Candy GO F106__L1-S User Manual

Page 7

Advertising
background image

12

13

IT

Non usi adattatori o spine

multiple

● Questo apparecchio non è
destinato ad essere usato da
bambini e persone incapaci o
inesperte all'uso del prodotto, a
meno che non vengano
sorvegliate o istruite riguardo
all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile
della loro sicurezza.

Sorvegliare i bambini in modo
tale da assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.

Non tiri il cavo di

alimentazione, o
l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa
di corrente.

Non lasci esposto

l’apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).

In caso di trasloco non la

sollevi mai dalle manopole o
dal cassetto del detersivo.

Durante il trasporto non

appoggi mai l’oblò al
carrello.

Importante!

Nel caso si installi
l’apparecchio su un
pavimento ricoperto da
tappeti o con moquette, si
deve fare attenzione che le
aperture di ventilazione alla
base dell’apparecchio non
vengano ostruite.

Sollevarla in due persone

come illustrato in figura.

In caso di guasto e/o di

cattivo funzionamento
dell’apparecchio, lo spenga,
chiuda il rubinetto
dell’acqua e non
manometta
l’elettrodomestico. Per
l’eventuale riparazione si
rivolga solamente a un
centro di Assistenza Tecnica
Candy e richieda l’utilizzo di
ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione

risultasse danneggiato, dovrà
essere sostituito da un cavo
speciale disponibile presso il
servizio di Assistenza Tecnica.

EN

Do not use adaptors or

multiple plugs.

This appliance is not

intended for use by persons

(including children) with

reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of

experience and knowledge,

unless they have been given

supervision or instruction

concerning use of the

appliance by a person

responsible for their safety.

Children should be

supervised to ensure that

they do not play with the

appliance.

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to

remove the plug from the

socket.

Do not leave the

appliance exposed to

atmospheric agents (rain, sun

etc.)

In the case of removal,

never lift the appliance by

the knobs or detersive

drawer.

During transportation

do not lean the door against

the trolley.

Important!

When the appliance

location is on carpet floors,

attention must be paid so as

to ensure that there is no

obstruction to the bottom

vents.

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

In the case of failure

and/or incorrect operation,

turn the washing machine

off, close the water inlet tap

and do not tamper with the

appliance. Contact a Candy

Technical Assistance Centre

for any repairs and ask for

original Candy spare parts.

Avoidance of these norms

may compromise the safety

of the appliance.

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,

this is to be replaced by a

specific cable available from

the after sales service centre.

Nepouïívejte adaptéry

nebo vícenásobné zásuvky.

Tento spotfiebiã není urãen

pro pouÏití osobami (vãetnû

dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi ,

senzorick˘mi nebo

mentálními schopnostmi,

nebo bez zku‰eností a

znalostí spotfiebiãe, pouze

pokud nejsou pod

dohledem nebo pouãené

osobou odpovûdnou za

jejich bezpeãnost.

ZabraÀte dûtem, aby se

hrály se spotfiebiãem.

Püi odpojování ze sítë

netahejte pouze za sít’ovou

äñåru, ale vytáhnëte

záströku ze zásuvky

Nenechávejte püístroj

vystaven atmosférickÿm

vlivåm (déät’, slunce atd.)

Püi püemíst’ování püístroje

jej nezvedejte za ovládací

voliöe nebo zásuvku na

práäek.

Püi püevozu neopírejte

praöku dvíüky o vozík.

D

ålle

eïïiitté

é!!

Pokud umístíte püístroj na

koberec, zkontrolujte, zda

nejsou ohroïeny ventily ve

spodní öásti praöky.

Püístroj zvedejte v páru

podle obr.

V püípadë poruchy nebo

nesprávné öinnosti vypnëte

praöku, uzavüete püívod

vody a neodbornë s

püístrojem nemanipulujte.

Kontaktujte Servisní centrum

Candy a ïádejte originální

náhradní díly. Nedodrïení

tëchto podmínek by mohlo

ohrozit bezpeönÿ provoz

spotüebiöe.

Pokud by doälo k

poäkození püívodní äñåry,

musí bÿt nahrazena jinou

originální dodávanou

servisními centry Candy.

CZ

HR

● Ne prikljuãujte perilicu na
elektriãnu mreÏu preko
ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili
produÏnih kablova.

● Ovaj uredjaj nije namijenjen
za uporabu osobama
(ukljuãujuçi i djecu) sa
smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te
osabama bez iskustva i znanja,
osim ako ih koriste uz nadzor
osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili od iste osobe dobiju
pravilne upute za kori‰tenje
uredjaja.

Pazite i nadzirite djecu kao se
nebi igrala s uredjajem.

● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice
tako da vuãete prikljuãni kabel
ili sam uredjaj.

● Elektriãni uredjaji ne smiju biti
izloÏeni atmosferskim utjecajima
kao ‰to su to npr. ki‰a, sunce itd.

● Pazite da kod premje‰tanja ili
prevoÏenja, perilicu ne diÏete
drÏeçi je za upravljaãke tipke i
gumbe, odnosno za ladicu
sredstva za pranje.

● Tijekom prevoÏenja kolicima
ne naslanjajte perilicu na
prednju stranu gdje su vrata.

Znaãajno!

Ako je perilica postavljena na
pod prekrit tepisonom ili sagom,
paÏljivo provjerite da njihova
vlakna ne zatvaraju otvore za
provjetravanje perilice koji se
nalaze na donjoj strani perilice.

● Perilicu uvijek moraju diçi
dvije osobe kako je to
prikazano na slici.

● U sluãaju kvara i/ili
neispravnog rada perilice,
odmah je iskljuãite iz eleltriãne
mreÏe i izvucite utikaã iz zidne
utiãnice te zatvorite dotok
vode. Zatim pozovite jednog
od ovla‰tenih Candy servisera
radi popravka. Ako je potrebno
zamijeniti neki dio perilice,
uvijek zahtijevajte ugradnju
originalnih Candy rezervnih
dijelova. Nepo‰tivanje ovih
uputa moÏe utjecati na siguran
i pravilan rad perilice.

● Ako se glavni elektriãni kabel
o‰teti, mora se zamijeniti
posebnim kablom kojeg
moÏete nabaviti u ovla‰tenom
servisnom centru.

SL

● Odsvetujemo prikljuãitev

stroja na elektriãno omreÏje

preko razliãnih pretvornikov ali

razdelilnikov.

● Osebe (vkljuãno z otroci) z

zmanj‰animi fiziãnimi,

zaznavnimi ali du‰evnimi

sposobnostmi ter osebe, ki

nimajo zadostnih izku‰enj ali

predznanja, smejo uporabljati

aparat le pod nadzorom in z

navodili oseb, ki so seznanjene s

pravilno uporabo aparata in ki

so odgovorni za njihovo varnost.

Otroke med uporabo aparata

nadzirajte. Poskrbite, da se ne

bodo igrali z aparatom.

● Ne vlecite prikljuãnega kabla

ali celo aparata samega, ãe

Ïelite iztakniti vtiã iz vtiãnice.

● Elektriãni aparati ne smejo biti

izpostavljeni razliãnim

atmosferskim vplivom kot so npr.

deÏ, sonce ipd.

● Pazite, da stroja ob

preme‰ãanju ali prevaÏanju ne

dvigajte na strani, kjer so

name‰ãene stikala in gumbi,

oziroma na strani, kjer je

name‰ãena posodica za

detergent.

● Med prevaÏanjem nikoli ne

naslonite sprednje strani stroja

(tj., strani, kjer so name‰ãena

vrata) na voziãek.

POMEMBNO!

âe postavite stroj na pod, ki je

prekrit s tekstilnimi oblogami,

skrbno preverite, ãe vlakna take

talne obloge ne zapirajo

odprtin za zraãenje, ki so

name‰ãene na spodnjem robu

stroja.

Stroj morata dvigniti vedno dve

osebi, tako kot je prikazano na

skici.

● V primeru okvare ali

nepravilnega delovanja stroja,

stroj takoj izklopite in iztaknite

vtikaã iz vtiãnice ter zaprite pipo

za dotok vode do stroja. Nato

pokliãite enega od

poobla‰ãenih Candyjevih

serviserjev, da vam stroj

popravi.

Ob morebitni zamenjavi

vgradnih delov vedno

zahtevajte vgradnjo originalnih

Candyjevih rezervnih delov.

Neupo‰tevanje gornjih

navodil lahko vpliva na varno in

pravilno delovanje stroja.

● âe se po‰koduje prikljuãni

kabel, ga morate zamenjati s

POSEBNIM PRIKLJUâNIM

KABLOM, ki ga lahko nabavite

kot rezervni del pri

poobla‰ãenem prodajalcu.

Advertising