Powermate KV5248069 User Manual

Page 9

Advertising
background image

200-2633

9

TYPICAL INSTALLATION / INSTALLATION TYPIQUE / INSTALACION TIPICA

A

Air flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circulation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flujo del aire

B

Feeder line . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Línea de alimentación

C

Drain leg . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramal de desagote

D

Moisture trap with drain . . . . . Humidité enfermée à l’intérieur de la vidange . . . Tampa de humedad con desagüe

E

Non–lubricated supply line . . . Conduite d’alimentation non lubrifiée . . . . . . . . . Línea de suministro no lubricada

F

1/4 turn valve . . . . . . . . . . . . . Soupape rotative d’1/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de apagada de 1/4 de vuelta

G

Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derivación

H

Air dryer or aftercooler . . . . . . Dessicateur et/ou radiateur secondaire. . . . . . . . Secador de aire y/o post–enfriador

J

Line filter . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de línea

K

Drip tee with drain . . . . . . . . . . T d’égouttage avec évacuation . . . . . . . . . . . . . . T de goteo con desagüe

L

Air/water filter with petcock . . . Filtre à air/eau avec robinet de décompression . Filtro de aire/agua con grifo

M

Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulador

N

Lubricator . . . . . . . . . . . . . . . . Graisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubricador

P

Quick coupler . . . . . . . . . . . . . Coupleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión rápida

R

Air hose to tool . . . . . . . . . . . . Flexible à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manguera de aire hacia herramienta

T

Flexible air line . . . . . . . . . . . . Flexible à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Línea de aire flexible

U

Lubricated supply line . . . . . . . Conduite d’alimentation lubrifiée . . . . . . . . . . . . . Línea de suministro lubricada

WARNING: Risk of bursting,
resulting in injury. Never use
Plastic pipe for compressed air.

ADVERTISSEMENT : Risque
d’éclatement pouvant entraîner
des blessures. N’utilisez jamais
de tuyau en plastique pour de
l’air comprimé.

ADVERTENCIA: Existe el
riesgo de lesiones pour quema-
duras. Nunca use tubería de
plástico para aire comprimido.

CAUTION: Never use
lubricator for paint spraying
or similar applications.

ATTENTION : N’utilisez
Pas de lubrificateur pour les
travaux de pulvérisation de
peinture ou pour des
applications similaires.

PRECAUCION: Nunca
use lubricador para rociar
pintura o aplicaciones
similares.

Advertising
This manual is related to the following products: