Entelliguard g, Cable interlock, Fig. 6a – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Fixed Breaker) User Manual
Page 11: Fig. 6b
EntelliGuard G
DEH-41 451
Cable Interlock
English
Deutsch
Fig. 6a
A
B
C
D
E
F
G
H
A: C
B: Tie plate
levis assembly See instruction “6a, 6c”
See instruction “6b, 6c"
C: Return spring See instruction “6b"
D: see instruction "6b"
E:
Cable See instruction “6a, 6c”
F: see instruction "6a"
G: Cable keep plate, nut, and washer See instruction “6a, 6c”
H: Set at 151 to 151,4 mm
Top face of bracket to bottom of slot in Clevis, both cables
A: Gabelmontage siehe Anleitung "6a, 6c"
B: Halteplatte siehe Anleitung "6b, 6c"
C: Rückholfeder siehe Anleitung "6b"
D: siehe Anleitung "6b"
E: Bowdenzugkabel siehe Anleitung "6a, 6c"
F: siehe Anleitung "6a"
G: Kabelhalteplatte mit Mutter und Unterlegscheibe siehe Anleitung "6a, 6c"
H: Auf 151 bis 151,4 mm festsetzen
Oberkante der Halterung bis an den unteren Gabelschlitz, beide Bowdenzüge.
A: Uchwyt oczkowo-widlasty, patrz: instrukcja “6a, 6c”
B: Płytka łącząca, patrz: instrukcja “6b, 6c"
C: Sprężyna powrotna, patrz: instrukcja “6b"
D: Patrz: instrukcja "6b"
E: Cięgno
, patrz: instrukcja “6a, 6c”
F: Patrz: instrukcja "6a"
G: Płytka podtrzymująca cięgno, nakrętka i podkładka, patrz: instrukcja “6a, 6c”
H: Ustawić odległość 151 do 151,4 mm
Odległość od górnej powierzchni wspornika do dolnej powierzchni gniazda w
uchwycie oczkowo-widlastym, dla obydwu cięgien.
Fig. 6b
A
B
C
D
E
F
G
H
G
A: C
B: Lock nut
levis assembly See instruction “6e, 6g”
See instruction “6f, 6g"
C: Return spring See instruction “6f"
D: see instruction "6f"
E:
Cable See instruction “6e, 6g”
F: see instruction "6e"
G: Cable keep plate, nut, and washer See instruction “6e”
H: Set at 151 to 151,4 mm
Top face of bracket to bottom of slot in Clevis, both cables
A: Gabelmontage siehe Anleitung "6a, 6c"
B: Halteplatte siehe Anleitung "6b, 6c"
C: Rückholfeder siehe Anleitung "6b"
D: siehe Anleitung "6b"
E: Bowdenzugkabel siehe Anleitung "6a, 6c"
F: siehe Anleitung "6a"
G: Kabelhalteplatte mit Mutter und Unterlegscheibe siehe Anleitung "6a, 6c"
H: Auf 151 bis 151,4 mm festsetzen
Oberkante der Halterung bis an den unteren Gabelschlitz, beide Bowdenzüge.
A: Uchwyt oczkowo-widlasty, patrz: instrukcja “6e, 6g”
B: Nakrętka blokująca, patrz: instrukcja “6f, 6g"
C: Sprężyna powrotna, patrz: instrukcja “6f"
D: Patrz: instrukcja "6f"
E: Cięgno, patrz: instrukcja “6e, 6g”
F: Patrz: instrukcja "6e"
G: Płytka podtrzymująca cięgno, nakrętka i podkładka, patrz: instrukcja “6e”
H: Ustawić odległość 151 do 151,4 mm
Odległość od górnej powierzchni wspornika do dolnej powierzchni gniazda w
uchwycie oczkowo-widlastym, dla obydwu cięgien
11