Consignes de securite/instrucciones de seguridad – Wolfcraft 3408 User Manual

Page 13

Advertising
background image

CONSIGNES DE SECURITE/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE
Lisez bien le manuel du propriétaire. Apprenez les applications et les restrictions de
l’instrument, ainsi que les dangers possibles, particuliers à cet outil.

METTEZ TOUS LES OUTILS À LA TERRE (À MOINS QU’ILS NE SOIENT DOUBLEMENT
ISOLÉS)
Si l’outil est équipé d’un fil approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche du type à 3 ergots avec
mise à la terre, branchez le au bon type de prise avec mise à la terre. Le conducteur vert du fil
est le fil de mise à la terre. Ne raccordez jamais le fil vert à une borne sous tension.

GARDEZ LA ZONE DE TRAVAIL BIEN PROPRE
Les zones de travail et les établis mal rangés invitent les accidents. Le plancher ne devrait pas
être rendu glissant par de la cire ou du brin de scie.

ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
N’utilisez pas d’outils électriques dans les endroits humides ou mouillés et ne les exposez pas
à la pluie. Gardez la zone de travail bien éclairée. L’espace de travail doit être convenable.

ÉLOIGNEZ LES ENFANTS
Tous les visiteurs devraient rester à une distance respectueuse de la zone de travail.

NE FORCEZ PAS L’OUTIL
Votre outil fonctionnera mieux et d’une façon plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a été
conçu.

UTILISEZ LE BON OUTIL
Ne forcez pas un outil ou un accessoire de façon à lui faire faire un travail pour lequel il n’a pas
été conçu.

PORTEZ LES BONS VÊTEMENTS
Ne portez pas de vêtements lâches, de gants, de cravate ou d’articles de bijouterie (bagues,
bracelet de montre) qui pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Il est préférable
d’utiliser des chaussures antidérapantes. Portez une coiffure protectrice pour retenir les
cheveux longs. Roulez les manches longues audessus du coude.

UTILISEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ (protection de la tête)
Portez des lunettes de sécurité (elles doivent se conformer à ANSI Z87.1) en tout temps.
Utilisez aussi un masque pour le visage ou masque antipoussière si l’opération de coupe
risque de créer de la poussière. Portez des protecteurs pour l’ouïe (protecteurs auriculaires) ou
un serre-tête antibruit durant les périodes d’utilisation prolongées.

CONOZCA SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA
Lea cuidadosamente el manual del usuario. Aprenda el uso y limitaciones de la herramienta así
como los peligros potenciales y específicos peculiares a esta herramienta.

PONGA A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS (A MENOS QUE ESTÉN DOBLEMENTE
AISLADAS)
Si la herramienta está equipada con un cable aprobado de 3 conductores y un enchufe con 3
espigas para puesta a tierra que empalme debidamente en el receptáculo apropiado para la
conexión a tierra. El conductor color verde es el cable para conectarse a tierra. Nunca
conecte el cable verde a un terminal vivo.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO
Las áreas y mesas de trabajo desordenadas son una invitación para los accidentes. El piso no
debe estar resbaloso debido a la cera o al aserrín.

EVITE EL AMBIENTE PELIGROSO
No use herramientas eléctricas en lugares húmedos, mojados o expuestos a la lluvia.
Mantenga las áreas de trabajo bien iluminadas. Disponga de un adecuado espacio para poder
trabajar.

MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ÁREA DE TRABAJO
Los visitantes deben situarse a una distancia prudencial y segura del área de trabajo.

NO EXCEDA EL ESFUERZO SOBRE LAS HERRAMIENTAS
Las herramientas trabajarán mejor y con mayor seguridad dentro del régimen de esfuerzo para
el cual fueron diseñadas.

USE LA HERRAMIENTA ADECUADA
No obligue una herramienta o accesorio a realizar una labor para la cual no fue diseñada.

USE LA VESTIMENTA ADECUADA
No use ropas sueltas, guantes, corbatas o prendas (anillos o relojes de muñeca) que puedan
quedar atrapados por las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de calzado
antiresbalable. Si tiene cabello largo, use una cobertura protectora adecuada. Enróllese las
mangas largas hasta encima del codo.

USE GAFAS DE SEGURIDAD (Protectores de Cabeza)
todo momento, use gafas de seguridad (deben cumplir los requisitos ANSI Z87.1). Igualmente,
use caretas protectoras para la cara, o contra el polvo, si las operaciones de corte son
polvorientas así como protectores para los oídos (tapones u orejeras) durante prolongados
períodos de operación.

ASEGURE EL TRABAJO
Siempre que resulte práctico, use abrazaderas o tornillos de banco para sujetar el trabajo; es
más seguro que usar sus manos. Deje ambas manos en libertad para operar la herramienta.

NO PRETENDA AGARRAR LO QUE NO ESTA A SU ALCANCE
En todo momento, mantenga sus pies firmemente asentados y en equilibrio.

FIXEZ LA PIÈCE
Utilisez des serre-joints ou un étau pour retenir la pièce, dans la mesure du possible. Ceci est
plus sécuritaire que de se servir des mains et, de cette façon, vous pouvez utiliser les deux
mains pour actionner l’outil.

NE VOUS ÉTENDEZ PAS TROP
Gardez toujours un bon équilibre et les pieds appuyés sur le sol en tout temps.

ENTRETENEZ AVEC SOIN LES OUTILS
Gardez les outils bien affûtés et propres pour plus de sécurité et une meilleure performance.
Conformez-vous aux instructions concernant la lubrification et le changement des accessoires.

DÉBRANCHEZ LES OUTILS
Avant l’entretien et lorsque vous changez les accessoires tels que lames, mèches, couteaux, etc.

ÉVITEZ UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTIELLE
Assurez-vous que l’interrupteur est bien sur la position d’ARRÊT (OFF) avant de brancher
l’appareil.

UTILISEZ LES ACCESSOIRES
Consultez le manuel du propriétaire concernant les accessoires recommandés. Suivez les
instructions qui accompagnent les accessoires. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut causer
des dangers.

NE VOUS TENEZ JAMAIS DEBOUT SUR L’OUTIL
Des blessures graves peuvent se produire si l’outil bascule ou si l’outil coupant est mis en
marche accidentellement. N’entreposez pas de matériaux au-dessus ou à proximité de l’outil, au
point où il serait nécessaire de se tenir debout sur l’outil pour les atteindre.

VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES
Avant de continuer à utiliser un outil, tout protecteur ou autre pièce qui serait endommagé doit
être soigneusement vérifié pour s’assurer de son bon fonctionnement et pour être certain qu’il
remplit toujours la fonction pour laquelle il est prévu. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le
grippage des pièces mobiles, le bris des pièces, le montage et toutes autres conditions qui
pourraient affecter le fonctionnement de l’outil. Un protecteur ou autre pièce qui serait
endommagé devrait être convenablement réparé ou remplacé.

DIRECTION D’ALIMENTATION
Alimentez la pièce dans la lame ou le couteau, seulement contre la direction de rotation de la
lame ou du couteau.

NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE
Fermez le courant. Ne laissez pas l’outil sans qu’il ne soit pas entièrement arrêté.

MANTENGA LAS HERRAMIENTAS DEBIDAMENTE ATENDIDAS
Conserve las herramientas afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento.
Siga las instrucciones apropiadas para su lubricación y cambio de accesorios.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS
Antes de dar servicio a una herramienta, antes de cambiar accesorios como cuchillas, barrenas,
cortadoras, etc., desconecte la herramienta.

EVITE LOS ARRANQUES ACCIDENTALES
Antes de enchufar el cable de una herramienta en un receptáculo eléctrico, esté seguro que el
interruptor está en “OFF” (apagada, desactivada).

USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS
Consulte el manual del usuario sobre los accesorios recomendados. Siga las instrucciones que
se adjuntan con los accesorios. El uso de accesorios inadecuados puede provocar riesgos.

NUNCA SE PARE SOBRE UNA HERRAMIENTA
Se pueden producir lesiones graves si se vuelca la herramienta o si accidentalmente se hace
contacto con la herramienta de corte. No almacene materiales encima o cerca de la herramienta
en forma tal, que sea necesario pararse sobre la herramienta para alcanzar dichos
materiales.

REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS
Antes de usar una herramienta, si está dañado un protector o pieza, se deberá revisar
cuidadosamente para asegurar que trabajará debidamente y que realizará la función adecuada.
Compruebe el alineamiento de las piezas en movimiento, la sujeción de las piezas en
movimiento, la roturas de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar la
operación de una pieza. Un protector u otra pieza dañada deberá ser debidamente reparada o
sustituida.

SENTIDO DE DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Alimente el trabajo hacia una cuchilla o cortadora únicamente en sentido contrario a la rotación
de la hoja o de la cortadora.

NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO
Desactive el suministro eléctrico a la herramienta. No abandone la herramienta hasta que su
movimiento no se haya detenido completamente.

MODE D'UTILISATION GÉNÉRALE POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD EN EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

13

Advertising