Âesk, Zanim zaczniesz, Prostowanie – Braun ES1 Satin Hair 3 User Manual

Page 10: Po u˝yciu, Popis, Neï zaãnete

Advertising
background image

10

Zanim zaczniesz

UmieÊç urzàdzenie na p∏askiej, poziomej, ˝aroodpornej
powierzchni i pod∏àcz do gniazdka z pràdem.

W∏àcz urzàdzenie przesuwajàc przycisk on/off na
pozycj´ «on».

Dioda (3) wskazuje, ˝e urzàdzenie jest w∏àczone i ˝e
p∏ytki prostujàce nagrzewajà si´.

Po oko∏o minucie, urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku.

U˝ywajàc pokr´t∏a temperatury (2), mo˝esz ustawiç
temperatur´ na jednym z 13 poziomów pomi´dzy «min» i
«max».

Ustaw wy˝szà temperatur´ dla grubszych w∏osów,
mniejszà dla w∏osów delikatnych. Im wy˝szà nastawisz
temperatur´, tym szybciej otrzymasz rezultat g∏adkich,
wyprostowanych w∏osów.

Prostowanie

Przed u˝yciem urzàdzenia upewnij si´, ˝e Twoje w∏osy
sà ca∏kowicie suche.

Najpierw przeczesz swoje w∏osy grzebieniem z szerokimi
zàbkami (A).

Rozdziel swoje w∏osy. Prostowanie w∏osów rozpocznij
blisko od korzeni w∏osów (kosmyki maksymalnie d∏ugoÊci
3-4 cm). UmieÊç pasemko w∏osów pomi´dzy p∏ytkami
prostujàcymi, nast´pnie zbli˝ p∏ytki do pasemka.

•Delikatnie przesuwaj prostownic´ po kosmyku w∏osów
od korzeni w kierunku koƒców w∏osów. To zapewni
najlepszy efekt prostowania i nie uszkodzi w∏osów. Nie
trzymaj p∏ytek w jednym miejscu d∏u˝ej ni˝ 2 sekundy.
Ruchome p∏ytki prostujàce umo˝liwiajà ∏atwe i g∏adkie
przesuwanie (C).

Mo˝esz przytrzymywaç termoizolowanà obudow´
dwoma palcami drugiej r´ki, w celu zapewnienia lepszej
kontroli podczas przesuwania p∏ytek wzd∏u˝ pasemka
(1).

Uwa˝aj, wszystkie przedmioty b´dàce w pobli˝u p∏ytek
prostujàcych rozgrzejà si´. Nie pozwól, by takie
przedmioty wesz∏y w kontakt z Twojà skórà.

Ustaw wy˝szà temperatur´, by polepszyç efekt
prostowania. Ustaw ni˝szà temperatur´, jeÊli wolisz
delikatniejsze prostowanie.

Po u˝yciu

Po ka˝dym u˝yciu wy∏àcz urzàdzenie, od∏àcz od gniazdka
i pozwól, by si´ ca∏kowicie och∏odzi∏o. Nigdy nie zanurzaj
urzàdzenia w wodzie.

WyczyÊç urzàdzenie wilgotnà Êciereczkà i u˝yj mi´kkiej
Êciereczki by je wytrzeç. Nigdy nie u˝ywaj Êrodków do
czyszczenia takich jak spirytus, czy benzyna.

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie
mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi.
Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w jednym z punktów
zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicz-
nego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu
zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na
Êrodowisko lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci
sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.

Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z

siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w
okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej

znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym
dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu

należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem

zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia

wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupującego.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na

koszt Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w

czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

– używania sprzętu do celów innych niż osobisty

użytek;

– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją

użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;

– używania niewłaściwych materiałów

eksploatacyjnych;

– napraw dokonywanych przez nieuprawnione

osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania

do napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały

eksploatacyjne.

9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu

potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny

nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z

umową.

âesk˘

Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í
nároky znaãky Braun na kvalitu, funkãnost a design.
Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m pfiístrojem Braun
spokojena.

Pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat, si pozornû
pfieãtûte návod na pouÏití a peãlivû jej uschovejte.

Upozornûní

Pfiístroj pfiipojujte pouze do zásuvky stfiídavého proudu
(~) a ujistûte se, Ïe napûtí, uvedené na pfiístroji,
odpovídá napûtí zásuvce domovního rozvodu.

Tento pfiístroj nikdy nepouÏívejte v tûsné blízkosti
vody (napfi. u vodou naplnûného umyvadla, vany
nebo ve spr‰e). Dbejte, aby se pfiístroj nenamoãil.

Jako doplÀkovou ochranu doporuãujeme nainstalovat do
elektrického rozvodu v koupelnû vypínací ochranné
zafiízení (proudov˘ chrániã) s jmenovit˘m vypínacím
proudem ne vy‰‰ím neÏ 30 mA. O instalaci se poraìte s
odborn˘m elektrikáfiem.

Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi
fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu
osoby, která je zodpovûdná za jejich bezpeãnost.
Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah
dûtí. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že
nebudou spotřebič používat na hraní.

Nedot˘kejte se hork˘ch ãástí pfiístroje.

Dokud je pfiístroj hork˘, nepokládejte jej na povrchy,
které nejsou tepelnû odolné.

SíÈov˘ pfiívod neomotávejte okolo pfiístroje. Pravidelnû
kontrolujte, zda není síÈov˘ pfiívod opotfiebovan˘ nebo
po‰kozen˘. Pokud je síÈov˘ kabel po‰kozen˘, pfiestaÀte
pfiístroj pouÏívat a obraÈte se na autorizovan˘ servis
Braun. Neodbornû provedená oprava mÛÏe uÏivatele
vystavit znaãnému nebezpeãí.

Keramickou Ïehliãku Braun pouÏívejte pouze na suché
vlasy.

Popis

1 Chladná ‰piãka
2 Regulátor nastavení teploty (min...max)
3 Indikátor zapnutí
4 Spínaã zapnutí / vypnutí («on / off»)
5 Otoãná ‰ÀÛra se závûsn˘m oãkem
6 OdpruÏené Ïehlicí desky s keramick˘m povrchem

NeÏ zaãnete

Pfiístroj poloÏte na plochou a rovnou plochu, která je
tepelnû odolná a zapojte jej do elektrické zásuvky.

Pfiístroj zapnûte posunutím spínaãe zapnutí / vypnutí (4)
do polohy «on».

Indikátor zapnutí (3) svítí a tak indikuje, Ïe je pfiístroj
zapnut˘ a Ïehlicí desky (6) se zahfiívají.

Pfiístroj je pfiipraven k provozu zhruba po jedné minutû.

92264913_ST310-ES1.indd 10

92264913_ST310-ES1.indd 10

10.04.12 14:56

10.04.12 14:56

Advertising
This manual is related to the following products: