Burkert Type 2000 User Manual

Page 29

Advertising
background image

29

Montage

avertissement !

danger dû aux lubrifiants qui rendent le fluide impropre.
En cas d'applications faisant usage d'oxygène il existe alors un
risque d'explosion.
• Utiliser uniquement des lubrifiants homologués pour les applica-

tions spécifiques comme par ex. celles faisant usage d'oxygène

ou les applications d'analyse.

Avant de remonter l'actionneur, lubrifier le filet d’embout
(par ex. de pâte Klüber UH1 96-402 de la société Klüber).

Joint graphite

remarque !

Joint de siège et/ou contour de siège endommagé.

Pour les fonctions A et I, ouvrir la vanne : Appliquer de l'air

comprimé au raccord d'air de pilotage inférieur (5 bars).

Visser l'actionneur dans le corps de vanne en respectant les

couples de serrage (voir tableau).

diamètre nominal (dn)

15

20

25

32-40

50-65

Couple de
serrage ± 3 [nm]

45

50

60

65

70

7.2. rotation de l'actionneur

L'actionneur peut être tourné en continu à 360°.

Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (si nécessaire).

remarque !

Joint de siège et/ou contour de siège endommagé.

Pour les fonctions A et I, ouvrir la vanne : Appliquer de l'air
comprimé au raccord d'air de pilotage inférieur (5 bars).

Retenir à l'aide d'une clé plate appropriée sur l’embout.

Positionner une clé plate appropriée sur le six pans du corps de

l’actionneur.

avertissement !

risque de blessures dы а la sortie de fluide et à la décharge
de pression.
L'interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la
mauvaise direction.

Tourner l'actionneur dans le sens des aiguilles d'une montre
(vu du dessus).

Clé plate pour
fixer l’embout

Clé plate pour

tourner

l'actionneur

type 2000

français

Advertising