Accessories, Accessorios accessoires – Lincoln Electric IMT780 WELD-PAK 100 HD User Manual

Page 23

Advertising
background image

23

1.

Install the gas solenoid. Complete instructions are included with
the kit.

2.

Change the output polarity to DC(+). See “Work Cable
Installation” in Installation section for details.

3.

Change drive roll orientation (if required) for the wire size select-
ed. See “Changing Drive Roll” in Maintenance section for details.

4.

Install the proper gun liner** and tip for the wire size selected.
See “Component Replacement” in Maintenance section for
details.

5.

Remove gasless nozzle (if installed) and install gas nozzle. To
remove, simply unscrew.

6.

Load wire into machine and thread into gun and cable per
“Welding Wire Loading” section.

**

The factory installed gun liner will feed .025-.035 (0.6-0.9mm)wire.

ACCESSORIES

1.

Instale el selenoide de gas. Las instrucciones se incluyen en el
juego.

2.

Cambie la polaridad de salida a CD (+).Para mayor información,
vea “Instalación del Cable de Trabajo” en la sección de instalación.

3.

Cambie la orientación del rodillo impulsor (si es necesario) de
acuerdo con el tamaño de alambre que se haya seleccionado.
Para mayor información, vea “Cómo Cambiar el Rodillo Impulsor”
en la sección de Mantenimiento.

4.

Instale la guía de la antorcha y la punta adecuadas de acuerdo con
el tamaño de alambre que se haya seleccionado. Para mayor
información, vea “Reemplazo de los Componentes” en la sección
de Mantenimiento.

5.

Retire la tobera normal (si la instaló) e instale la tobera de gas. Para
retirarla, simplemente desatorníllela.

6.

Coloque el alambre en la máquina, e introdúzcalo la antorcha, de
acuerdo con la sección “Instalación del Alambre de Soldadura”.

CONFIGURACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE

Con la Weld-Pak 100HD se envían los siguientes compo-
nentes:
Punta de Contacto (KP2039-3)

0.9mm (0.035”)

Guía de Alambre (KP1937-3)

0.06-0.9mm (0.025-0.035”)

Rodillo Impulsor (M16190)

Ranura Estriada Grande de 0.8/0.9mm (0.030/0.035”)
Ranura Lisa de 0.6mm (0.023-0.025”)

Los componentes del Juego de Conversión MIG K610-1
incluyen:•
Punta de Contacto• (KP2039-1)

0.6mm (0.025”)

Guía de Alambre (KP1937-2)

0.8mm (0.030”)

Rodillo Impulsor (No incluido)

Utilice la Ranura Lisa Pequeña del Rodillo Impulsor

Los componentes del Juego para Aluminio o Acero
Inoxidable K664-2 incluyen*:
Punta de Contacto• (KP2078-1B1)

0.9mm (0.035A)

Guía de Alambre (KP1959-1)

0.9mm (0.035”)

Rodillo Impulsor (M19631)

• Si desea una alimentación de alambre sólido de 0.8 mm (0.030”)

consiga la punta de contacto KP2039-2B1 .

* Al cambiar de una alimentación de alambre de acero a una de alu-

minio, es importante que se intercambien los componentes de la ali-
mentación, debido al lubricante que se aplicó al alambre de acero.
No hacerlo podría dar como resultado soldaduras contaminadas al
soldar aluminio.

ACCESSORIOS

ACCESSOIRES

CONFIGURATION OF COMPONENTS IN WIRE

FEEDING SYSTEM

• If .030 Solid wire feeding is desired obtain an KP2039-2B1 Contact

Tip.

* It is important when changing between welding with steel wire and

aluminum to exchange feeding components due to the lubricant
applied to steel wire. Failure to do so may result in contaminated
welds when welding aluminum.

Components shipped with Weld-Pak 100HD:
Contact Tip (KP2039-3)

.035” (0.9mm)

Cable Liner (KP1937-3)

0.03-.035” (0.08-0.9mm)

Drive Roll (M16190)

Large Knurled groove .030/.035” (0.8/0.9mm)
Small Smooth groove

.023-.025 (0.6mm)

Components in K610-1 MIG Conversion Kit:•
Contact Tip• (KP2039-1)

.025” (0.6mm)

Cable Liner (KP1937-2)

.030” (0.8mm)

Drive Roll (Not Included)

Use Standard Drive Roll Small Smooth Groove

Components in K664-2 Aluminum or Stainless Kit*:
Contact Tip• (KP2078-1B1)

.035A (0.9mm)

Cable Liner (KP1959-1)

.035 (0.9mm)

Drive Roll (M19631)

1.

Monter l'électrovanne de gaz. Les directives complètes sont
incluses dans le nécessaire.

2.

Modifier la polarité de sortie sur c.c. (+). Voir “Installation du
câble de retour” à la section Installation pour obtenir de plus
amples détails.

3.

Modifier l'orientation du galet d'entraînement (s'il y a lieu) en
fonction du diamètre de fil choisi. Voir “Remplacement du galet
d'entraînement” dans la section Entretien pour obtenir de plus
amples détails.

4.

Monter le conduit intérieur et le tube appropriés en fonction du
diamètre de fil choisi. Voir “Remplacement des composants”
dans la section Entretien pour obtenir de plus amples détails.

5.

Démonter la buse sans gaz (le cas échéant) et monter une buse
de gaz. Pour démonter, dévisser simplement.

6.

Charger le fil dans la machine et enfiler le fil dans le pistolet et le
câble selon la section “Chargement du fil de soudage”.

CONFIGURATION DES COMPOSANTS DANS LE

SYSTÈME DE DÉVIDAGE

• Pour dévider le fil plein de 0,030 Ø se procurer un tube contact

KP2039-2B1

* Quand on remplace le fil en acier par le fil en aluminium il est impor-

tant de remplacer également ces composants en raison du lubrifiant
qui est appliqué sur le fil en aluminium. Sinon, les soudures sur
l'aluminium peuvent être contaminées.

Composants expédiés avec la

Weld-Pak 100HD

:

Tube contact

(KP2039-3)

0,035 po (0,9 mm) Ø

Conduit intérieur

(KP1937-3)

0,025-0,035 po 0,6-0,9 mm) Ø

Galet d'entraînement (M16190)

Gorge moletée large

0,030/0,035 po (0,8/0,9 mm) Ø

Gorge lisse étroite

0,023/0,025 po (0,6 mm) Ø

Composants dans le nécessaire de conversion MIG K610-1:•
Tube contact•

(KP2039-1)

0,025 po (0,6 mm) Ø

Conduit intérieur

(KP1937-2)

0,030 po (0,8 mm) Ø

Galet d'entraînement (Pas inclus)
Utiliser la gorge lisse étroite du galet d'entraînement standard

Composants dans le nécessaire aluminium ou acier
inoxydable K664-2*
:
Tube contact•

(KP2078-1B1)

0,035A po (0,9 mm) Ø

Conduit intérieur

(KP1959-1)

0,035 po (0,9mm) Ø

Galet d'entraînement (M19631)

Advertising