Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl GRIGRI 2 User Manual

Page 6: Compatibilité, Principe de fonctionnement, Mise en place et installation du grigri 2, Partner check (contrôle entre partenaires), Test de fonctionnement, Techniques d’assurage, Assurer en moulinette

Advertising
background image

6

D14 2 GRIGRI 2 D145010C (151010)

(FR) FRANÇAIS

Cette notice d’information est indissociable des dessins

(fiche).

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont

autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de

ces documents, ou des informations complémentaires, sur notre site www.

petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès

de PETZL.

1. Champ d’application

Le GRIGRI 2 est un appareil d’assurage pour corde dynamique à simple (âme +

gaine) (CE EN 892, UIAA) de 8,9 à 11 mm de diamètre, optimisé pour les

cordes de 9,4 à 10,2 mm.

En escalade, il permet d’assurer un grimpeur, en tête ou en moulinette, et de le

faire descendre.

Avant d’utiliser le GRIGRI 2, vous devez connaître les

techniques de l’assurage.

Le freinage assisté du GRIGRI 2 ne vous dispense pas de

respecter les principes élémentaires de l’assurage : être

attentif à la progression du grimpeur et toujours tenir la

corde côté freinage.

ATTENTION

L’escalade est un sport dangereux.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser ce produit, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de ce produit.

- Vous familiariser avec votre produit, apprendre à connaître ses performances

et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la

cause de blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation

doit être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées,

ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout

dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation

de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure

d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce

matériel.

2. Nomenclature

(1) Flasque mobile, (2) Came, (3) Axe de la came, (4) Patin, (5) Poignée,

(6) Flasque fixe, (7) Trous de connexion.

Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide.

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez sur le produit, l’absence de fissures, déformations, marques,

corrosion etc. Contrôlez l’état d’usure.

Vérifiez la mobilité de la came et de la poignée de déblocage, le fonctionnement

des ressorts.

Vérifiez l’état de la came et du patin.

Vérifiez l’absence de corps étrangers (sable...) dans le mécanisme et l’absence

de lubrifiant sur le passage de la corde.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.

petzl.fr/epi

En cas de doute, contactez PETZL.

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses

connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon

positionnement des équipements les uns par rapport aux autres.

Vérifiez que le mousqueton travaille toujours dans son grand axe. Vérifiez son

verrouillage.

ATTENTION aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement de

la came.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans

votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

Cordes

Compatible avec les cordes à simple dynamiques (âme + gaine) (CE EN 892),

UIAA, diamètre 8,9 à 11 mm.

Attention, avec une corde neuve, l’efficacité de freinage du GRIGRI 2 peut être

réduite.

De manière générale, selon le diamètre, l’état, l’usure, le traitement de votre

corde, l’efficacité de freinage et la facilité à donner du mou peuvent être

modifiées. Soyez vigilant et familiarisez-vous à l’assurage et à la descente avec

votre GRIGRI 2 à chaque fois que vous utilisez une corde différente de votre

corde habituelle.

Selon les diamètres de corde, nous vous donnons les recommandations

suivantes :

9,4≤∅≤10,3 mm : 

Fonctionnement optimal de l’appareil pour ces diamètres de corde.

10,3<∅≤11 mm: 

Pour les cordes usagées, ou de gros diamètre, vous pouvez être amenés à

utiliser plus fréquemment la technique présentée en 9B pour donner du mou

plus facilement.

8,9≤<9,4 mm: 

Les cordes fines nécessitent des précautions d’usage particulières du fait de

leur plus faible tenue en main. Elles peuvent être plus difficiles à contrôler à

la descente ou en cas de chute. L’usage des cordes fines avec le GRIGRI 2

nécessite une vigilance accrue et une bonne expérience des techniques

d’assurage / rappel.

ATTENTION, certaines cordes peuvent être glissantes et réduire l’efficacité du

freinage du GRIGRI 2 (cordes neuves, gelées, mouillées, boueuses...).

Mousqueton de connexion

Vous devez utiliser un mousqueton à verrouillage conforme aux normes en

vigueur.

5. Principe de fonctionnement

Lors d’une chute du grimpeur, le GRIGRI 2 pivote sur le mousqueton, la corde

se tend et la came pince la corde pour la freiner. La main, en retenant la corde

côté freinage, permet d’engager la came, d’où l’importance de toujours tenir

la corde côté freinage. Le GRIGRI 2 doit pouvoir fonctionner librement à tout

moment. Le GRIGRI 2 et sa came doivent être libres en rotation.

ATTENTION, tout blocage ou entrave de l’appareil, ou de la

came, annule le freinage de la corde : DANGER DE MORT.

6. Mise en place et installation du

GRIGRI 2

Positionnez la corde dans le sens indiqué par les pictogrammes gravés sur le

flasque et sur la came.

Fermez le flasque mobile de votre GRIGRI 2 et mousquetonnez les deux trous

de connexion par un mousqueton à verrouillage. Connectez le mousqueton

à l’anneau d’assurage de votre harnais, selon les instructions d’utilisation du

harnais. Verrouillez le mousqueton.

7. Partner check (contrôle entre

partenaires)

Avant de grimper, habituez-vous à vous contrôler mutuellement notamment :

- la connexion du système d’assurage,

- l’encordement de votre partenaire,

- le sens d’installation de la corde dans le GRIGRI 2,

- la longueur de corde adaptée à la voie,

- la présence du nœud à l’extrémité libre de la corde...

8. Test de fonctionnement

À chaque utilisation, un test doit toujours être réalisé pour s’assurer du bon

placement de la corde et vérifier le bon fonctionnement du GRIGRI 2.

Tirez brusquement la corde, côté grimpeur, tout en maintenant la corde côté

freinage. La corde doit être bloquée par le GRIGRI 2.

ATTENTION, si la corde n’est pas bloquée, danger de mort

pour le grimpeur.

Vérifiez le sens de la corde.

9. Techniques d’assurage

Quand vous assurez avec le GRIGRI 2, gardez à l’esprit

des principes importants :

- Tenez toujours la corde côté freinage.

- Ne prenez jamais l’appareil à pleine main.

- Anticipez les mousquetonnages en étant attentif à la

progression du grimpeur.

Les techniques d’assurage exigent une formation appropriée.

Cette notice n’est pas faite pour apprendre ces techniques.

9A. Donner du mou

Habituez-vous à garder les mains sur la corde dans cette position « principale »

d’assurage (voir dessin).

D’une main l’assureur tient la corde côté freinage, de l’autre la corde côté

grimpeur.

Pour faciliter le coulissement, il faut davantage pousser la corde dans l’appareil,

plutôt que la tirer (mouvement rotatif).

Cette position vous permet de :

- Donner ou avaler du mou.

- Arrêter une chute (voir chapitre 9D).

Vos mains doivent toujours rester dans cette position, sauf si vous avez besoin

de donner du mou rapidement, lorsque le grimpeur mousquetonne.

Tenez toujours la corde côté freinage.

9B. Donner du mou rapidement lorsque le grimpeur

mousquetonne

À certains moments, lorsque le grimpeur a besoin de mou rapidement

pour mousquetonner, il arrive que l’assureur ait des difficultés pour donner

rapidement du mou de corde au grimpeur.

Une technique simple consiste à s’avancer vers la falaise.

L’autre technique est la suivante : avec la main côté freinage, vous tenez la

corde, vous calez l’index contre le pli du flasque mobile et vous appuyez le

pouce sur la came.

L’autre main tire la corde côté grimpeur.

Vos mains doivent revenir immédiatement dans la position principale

d’assurage.

ATTENTION, cette opération ne doit pas être systématique et

doit être exécutée dans un temps très court.

En cas de chute, vous risquez de vous crisper sur la came du GRIGRI 2, ce qui

annulerait le freinage de la corde.

Tenez toujours la corde côté freinage.

Ne maintenez pas le pouce en permanence sur la came.

9C. Avaler le mou

Une fois que le grimpeur a mousquetonné, vous devez revenir immédiatement

à la position « principale » d’assurage pour avaler le mou.

Avalez le mou jusqu’à ce que le grimpeur arrive au niveau de la dégaine. Puis

redonnez-lui du mou de corde.

Tenez toujours la corde côté freinage.

9D. Retenir une chute

Pour retenir une chute efficacement, tenez fermement la corde côté freinage,

tout en la tirant vers le bas.

Conseil pour un assurage dynamique : faites un petit saut, ou un pas en avant,

pour amortir la chute du grimpeur.

Tenez toujours la corde côté freinage.

10. Assurer en moulinette

Reprenez le mou de corde régulièrement. Faites coulisser la corde dans le

GRIGRI 2 avec les deux mains. Ne lâchez jamais la corde côté freinage. Pour

retenir une chute, voir le chapitre 9D.

Tenez toujours la corde côté freinage.

11. Faire descendre le grimpeur en

moulinette

L’assureur reprend le mou de corde, puis se met en tension sur la corde. Il tient

fermement la corde côté freinage.

Le grimpeur, en tension sur la corde, est prêt à descendre.

L’assureur actionne progressivement la poignée de déblocage, sans lâcher la

corde côté freinage. La poignée aide à réguler la descente, mais c’est la main,

côté freinage, qui contrôle le défilement de la corde.

N’oubliez pas de faire un nœud en bout de corde. Tenez toujours la corde

côté freinage.

Pour un meilleur contrôle de la descente, vous pouvez ajouter du freinage à

l’aide d’un mousqueton frein tel que le FREINO Petzl.

12. Généralités Petzl

Durée de vie / Mise au rebut

Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de

10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits

métalliques.

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un

produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement

d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures

extrêmes, produits chimiques, etc.).

Un produit doit être rebuté quand :

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.

- Il a subi une chute importante (ou effort).

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un

doute sur sa fiabilité.

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou

incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Vérification du produit

En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification

approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification

doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité

d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de

suivi : type, modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro

individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens

périodiques ; notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.

Voir exemple sur www.petzl.fr/epi

Stockage, transport

Stockez le produit au sec à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit

tempéré, etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.

Modifications, réparations

Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf

pièces de rechange).

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,

oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,

négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles

ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de

ses produits.

L’information proposée dans ce document n’est pas exhaustive.

Pour plus d’informations : www.petzl.com, vidéo GRIGRI.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI

b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type

c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel

d. Diamètre

e. Numéro individuel

f. Année de fabrication

g. Jour de fabrication

h. Contrôle ou nom du contrôleur

i. Incrémentation

Advertising