English deutsch русский – JVC KD-LH911 User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

B

E

F

B

D

H

G

A

C

N

J

I

K

M

L

P

O

A

If your car is equipped with the ISO connector /
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder
ausgestattet ist / Если автомобиль оснащен
разъемом ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung

gezeigt.

Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.

From the car body
Von der Fahrzeugkarosserie
От корпуса автомобиля

ISO connector of the supplied power cord
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки

View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Вид со стороны выводов

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel-
(Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.

Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Original wiring / Original verdrahtung /
Исходная схема соединений

Modified wiring 1 / Modifizierte Verdrahtung 1 /
Преобразованная схема соединений 1

Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему
соединений 2.

ISO connector
ISO-Steckverbinder
Разъем ISO

Y: Yellow

Gelb
Желтый

R: Red

Rot
Красный

Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Подключение без использования
разъемов ISO

SUBWOOFER
(see diagram

/ siehe Schaltplan

/ см. схему

)

Modified wiring 2 / Modifizierte Verdrahtung 2 /
Преобразованная схема соединений 2

15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A

Rear ground
terminal
Hintere Erdungsc-
anschlußklemme
Задний разъем
заземления

Line out (see diagram

)

Schutz kappen Signalausgang
(siehe Schaltplan

)

К выходу (см. схему )

*

2

Before checking the operation of this receiver

prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.

*

2

Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts
vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen
werden, da sonst die Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.

*

2

Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.

*

1

Not included for this receiver

*

1

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert

*

1

Не входит в комплект

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)

To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
(max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)

To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона

Black
Schwarz
Черный

Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой

Red
Rot
Красный

Yellow

*

2

Gelb*

2

Желтый

*

2

Brown
Braun
Коричневый

Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Левый громкоговоритель
(передний)

Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Правый громкоговоритель
(передний)

Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Левый громкоговоритель
(задний)

Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Правый громкоговоритель
(задний)

Purple
Lila
Пурпурный

Purple with black stripe
Lila mit schwarzem
Streifen
Пурпурный с черной
полосой

Green
Grün
Зеленый

Green with black stripe
Grün mit schwarzem
Streifen
Зеленый с черной полосо

Gray
Grau
Серый

Gray with black stripe
Grau mit schwarzem
Streifen
Серый с черной полосой

White
Weiß
Белый

White with black stripe
Weiß mit schwarzem
Streifen
Белый с черной
полосой

To steering wheel remote controller (see diagram

)

An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan

)

К рулевому пульту дистанционного управления (см. схему

)

Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Оранжевый с белой полосой

To car light control switch
Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter
К контрольному переключателю освещения автомобиля

ENGLISH

DEUTSCH

РУССКИЙ

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig
überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät
hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im
Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.

1

Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.

2

Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge

anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.

3

Das Antennenkabel anschließen.

4

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the receiver.

Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение
может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.

1

Обрежьте разъем ISO.

2

Подсоедините цветные провода шнура питания в

указанном ниже порядке.

3

Подключите кабель антенны.

4

В последнюю очередь подключите электропроводку к

устройству.

To CD changer/DAB tuner or another external component
(see diagram )
An CD-Wechsler/DAB-Tuner oder andere externe Komponente
(siehe Schaltplan )
К устройству автоматической смены компакт-дисков/
тюнеру DAB или к другому внешнему устройству
(см. схему )

Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания

Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя

Instal3-4_LH811_013A_f.indd 2

Instal3-4_LH811_013A_f.indd 2

1/13/05 6:54:06 PM

1/13/05 6:54:06 PM

Advertising