Deutsch – bedienungsanleitung schweißbrille – sp05 – Velleman SP05 User Manual

Page 2

Advertising
background image

SP05

PEREL

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Para mantener las gafas de protección en buen estado:

1. No utilice materiales abrasivos. Limpie y enjuague con agua jabonosa tibia y seque con un paño suave.

2. Desinfecte cualquier parte de las gafas que entra en contacto con el usuario con alcoholo.

USO: Estas gafas de protección han sido diseñadas para proteger el usuario contra el riesgo de dañar los ojos por impactos mecánicos. Está marcada en las gafas y el en la montura una serie de números y símbolos que indican el fabricante, el campo de uso, las capacidades de protección, las características y

el rendimiento de las gafas. El marcado tiene el significado siguiente:

Cristal multicapa ref. 450°C-0000 (dimensiones Ø50mm x 1.8mm) 421C-0001 (dimensiones 2” x 4 ¼” x 1.8mm)

LD 1 F CE

Marcado CE de conformidad

Símbolo protección contra partículas lanzadas a gran velocidad, baja energía (45m/s)

Clase óptica

Identificación del fabricante

Cristal de seguridad referencia 450°C-0000 (dimensiones Ø50mm x 2mm)

LD 1 F CE

Marcado CE de conformidad

Símbolo protección contra partículas lanzadas a gran velocidad, baja energía (45m/s)

Clase óptica

Identificación del fabricante

Montura

LD EN175 F CE

Marcado CE de conformidad

Símbolo protección contra partículas lanzadas a gran velocidad, baja energía (45m/s)

Norma europea de referencia

Identificación del fabricante

Filtros: Asegúrese de que los filtros utilizados estén certificados CE y los dimensiones Ø50mm, 2” x 4 ¼”. Asegúrese de que el número de grado esté adaptado al procedimiento de soldadura. Para conocer las características de protección de los filtros, consulte el marcado y las instrucciones.

REEMPLAZAR PIEZAS DE RECAMBIO, ACCESORIOS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Utilice sólo piezas de recambio originales. Para reemplazar la óptica, asegúrese de la compatibilidad del marcado y de esté montada la óptica correcta.

DURACIÓN DEL USO: Controle las gafas regularmente. Si la montura se vuelve dura y frágil, reemplace las gafas de protección.

AVISO: - Este producto protege los ojos contra los peligros de un impacto moderado pero NO ESTÁ inastillable.

- No modifique ni altere las gafas.

- Una óptica rayada o dañada disminuya seriamente la vista y la protección. Reemplácela inmediatamente.

- Contacte con una persona capacitada para controlar si el equipo cumple con las condiciones de trabajo. Consulte las correspondientes normas europeas.

- Utilice sólo ópticas certificadas CE.

- Las materiales que entran en contacto con la piel del usuario pueden causar alergias con personas sensibles.

- Si los símbolos F, B y A de la óptica y la montura no coinciden, sólo es válido el nivel de protección más bajo para las gafas de protección.

- Utilice las ópticas/los filtros de cristal mineral endurecido sólo con una óptica adaptada. Cristal de protección referencia 450°C-0000 (dimensiones Ø50mm x 2mm)

Deutsch – Bedienungsanleitung Schweißbrille – SP05

ACHTUNG: Diese Schweißbrille bietet keinen unbeschränkten Schutz. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch.

ANFORDERUNGEN: Die Schweißbrille entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 89/686/CEE Annex II gemäß Europäischer Norm EN166:1995 ‘Persönlicher Augenschutz – Technische Daten’ und EN175:1996 ‘Geräte für Augen- und Gesichtsschutz beim Schweißen und bei verwandten

Verfahren’.

DEKLARATION MATERIAL: Es gibt keine Zubehörteile, die mit dem Gebraucher in Kontakt kommen, die aus Materialien hergestellt wurden, die Hautreizung verursachen.

LAGERUNG: Bewahren Sie die Schweißbrille nach jedem Gebrauch in einem sauberen und trockenen Plastikbeutel auf.

GEBRAUCHSANWEISUNG: Diese Schweißbrille wurde für Ihre eigene Sicherheit entworfen. Tragen Sie die Schweißbrille solange Sie Gefahr ausgesetzt werden. Verlassen Sie die Werkstatt bei Schwindel, Reiz, oder wenn die Schutzbrille beschädigt ist.

REINIGUNG UND WARTUNG: Um die Schweißbrille gut in Stand zu halten:

1. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Reinigen und spülen Sie das Gerät mit lauem Seifenwasser ab. Trocknen Sie es mit einem sanften Tuch ab.

2. Desinfizieren Sie jedes Zubehörteil, das mit dem Gebraucher in Kontakt kommt, mit Alkohol.

GEBRAUCH: Diese Schutzbrille bietet Schutz vor Augenschäden durch mechanischem Schlag. Auf dem Okular und der Brillenfassung stehen einige Symbole und Nummern, die Hersteller, Anwendungsbereich, Schutzgrad und Leistung anzeigen. Die Symbole und Nummern haben folgende Bedeutung:

Mehrlagiges Glas Ref. 450°C-0000 (Abmess. Ø50mm x 1.8mm) 421C-0001 (Abmess. 2” x 4 ¼” x 1.8mm)

LD 1 F CE

CE-Zertifikat

Schutzsymbol vor Partikeln mit höherer Geschwindigkeit, niedriger Energie (45m/s)

Optisches Okular

Identifizierung des Herstellers

Schutzglas Ref. 450°C-0000 (Abmess. Ø50mm x 2mm)

LD 1 F CE

CE-Zertifikat

Schutzsymbol vor Partikeln mit höherer Geschwindigkeit, niedriger Energie (45m/s)

Optisches Okular

Identifizierung des Herstellers

Brillenfassung

LD EN175 F CE

CE-Zertifikat

Schutzsymbol vor Partikeln mit höherer Geschwindigkeit, niedriger Energie (45m/s)

Nummer der Norm, die das Gerät entspricht

Identifizierung des Herstellers

Filter: Die gebrauchte Filter müssen CE-zertifiziert sind und haben folgenden Abmessungen: Ø50mm, 2” x 4 ¼”. Die Nummer muss mit der Lötarbeit übereinstimmen. Für mehr Information über die Schutzeigenschaften, ziehen Sie die Markierungen und die Bedienungsanleitung zu Rate.

ERSATZTEILE, ZUBEHÖRTEILE ERSETZEN UND MONTAGEHINWEISE: Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Beachten Sie, dass das Okular bei einem Wechsel die Markierungen erfüllt und korrekt montier wird.

GEBRAUCHSDAUER: Überprüfen Sie die Schweißbrille regelmäßig. Ersetzen Sie die Schweißbrille wenn die Brillenfassung zerbrechlich geworden ist.

WARNUNG: - Die Schweißbrille schützt vor gemäßigten Stößen aber ist NICHT bruchfest.

- Ändern Sie die Schutzbrille nicht.

- Ein Okular mit Kratzern verringert das Sehvermögen und den Schutzgrad erheblich. Ersetzen Sie das Okular sofort.

- Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Fachmann überprüfen. Ziehen Sie, wenn nötig, die entsprechenden Europäischen Normen zu Rate.

- Verwenden Sie nur CE-zertifizierte Okulare.

- Das Material, dass direkt mit der Haut des Gebrauchers in Kontakt kommt, kann allergische Reaktionen bei empfindlichen Personen verursachen.

- Wenn die Symbole F, B und A von der Brillenfassung und dem Okular nicht übereinstimmen, so gilt den niedrigsten Grad für die ganze Schweißbrille.

- Okulare aus gehärtetem Mineralglas dürfen nur mit geeigneten Okularen verwendet werden.

Português – Manual de utilização para óculos de soldar – SP05

CUIDADO : Estes óculos de soldar não oferecem uma protecção ilimitada aos olhos. Ler estas instruções antes de utilizar os óculos.

CONDIÇÕES : Estes óculos de soldar cumprem com as condições da directiva europeias 89/686/CEE anexo II com as normas europeias EN166:1995 « Protecção individual do olho – Especificações » e EN175:1996 « Equipamentos de protecção dos olhos e da face para soldar e técnicas anexas ».

DECLARAÇÃO DO MATERIAL : Nenhuma parte dos óculos em contacto com o portador é feita de material que possa causar qualquer irritação da pele.

STOCKAGEM : Quando não são utilizados, aconselhamos guardar os óculos de soldar num saco de plástico limpo e seco.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO : Estes óculos foram concebidos para a sua própria segurança. Devem ser utilizados durante a exposição ao risco. Deixe o lugar de trabalho no caso de irritação ou má disposição, ou se os óculos estão danificados.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO : Para manter os óculos em boas condições :

1. Não utilize matérias abrasivas. Limpar e lavar com água morna e sabão, secar com um pano.

2. Desinfectar com álcool as partes em contacto com a pele.

CAMPO DE UTILIZAÇÃO : estes óculos de soldar são concebidos para proteger contra riscos de danos nos olhos por impactos mecânicos. Estão marcados uma série de números e símbolos nos óculos e armação indicando o fabricante, o campo de utilização. As capacidades de protecção e características

dos óculos. As indicações nos vidros e armação são as seguintes :

Vidro de guarda réf 450°C-0000 (dimensões Ø50mm x 1.8mm) 421C-0001 (dimensões 2” x 4 ¼” x 1.8mm)

LD 1 F CE

Certificação CE

Símbolo protecção contra partículas lançadas a grande velocidade, energia fraca (45m/s)

Classe óptica

Identificação do fabricante

Ecrã de reforço réf 450°C-0000 (dimensões Ø50mm x 2mm)

LD 1 F CE

Certificação CE

Símbolo protecção contra partículas lançadas a grande velocidade, energia fraca (45m/s)

Classe óptica

Identificação do fabricante

Armação

LD EN175 F CE

Certificação CE

Símbolo protecção contra partículas lançadas a grande velocidade, energia fraca (45m/s)

Norma europeia de referencia

Identificação do fabricante

Ecrã de solda : os filtros utilizados devem ser certificados CE e as dimensões Ø50mm, 2” x 4 ¼”. O número de escala deve estar adaptado ao processo de solda. Para conhecer as características de protecção dos filtros, referir-se a marca e manual de utilização.

SUBSTITUIR PEÇAS, ACESSÓRIOS E INSTRUÇÕES DE MONTAGEM : Utilize unicamente peças de origem. Para substituir os vidros, tenha em atenção a compatibilidade do número marcado, com os óculos bem montados.

DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO : Verificar os óculos regularmente. No caso de armação dura ou ligeiramente partida, substituir os óculos.

ADVERTÊNCIA : - Este produto representa uma protecção para os olhos contra perigos de impactos moderados mas podem se partir.

- Não modificar ou alterar os óculos.

- Óculos riscados ou danificados reduzem a visão e altera a protecção, devem ser substituídos.

- Verifique com uma pessoa competente se fez a boa escolha relativamente a protecção e condições de trabalho. Consulte os standards europeus.

- Utilize unicamente óculos certificados CE.

- O material em contacto com a pele pode provocar alergias nas pessoas sensíveis.

- Quando os símbolos F, B e A não são comuns ao ecrã e suporte é o nível de protecção mais fraco que deve ser utilizado.

- As lentes/filtros em vidro mineral reforçado devem ser associados a um reforço adaptado aos óculos.

Advertising