New image needed, Fig. 4a fig. 4b, Entelliguard g – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Fixed Breaker) User Manual
Page 8: Step 4, Schritt 4, Krok 4
EntelliGuard G
Deutsch
Polski
08
STEP 4 –
DRIVE ROD ASSEMBLY
FOR TYPE A
- 4a. Prepare the rod assembly with dimensions for
various frame sizes as given in the Table
- 4b. Assemble Square sleeve (part 2) & Special
screw (part 3) on rod (part 1) at location per Table
T1 and lock with nut (part 4) supplied in ITEM 10
(10102489G1) as Shown in detail Z.
- 4c. Cut the length of the rod to dimension "A"
(Refer table T1 for various dimension)
- 4d. Fit drive rod assembly to the cranks using
push on both ends as shown in fig.4a.
FOR TYPE B, C and D
- 4e. Prepare the rod assembly with dimensions for
various frame sizes as given in the Table.
- 4f. Square sleeve (part 2) & Special screw (part 3)
on rod (part 1) at location per Table T2 and lock with
nut (part 4) supplied in ITEM 11 (10102491G1) as
Shown in detail Z.
- 4g. Cut the length of the rod to dimension "A".
(Refer table T2 for various dimension)
- 4h. Fit drive rod assembly to the cranks using
push on both ends as shown in fig.4b.
Fig. 4a
Fig. 4b
A
B
C
D
A: Push on see instruction 4d
B: Rod Projektion should be minimum 4mm at both ends
C: Push on see instruction 4h
D: Rod Projektion should be minimum 4mm at both ends
A: Festdrücken siehe Hinweise 4d
B: Stabüberhang soll mindestens 4mm an beiden Enden betragen.
C: Festdrücken siehe Hinweise 4h
D: Stabüberhang soll mindestens 4mm an beiden Enden betragen.
A: Wcisnąć, patrz: instrukcja 4d
B: Drążek powinien wystawać co najmniej
4mm na obu końcach
C: Wcisnąć, patrz: instrukcja 4h
D: Drążek powinien wystawać co najmniej
4mm na obu końcach
SCHRITT 4
- Antriebsstangen Anbau
FÜR TYP A
- 4a. Bereiten Sie das Gestänge mit den
Abmessungen für die verschiedenen Baugrößen,
wie in den Tabellen angegeben, vor.
- 4b. Montiere die Square-Hülse (Teil 2) &
Spezialschraube (Teil 3) am Stab (Teil 1) lt. Tabelle T1
und befestigen mit Mutter (Teil 4) geliefert mit
ZIFFER 10 (10 102 489G1). Siehe Detail Z.
- 4c. Schneiden Sie die Länge des Stabes auf Maß
"A" (Siehe Tabelle T1 für verschiedene
Abmessungen)
- 4d. Befestige das Antriebsgestänge an die
Übertragungswinkel mit Klemmscheiben auf beide
Enden, wie in Abb.4a gezeigt.
FÜR TYP B, C und D
- 4e. Bereiten Sie das Gestänge mit den
Abmessungen für die verschiedenen Baugrößen,
wie in der Tabelle angegeben, vor.
- 4f. Montiere die Square-Hülse (Teil 2) &
Spezialschraube (Teil 3) am Stab (Teil 1) lt. Tabelle T2
und befestigen mit Mutter (Teil 4), geliefert mit
ZIFFER 11 (10 102 491G1). Einzelheiten im Detail Z.
- 4g. Kürzen Sie die Stablänge auf Maß "A". (Siehe
Tabelle T2 für verschiedene Abmessungen)
- 4h. Befestige das Antriebsgestänge an die
Übertragungswinkel mit Klemmscheiben auf beide
Enden, wie in Abb.4b gezeigt.
KROK 4 –
MONTAŻ DRĄŻKA NAPĘDOWEGO
DLA BLOKADY TYPU A
- 4a. Przygotować drążek o wymiarach zależnych
od wielkości obudowy wyłącznika, według Tabeli
- 4b. Zamontować kwadratową tuleję (część 2) i
specjalną śrubę (część 3) na drążku (część 1) w
miejscu zgodnym z Tabelą T1 i zamocować
nakrętką (część 4) dostarczoną w ELEM. 10
(10102489G1) jak pokazano na rysunku
szczegółowym Z.
- 4c. Skrócić drążek do wymiaru "A" (sprawdzić
wymiary w Tabeli T1)
- 4d. Zamocować drążek napędowy do wahaczy
wciskając na obu końcach, jak pokazano na rys. 4a.
DLA BLOKAD TYPU B, C i D
- 4e. Przygotować drążek o wymiarach zależnych
od wielkości obudowy wyłącznika, według Tabeli
- 4f. Zamocować kwadratową tuleję (część 2) i
specjalną śrubę (część 3) na drążku (część 1) w
miejscu zgodnym z Tabelą T2 i zamocować
nakrętką (część 4) dostarczoną w ELEM. 11
(10102491G1) jak pokazano na rysunku
szczegółowym Z.
- 4g. Skrócić drążek do wymiaru "A".
(Sprawdzić wymiary w Tabeli 2)
- 4h. Zamocować drążek napędowy do wahaczy
wciskając na obu końcach, jak pokazano na rys. 4b.
_new image needed
Table T1
Tabelle T1
Tabela T2
Table T2
Tabelle T2
Tabela T2
Breaker Configuration:
Location
DIM "A"
Schalterkonfiguration
Lage
Dim "A"
---------------------------------------------------------------------------------
Frame 1
3 pole
1
141
Frame 1
4 pole
3
241
Frame 2
3 pole
2
162
Frame 2
4 pole
4
292
Frame 3
3 pole
5
322
Frame 3
4 pole
6
437
Konfiguracja wyłącznika:
Położenie
WYM. "A"
Breaker Configuration:
Location
DIM "A"
Schalterkonfiguration
Lage
Dim "A"
---------------------------------------------------------------------------------
Frame 1
3/4 pole
1
194
Frame 2
3/4 pole
2
254
Frame 3
3 pole
3
401
Frame 2
4 pole
4
516
Frame = Baugröße =
Konfiguracja wyłącznika:
Położenie
WYM. "A"
Wielkość wył-ka // pole = bieg.
PATRZ RYS. SZCZEGÓŁOWY
PRZEKRÓJ A-A
PRZEKRÓJ A-A
PATRZ RYS. SZCZEGÓŁOWY
RYS. SZCZEGÓŁOWY