JVC KD-LH911 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

C

D

External Component / Externe Komponente / Внешнее устройство

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Проигрыватель нескольких компакт-дисков и тюнер DAB

Connecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Подключение внешних устройств

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту
дистанционного управления

E

Connecting the external amplifiers / Anschließen der externen Verstärker / Подключение внешних усилителей

Sie können Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu
erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen)

an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über
dieses Gerät gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am

Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen
dieses Geräts unbenutzt lassen.

– Der Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem hohen Wert

gehalten, um den Hifi-Klang zu unterstützen, den dieses Gerät
reproduziert.

Wenn Sie einen externen Verstärker an dieses Gerät anschließen,

stellen Sie den Verstärkungsregler des externen Verstärkers
herunter, um die bestmögliche Leistung dieses Geräts zu erzielen.

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo
system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the

remote lead of the other equipment so that it can be
controlled through this receiver.

For amplifier only:

Disconnect the speakers from this receiver, connect

them to the amplifier. Leave the speaker leads of this
receiver unused.

– The line output level of this receiver is kept high to

maintain the hi-fi sounds reproduced from this receiver.

When connecting an external amplifier to this receiver, turn

down the gain control on the external amplifier to obtain
the best performance from this receiver.

*

3

Firmly attach the ground wire to
the metallic body or to the chassis
of the car—to the place not coated
with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching
the wire). Failure to do so may
cause damage to the receiver.

*

3

Verbinden Sie den Erdungsleiter mit

der Karosserie oder dem Rahmen
des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die
Kontaktstelle lackiert sein, entfernen
Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor
Sie den Leiter befestigen). Wenn der
Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät
beschädigt werden.

*

3

Плотно прикрепите заземляющий
провод к металлическому кузову
или шасси автомобиля—в месте,
не покрытом краской (если оно
покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять
провод). Невыполнение этого
требования может привести к
повреждению данного устройства.

*

4

Signal cord (not supplied for this
receiver)

*

4

Einzelleitung (für diesen Receiver

nicht mitgeliefert)

*

4

Кабель сигнала (не входит в
комплект)

Remote lead
Fernbedienungsleitung
Провод внешнего устройства

Subwoofer
Subwoofer
Низкочастотный
динамик

*

5

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO

connector and connect them to the amplifier.

*

5

Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel

des ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und
schließen diese an den Verstärker an.

*

5

Отрежьте провода задних
громкоговорителей разъема ISO и
подсоеди ните их к усилителю.

• You can connect both components in series as illustrated below.
• Sie können beide Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.

Внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке.

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Тюнер DAB JVC

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Проигрыватель

нескольких компакт-

дисков JVC

CAUTION / ACHTUNG / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

• Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that the receiver is turned off.
• Vor dem Anschließen des CD-Wechslers und/oder DAB-Tuners sicherstellen, dass der Receiver ausgeschaltet ist.

Перед подключением устройства автоматической смены компакт-дисков и/или тюнера DAB

убедитесь в том, что приемник отключен.

or

oder
или

*

6

Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner

*

6

Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner mitgelieferten Kabels

*

6

Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства
автоматической смены компакт-дисков или тюнера DAB

*

7

Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this receiver)

*

7

Line-Eingangsadapter KS-U57 (für diesen Receiver nicht mitgeliefert)

*

7

Коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в комплект
поставки)

KS-U57 *

7

External component

Externe Komponente

Внешнее устройство

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür
ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im Lieferumfang enthalten)
erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно использовать
для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого пульта дистанционного
управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего автомобиля. За более подробной
информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC.

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Рулевой пульт дистанционного управления
(устанавливаемый в автомобиле)

Steering wheel remote input
Eingang für Lenkradfernbedienung
Вход рулевого пульта
дистанционного управления

OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Aдаптер рулевого пульта дистанционного
управления OE (не поставляется)

Y-connector (not supplied for this receiver)
Y-Anschluß (für diesen Receiver nicht mitgeliefert)
Разъем Y (не входит в комплект)

To the remote lead of other equipment or
power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der
Motorantenne, sofern vorhanden
К удаленному проводу другого
оборудования или антенны

Remote lead (Blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Задние

громкоговорители

Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние громкоговорители

Front speakers (see diagram

)

Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan

)

Передние громкоговорители (см. схему

)

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Передние

громкоговорители

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Тюнер DAB JVC

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Проигрыватель

нескольких компакт-

дисков JVC

Можно подключить усилители для обновления
автомобильной стереосистемы.

Подсоедините провод внешнего устройства (синий с

белой полосой) к проводу внешнего устройства другого
оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.

Только для усилителя:

Отсоедините громкоговорители от данного

устройства, подключите их к усилителю. Оставьте
провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.

– Уровень выходного сигнала линии данного устройства

поддерживается высоким, чтобы обеспечить
высококачественный звук, воспроизводимый данным
устройством.

При подключении внешнего усилителя к данному

устройству убавьте регулировку усиления на
внешнем усилителе, чтобы обеспечить оптимальные
характеристики работы данного устройства.

• Set “Ext Input” to “Ext In” (for KD-LH911: see page 37; for KD-LH811: see page 35 of the INSTRUCTIONS.) / Stellen Sie “Ext Input” auf “Ext In” (bei KD-LH911: Siehe Seite 37; bei KD-LH811: Siehe Seite

35 der BEDIENUNGSANLEITUNG). / Для параметра “Ext Input” установите значение “Ext In” (для KD-LH911 см. стр. 37; для KD-LH811 см. стр. 35 ИНСТРУКЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ).

CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Разъем устройства автоматической
смены компакт-дисков

Instal3-4_LH811_013A_f.indd 3

Instal3-4_LH811_013A_f.indd 3

1/13/05 6:54:12 PM

1/13/05 6:54:12 PM

Advertising