

terug te keren.

Klocka för Simmare

Modell: SW202

BRUKSANVISNING

SWE

INTRODUKTION

Tack för att du valt denna simklocka (SW202). Detta är en
speciellt framtagen klocka för simmare och är utrustad med
automatisk varvräknare, simtagsräknare, kaloriräknare,
träningstimer och minnesfunktion.

KONTROLLKNAPPAR

1
2

3

4

1.

: Aktivera bakgrundsbelysning; aktivera /

avaktivera knapplås

2.

(SWIM): Gå in i Swimming Mode; starta / stoppa

träningstimer, ögonblicklig avslutning; minska värden

3. MEM: Aktivera minnesläge; avläsa minnen; öka värden
4. SET: Aktivera inställningsläge; flytta till nästa inställning

LCD

1

2

3

4

5

7

6

8 9 10 11

13

14

15

12

17

16

18

19

1.

eller

:

Batterinivån börjar bli låg

2.

: Indikerar att simstil visas

3. Visar modeflaggor och siffervärden
4. : Indikerar knapplås PÅ

5.

: 12/24 timmars klocka

6.

: Indikerar att antal simtag visas

7.

: Indikerar att pipton är Från

8.

: Indikerar att alarmet är På

9.

: Smartindikator för att växla eller minska värden vid

knapptryck

10.

: Tryck för att avsluta

11.

: Indikerar att SET hålles intryckt

12.

: Indikerar att det finns ytterligare en sida

13. : Enhet för bassänglängd
14.

: Kalorienhet

15. : Viktenhet (pound / kg)
16.

: Tryck för att se innehållet i minnesläget

17.

: Smartindikator för att växla eller öka värden vid

knapptryck

18. : Indikerar att träningstimern visas
19.

: Indikerar att du är i minnessläge

ATT KOMMA IGÅNG

AKTIVERA KLOCKAN (ENDAST VID FÖRSTA

ANVÄNDNINGEN)

Tryck och håll inne valfri knapp tills displayen visas.

STÄLLA TID OCH ANVÄNDARPROFIL

För att effektivt kunna utnyttja klockan för att kalkylera
förbrukade kalorier (baserat på simtagsfrekvens, träningstid
och kroppsvikt), måste du ställa in tid och personlig data i
Inställningsläget. Se start upp läge i denna bruksanvisning.

HUVUDLÄGE

Huvudläget är visningsläget som kommer upp och som visar
aktuell tid och datum.

INSTÄLLNINGSLÄGE

I inställningsläget, kan du ställa kroppsvikten, tiden, datum,
alarm On/Off och alarmtid, samt pipton On/Off.

1. Tryck SET för att aktivera inställningsläget.
2. Vänta tills bilden visas.

3. Tryck och håll inne SET för att slå in värden i varje

inställningsläge (eller tryck SET en gång för att hoppa
till nästa inställningsläge). Tryck MEM för att öka värden
eller

för att minska värden. Inställningsföljden är:

• Vikt - viktenhet, kroppsvikt

• Tid - 12/24 format, timme och minut

• Datum - år, datumformat (månad – dag / dag –månad),
månad och dag

• Alarm - alarm On/Off (tryck MEM för att växla),
timme och minut

• Pip - pipton On/Off (tryck MEM för att växla)

4. Tryck SET för att bekräfta.

VIKTIGT

• Ställ tiden och användarprofilen efter varje batteribyte.
• Ställ användarprofil vid ny användare.

NOTERA Tryck

när som helst för att gå tillbaka till

huvudläget.

SIMLÄGE

VIKTIGT
• Klockan måste kalibreras om när den används av en

annan person.

• Simningen måste vara kontinuerlig och se till att använda

samma simstil och bassänglängd som vid kalibreringen.

NOTERA

• Förutom i simning, tryck

närsomhelst för att

återvända till huvudmeny; klockan återgår också till
huvudmenyn om den är i viloläge i 30s.

• Klockan är vattenresistent ner till 50m och knappar kan

tryckas på max 1m djup.

• Under simning kommer klockan att visa träningstid och

simtagsfrekvens.

• Tillgängliga bassänglängder är 25m och 50m.
• Följande simstilar är tillgängliga:

Frisim Ryggsim Bröstsim Fjärilssim

KALIBRERINGSLÄGE

Klockan måste kalibreras om när den används av en annan
person eller med en annan inställning (annan simstil och
bassänglängd).

VIKTIGT

• Kalibrera klockan efter återställning och efter batteribyte.
• Kalibreringen skall spegla ditt aktuella simsätt och

bassänglängd.

• Under kalibreringen, måste simningen vara kontinuerlig

och simsättet detsamma.

NOTERA

Förutom i simning, tryck

närsomhelst

för att återvända till huvudmeny; klockan återgår också till
huvudmenyn om den är i viloläge i 30s.

MINNESLÄGE

Klockan lagrar de 7 sista träningsresultaten. Varje minneslagring
innehåller simstil, total distans, totalt antal rundor, totalt antal
simtag, total träningstid och antal förbrukade kalorier.

1. Tryck MEM för att gå in i minnesläge.
2. Vänta tills bilden visas.

3. Tryck SET upprepade gånger för att välja den minnesposition

du vill titta på.

4. Tryck MEM upprepade gånger för att se de 3 sidorna av

det valde minnet och för att återvända till minnessidan.

Klockan kommer automatiskt att växla var 3:e sekund mellan
de 3 sidorna, men återvänder ej till minnessidan. Tryck MEM
för att återvända.

NOTERA Tryck

när som helst för att gå tillbaka till

huvudläget.

Att nollställa lagrade värden:
Du kan inte nollställa värdena manuellt. Klockan är gjord för
att automatiskt nollställa värdena.

TYSTA ALARMET

Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet. Om det ej inaktiverats
kommer det att gå igång vid inställd tidpunkt nästa dag.

BAKGRUNDSBELYSNING & KNAPPLÅS

Att aktivera bakgrundsbelysning:
Tryck

för att tända bakgrundsbelysningen i 3

sekunder.

NOTERA

Bakgrundsbelysningen fungerar ej om “

eller “

” visas.

För att växla knapplåset PÅ eller AV:
Tryck och håll inne

i 2 sek. indikerar att

tangentlåset är PÅ.

ANVÄNDNING I VATTEN

SW202 är vattenskyddad ner till 50 meter.

50M / 164

FOT

REGN,
STÄNK
MM

OK

DUSCH
(ENDAST
VARMT/
KALLT
VATTEN)
OK

LÄTT
SIMNING/
GRUNT
VATTEN

OK

YTDYKNING /
SURFING /
VATTENSPORT

OK

SNORKLING /
DJUPVATTENDYKNING

NEJ

NOTERA Klockan är vattenresistent ner till 50m och
knappar kan tryckas på 1m eller mindre djup.

BATTERIBYTE

SW202 använder ett CR2032 3V batteri, som redan är
installerat.

” eller “

” indikerar att batterivån är låg.

För att byta batteri:

NOTERA När batterifacket är öppet eller batteriet har bytts,
har all data i klockan nollställts.

SPECIFIKATIONER

Realtidsklocka

12/24 timformat med
timme / minut

Varvmätområde

0 – 999 varv

Simtagsmätområde

0 – 9 999 simtag

Träningstimer

99:59’59’’

Mätområde för kalorier

0 – 9 999 kcal

Kroppsviktsintervall

20 – 225 kg (44 – 495 lb)

Drift

1 x CR2032 litium-batterier

Arbetstemperatur

0°C till 40°C (32°F till 104°F)

Förvaringstemperatur

-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten.

• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande

eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Rengör klockan noggrant eftervarje träningstillfälle.
Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem
inte fuktiga.

• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm

eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.

• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer

upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.

• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det

kan skada ytan.

• Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under

en längre period.

• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i

denna bruksanvisning.

• Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att

plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt
närmaste servicekontor om din produkt behöver service.

• Vidrör inte under några omständigheter blottade

elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns risk
för elektriska stötar.

• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit

oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.

• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall

på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.

• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual

skilja sig från dem i verkligheten.

• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens

medgivande.

NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.

NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.

Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Klocka För Simmare
(Model:SW202) överenstämmer med EMC direktivet 89/336/
CE. En signerad kopia av “Declaration of Conformity” kan
erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter.

Tryck

för att komma in i

Swim Mode och vänta på att

bilden visas.

Tryck SET, följ sedan steg 6-10 i

Calibration Mode, eller tryck

för

att återvända till huvudläget.

Tryck SET.

För att

välja annan

inställning

Tryck och

håll inne

SET tills

displayen

börjar att

blinka.

Tryck MEM för att välja simsätt och

pollängd, tryck sedan SET för att bekräfta.

Inställningsordningen är: simsätt, pollängd.

Om inställningen ej

är kalibrerad

Om

inställningen ej

är kalibrerad

För att använda

denna inställning

Om

inställningen är

kalibrerad

Om inställningen

är kalibrerad

Efter stopp av klockan, visas med

automatisk växling i 30 s total träningstid

och förbrukade kalorier med totalt antal varv

och simtag, därefter återgår den automatiskt

till huvudmenyn.
Du kan också trycka

för att återgå till

huvudmenyn.

Tryck

för att

starta och stoppa

simning.

1. Tryck och håll inne

för att gå in i

Calibration Mode och vänta tills bilden

visas.

2. Tryck

MEM för att välja simsätt (Frisim,

Ryggsim, Bröstsim, Fjärilssim).

3. Tryck

SET för att bekräfta.

4. Tryck

MEM för att välja pollängd (25 m

eller 50 m).

5. Tryck

SET för att bekräfta.

6.

Klockan uppmanar dig att simma 1 vända (en vända
betyder att simma till motsatt sida och tillbaka igen till
utgångspunkten).

7. Tryck och börja simma genast.

8. Efter att ha avverkat

1 vända, tryck

genast för att stoppa.

Om kalibreringen

ej lyckas

9. Tryck

SET för att gå till Swim

Mode och starta simningen,

eller tryck

för att återgå till

huvudmenyn.

Om kalibreringen
lyckats

10. Tryck

SET för

att göra ett nytt
försök, eller
tryck

för

att återgå till
huvudmenyn.

© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

P/N:086L005811-014

SW202_EU_086L005811-014.indd 2

8/1/08 16:03:38

Advertising