Safety seguridad la sécurité, Warning, Advertencia – BabyTrend JG87718 - EXPEDITION EX JOGGER- EDGE User Manual

Page 11: Avertissement

Advertising
background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• The swivel jogger is equipped with a front

wheel locking device. Fig. 20a is a remote

release lever located under the right side

handle. Pull to disengage the wheel and

push to engage the locking device located

under the footrest. Fig. 20b front wheel

lock works in a vertical motion from top to

bottom, locking and unlocking the wheel.

• El carrito está equipado con un dispositivo

de traba para la rueda delantera. Fig. 20a

is a remote release lever located under

the right side handle. Pull to disengage

the wheel and push to engage the locking

device located under the footrest. La traba

de la rueda delantera funciona en un

movimiento vertical de arriba hacia abajo,

trabando y destrabando la rueda. (Fig. 20b)

• La poussette est équipée d’un dispositif

de blocage de la roue avant. Fig. 20a il ya

un levier situé sous les manches du côté

droit. Tirer pour dégager la roue et pousser

à engager le dispositif de verrouillage

situé sous le repose-pied. Fig. 20b Le

verrou de la roue avant se braque avec

un mouvement vertical de haut en bas,

verrouillant et déverrouillant la roue.

pression légère vers le bas sur le levier

de verrouillage situé sur chaque roue

arrière. Engager les freins peut exiger

un léger mouvement vers l’avant ou vers

l’arrière dans le but d’aligner les dents

sur le frein avec les roues. (Fig. 19)

Vérifiez que la poussette ne se déplace

pas et que les freins sont correctement

appliqués. Pour libérer les freins,

soulevez doucement le levier de frein.

WARNING:

Always lock the front swivel

wheel in STRAIGHT position before placing or

removing your children from the jogger.

ADVERTENCIA:

Siempre trabe la rueda delantera

giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a

su hijo del carrito.

AVERTISSEMENT

:

Toujours verrouiller

la roue avant pivotante en position DROITE avant de

placer ou de retirer vos enfants de la Poussette.

20

19

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

Fig. 20a

Fig. 20b

Lock

Trabe

Destrabe

Unlock

Destrabe

Deverrouiller

20)

ADVERTENCIA:

Siempre verifique con su

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar

a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

ADVERTENCIA:

Siempre aplique los frenos

cuando el carrito no esté siendo empujado, para

impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje

el carrito desatendido en una colina o pendiente,

ya que podría deslizarse pendiente abajo.

AVERTISSEMENT :

Toujours vérifier

auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de

quel âge et poids il recommande de pouvoir placer

votre bébé dans une Poussette tout terrain.

AVERTISSEMENT :

Toujours verrouiller les

freins quand la Poussette n’est pas en mouvement afin

que la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais

laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou

inclinaison car la Poussette pourrait dévaler la colline.

Fig. 19

BRAKES

FRENOS

LES FREINS

• To engage brakes, apply light downward

pressure to the brake lever located on

each rear wheel. The stroller may require

slight forward or rearward movement in

order to line up the teeth on the brake

with each wheel brake cluster. (Fig. 19)

Check that the stroller will not move and

that both brakes are properly applied. To

release, gently lift up on the brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera

presión hacia abajo a la palanca del freno

situada en cada rueda trasera. El carrito

podría requerir un leve movimiento hacia

delante o hacia atrás para alinear los dientes

del freno con el piñón del freno de cada

rueda. (Fig. 19) Verifique que el carrito

no se mueva y que ambos frenos estén

aplicados correctamente. Para soltarlos,

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquer une

19)

Advertising