Mode d'emploi –ep-101 – casque antibruit, Manual del usuario – ep-101 – protector auditivo – Velleman EP-101 User Manual

Page 2

Advertising
background image

EP-101

V. 04 – 19/11/2013

2

©Velleman nv

Akoestische verzwakkingswaarden: zie aan het einde van deze handleiding.
Gewicht: 157 g
Onderhoud: Maak schoon met lauw zeepwater. Gebruik geen organische oplosmiddelen of alcohol.

Ontsmetting:
1.

Het is aangeraden de oorbeschermers elke 3 maanden volgens gebruik te ontsmetten.

2.

Elk onderdeel in direct contact met de gebruiker moet regelmatig ontsmet worden met een product dat geschikt is voor gebruik op plastic, en

waarvan gekend is dat het niet schadelijk is voor de gebruiker.

Materiaal: PC hoofdband, ABS/HIPS schelpen, en zacht PVC leder.

Opslag:
1.

Het is aangeraden de oorbeschermers na elk gebruik te bewaren in een propere en droge plastic zak.

2.

Modellen uitgerust met een hoofdband in PVC leder mogen niet opgeslagen worden bij temperaturen hoger dan 45 °C. De milieuvriendelijke

materialen gebruikt voor het PVC leder zullen aangetast worden bij te hoge temperaturen, tijdens transport of tijdens bewaring.

MODE D'EMPLOI –EP-101 – CASQUE ANTIBRUIT

Application : Lorsque le casque antibruit est porté et entretenu correctement, il fournit une excellente protection en filtrant les bruits de haute fréquence

issus de machines tournantes telles que les machines d’atelier, les tronçonneuses, etc.
Spécifications : Ce casque antibruit répond aux prescriptions de sécurité de la directive européenne 89/686/EEC annexe II par le biais de la norme
européenne EN352-1:2002 “Protecteurs contre le bruit — Exigences de sécurité et essais — Partie 1 : Serre-tête”.
Marquage : Les sigles appropriés sont localises sur la surface extérieure de la coquille. L’attestation CE a été délivrée par l’organisme notifié : 0501
(CRITT SPORT LOISIRS – Zone du Sanital – 21 rue Albert Einstein – 81600 Chatellerault – France – n° 0501).
Mise en place :
1.

Écarter l’arceau au maximum, et positionner les coquilles sur les oreilles en passant l’arceau par-dessus la tête.

2.

Installer l’arceau sur la tête de façon à ce que les coussinets soient ajustés à la bonne hauteur des oreilles et que l’arceau soit appuyé contre la tête
pour supporter les coquilles.

3.

Les coussinets doivent couvrir les oreilles.

4.

Serrer l’arceau sur la tête en s’assurant de l’étanchéité acoustique. Mettre en place le casque antibruit avant toute exposition au bruit. Le porter
pendant la durée intégrale de cette exposition.

Remplacement : Afin de conserver une bonne protection et une bonne qualité des matériaux, le serre-tête doit être remplacé tous les 2–3 ans. Il n'y a

pas de pièces remplaçables pour ce produit. Ne pas remplacer une partie du protecteur. Cela engendrera une dégradation de protection, voire même
de détruire son efficacité protective. Si nécessaire, contacter le fabricant ou un représentant agréé.

Avertissement :
1.

Ces casques antibruit appartiennent à la catégorie ”petite” et ”large” taille. Les casques antibruit conformes à la norme EN352-1 appartiennent à la
catégorie ”moyenne taille”, ”petite taille” ou ”large taille”. Les casques antibruit appartenant à la catégorie ”moyenne taille” sont les mieux adaptés
pour la plupart des personnes. Les casques antibruit ”petite taille” et ”grande taille” sont destinés aux personnes ne pouvant porter les casques

antibruit ”moyenne taille”.

2.

Le casque antibruit doit être régulièrement examiné pour assurer l'utilité. Ne pas utiliser le casque en cas d'endommagement. Mettre en place le
casque antibruit avant toute exposition au bruit. Le porter pendant la durée intégrale de cette exposition. Le non-respect des recommandations
pourrait réduire considérablement le degré de protection offert.

3.

Ce produit peut être affecté par certaines substances chimiques. Pour plus d'informations, contacter le fabricant.

4.

Les casques antibruit, et en particulier les coussinets, se détériorent avec le temps et doivent être examinés régulièrement pour détecter des fissures

ou des fuites. Remplacer les casques antibruit après 2 à 3 ans d'utilisation normale ou plus tôt en cas de détérioration.

5.

L’ajustement des capuchons d'hygiène sur les coussinets peut affecter la performance acoustique du casque antibruit.

6.

L'utilisateur doit porter le casque antibruit de façon permanente dans des environnements bruyants.

7.

Le non-respect des recommandations pourrait réduire considérablement le degré de protection offert.

Valeurs d’affaiblissement acoustiques : voir fin de cette notice.
Masse du protecteur : 157 g
Nettoyage : Nettoyer avec de l’eau savonneuse tiède. Ne pas utiliser de solvants organiques ou de l’alcool.

Désinfection :
1.

Il est nécessaire de procéder à une désinfection tous les 3 mois en fonction de l’usage.

2.

Toute partie en contact avec le porteur doit être désinfectée régulièrement avec un produit approprié pour l'usage sur des plastiques et pas connu

pour être nocive au porteur.

Matière : arceau PC, coquilles ABS/HIPS, et cuir souple à base de PVC.

Stockage :
1.

Lorsque le casque antibruit n’est pas utilisé, il est conseillé de le conserver dans un sac en plastique propre et sec.

2.

Pour les modèles avec un arceau en cuir (à base de PVC), il est interdit de les stocker à une température supérieure à 45 °C. Le matériau

respectueux de l’environnement utilisé pour ce type de cuir subira des modifications qualitatives au fil du temps lors du transport ou du stockage s'il
est soumis à des températures excessives.

MANUAL DEL USUARIO – EP-101 – PROTECTOR AUDITIVO

Aplicación: Al llevar y mantener los protectores auditivos de manera correcta, ofrecen una protección excelente al filtrar los ruidos de alta frecuencia de
máquinas industriales como p.ej. las máquinas de taller, les tronzadores, etc.
Especificaciones: Estas orejeras cumplen con las instrucciones de seguridad de la directiva europea 89/686/CEE anexo II por la norma europea

EN352-1:2002 « Protectores auditivos — Requisitos generales — Parte 1: Orejeras ».
Marca: Los datos apropiados pueden ser encontrados en las copas. La marca CE es emitido por el organismo notificado: 0501 (CRITT SPORT LOISIRS –
Zone du Sanital – 21 rue Albert Einstein – 81600 Chatellerault – France – n° 0501).
Uso:
1.

Separe los auriculares al máximo y ponga los auriculares en las orejas al pasar la bandeja por encima de la cabeza.

2.

Ponga la bandeja en la cabeza de manera para que los cojines se ajusten en la altura correcta y la bandeja haga contacto con la cabeza para
soportar los tapones.

3.

Los cojinetes deben hacer contacto con las orejas.

4.

Apriete la bandeja en la cabeza y asegúrese de que no pueda entrar ruidos. Póngase sus orejeras antes de exponerse al ruido. Lleve el protector

auditivo mientras esté expuesto al ruido.

Reemplazo: Con el fin de mantener las mejores características del producto y evitar que cualquier material cambie su calidad, por favor reemplace el
producto completo al menos cada 2–3 años. No hay partes reemplazables para este producto. No reemplace ninguna parte por sí mismo, ya que
puede reducir la función protectora del producto, e incluso destruir su estructura general. Si fuera necesario, contacte con el fabricante o distribuidor.

Advertising