Candy WD CIW 100 T User Manual

Page 28

Advertising
background image

54

cl

FR

● Remplir le deuxième

bac II de lavage avec 120 g
de produit.

● Remplir le bac de

blanchissage avec 100 cc
d’eau-de-javel.

● En cas de besoin, remplir

le bac des additifs avec
50 cc de produit

.

● Fermer le tiroir (A).

● Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● Vérifier que la vidange

soit placée correctement.

● Contrôler que la manette

de séchage (I) est sur la
position “0”. Sans cela le
programme continuera
jusqu’à la fin du séchage.

● Appuyer sur le bouton de

mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.

● A la fin, appuyer sur la

touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.

● Ouvrir le hublot et retirer le

linge.

POUR TOUS LES TYPES

DE LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

cl

DE

EN

in das zweite II Fach

(Hauptwäsche) ca 120 gr.
Waschmittel geben.

In den Behälter für

Bleichmittel ca. 100 cc
Bleichmittel geben

auf Wunsch ca. 50 cc

Zusatzmittel in den
Behälter

für Zusatzmittel

geben.

Waschmittelbehälter (A)

schließen.

überzeugen Sie sich, daß

die Wasserzufuhr geöffnet ist.

daß der Ablaufschlauch

richtig angebracht ist.

Achten Sie darauf, daß

der Wahlschalter (I) für den
Trockner in “0” -Position steht,
sonst startet nach dem
Waschen automatisch ein
Trocken-Programm.

Drücken Sie die START

Taste (C).
Die Leuchtanzeige (N)
leuchtet auf.
Die Maschine durchläuft
jetzt das gewählte
Programm.

Nach Ablauf des

Programms START/STOP Taste
(C) drücken, die
Leuchtanzeige erlischt.

Das Bullage öffnen und

die Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE

WÄSCHE DIE

PROGRAMMTABELLE

UND BEACHTEN SIE DIE

O.A. REIHENFOLGE.

● Put 120 g in the second II

wash compartment .

● Put 100 cc of bleach

in the bleach

compartment.

● Put 50 cc of the desired

additive in the additives
compartment

.

● Close the detergent

drawer (A).

● Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● And that the discharge

tube is in place.

● Make sure the drying

control knob is on “0”, or else
the programme will carry on
till drying is completed.

● Press the “ON” button (C).

The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.

● At the end of the

programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.

● Open the door and

remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

55

cl

cl

IT

● Metta nella 2ª vaschetta II

di lavaggio 120 g di
detersivo.

● Metta 100 cc di

candeggina nella vaschetta
candeggio

● Metta 50 cc dell’additivo

che desidera nella
vaschetta additivo

.

● Chiuda il cassetto

detersivo (A).

● Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● Che lo scarico sia in

posizione regolare.

Si assicuri che la

manopola di asciugatura (I)
sia sullo “0” altrimenti il
programma continuerà fino
all’asciugatura.

● Prema il pulsante di

marcia (C) si accenderà la
segnalazione luminosa (N).
La lavatrice svolgerà il
programma che le ha
ordinato.

● Al termine prema il tasto

(C) di marcia/arresto, si
spegneranno le segnalazioni
luminose.

● Apra l’oblò e tolga i

tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO

ES

● Ponga en el segundo

compartimento II de lavado
120 g de detergente.

● Ponga 100 cc de lejía en

el compartimento para
blanqueadores

● Ponga 50 cc del aditivo

que desee en el
compartimento para
aditivos

.

● Cierra la cubeta del

detergente (A).

● Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

● Que el desagüe esté en

posición correcta.

Asegúrese que el mando

de programación secado (I)
esté en “0”. Si no el
programa continuará hasta
el secado.

● Pulse el botón de puesta

en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.

● Al finalizar el programa,

pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro, se
apagará el piloto luminoso.

● Abra el ojo de buey y

saque la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO

DE LAVADO, CONSULTE

SIEMPRE LA TABLA DE

LOS PROGRAMAS Y

SIGA LA SECUENCIA DE

LAS OPERACIONES TAL

COMO VIENE

INDICADO.

cl

Advertising