Maintenance • mantenimiento • mantenimiento – Kushlan Products 600DD User Manual

Page 13

Advertising
background image

Maintenance • Mantenimiento • Mantenimiento

Final Assembly • Ensamblado final • Montage final

2. Insert locking pin through bottom of pivot tube.

2. Inserte la palanca de bloqueo a través del fondo del tubo del pivote

2. Introduisez la goupille de verrouillage par le bas du tube-pivot.

•Tip mixer, as if dumping contents, and place

squarely on opening of drum. The pivot mount

plate will rotate freely about the wheel axle from

its wheelbarrow stowed position. (Figure 2)

•Incline la mezcladora, como para vaciar su

contenido, y colóquela a escuadra con la apertura

del tambor. La placa de montura del pivote gira

libremente en torno del eje de la rueda a partir de

su posición guardada en la carretilla. (Figura 2)

•Basculez la bétonnière comme pour en renverser le contenu et placez-la tout

droit sur l’ouverture du tambour. La plaque du montage-pivot tourne libre-

ment sur l’axe de la roue avec la brouette en position arrimée. (Figure 2)

Figure 2 • Figura 2 • Figure 2

•Rotate pivot mount plate away from drum and onto frame stop. Back off

thumbscrew to allow clearance for inserting pivot tube on stand through tube.

(Figure 3)

•Gire la placa de montura del pivote para alejarla del tambor, hacia el paro del

chasis. Afloje el tornillo de mariposa para hacer espacio para insertar el tubo

de pivote de la base a través del tubo. (Figura 3)

•Faites tourner la plaque de montage-pivot à l’écart du tambour et sur la butée

du châssis. Desserrez la vis à molette pour insérer le tube-pivot sur le support

par le tube. (Figure 3)

Figure 3. Rotate Pivot Mount Plate onto Frame Stop

Figura 3. Gire la placa de montura del pivote hacia la

parada del chasis.

Figure 3. Tourner la plaque de montage-pivot sur la

butée du châssis

4. Once the stand has been attached, move to the opening side of the drum and

begin tilting the mixer upright onto the stand. Always bend your knees and use

correct posture for lifting. Always tilt from the front of the mixer. (Figure 5)

4. Una vez que se haya fijado la base, mueva el lado abierto del tambor y empiece

a inclinar la mezcladora hacia arriba en la base. Siempre doble las rodillas y

adopte la postura indicada para cargar cosas. Siempre incline el tambor desde el

frente de la mezcladora. (Figura 5)

Figure 7 – Rotate Pivot Mount Plate to wheelbarrow stowed position

Figura 7. Gire la placa de montura del pivote hacia la posición guar-

dada de carretilla.

Figure 7 – Tourner la plaque de montage-pivot en position de brou-

ette arrimée

Converting unit back to Wheelbarrow from Stand

Cómo convertir la unidad de carretilla a base

Reconversion de l’unité en brouette depuis le support

3. Insert pivot tube of pedestal stand assembly

through pivot mount and tighten thumbscrew.

(Figure 4)

3. Inserte el tubo del pivote del conjunto de la base

del pedestal a través de la montura del pivote y apri-

ete el tornillo de mariposa. (Figura 4)

3. Introduisez le tube-pivot du piédestal par le

montage-pivot et serrez la vis à molette. (Figure 4)

1. Place two halves of the support legs together and insert pivot tube

through the center of the legs to join together. (Figure 1)

1. Junte las dos mitades de las patas de soporte e inserte el tubo de

pivote a través del centro de las patas para unirlas. (Figura 1)

1. Placez les deux moitiés des pieds du support ensemble et

introduisez le tube-pivot par le centre des pieds pour les rassembler.

(Figure 1)

5. Once mixer has been tilted upright onto the stand, the mixer

should be tipped back into mixing position before operating.

(Figure 6)

5. Una vez que haya puesto vertical la mezcladora en la base,

debe volverla a inclinar a la posición de mezclado antes de mane-

jarla. (Figura 6)

5. Après avoir basculé la bétonnière verticalement sur le sup-

port, la bétonnière doit être basculée vers l’arrière en position

de mélange avant la mise en marche.

(Figure 6)

•To convert unit back to wheelbarrow operation follow the direc-

tions for assembling and attaching the pedestal stand to the unit

in reverse. Make sure to tighten thumbscrew and rotate the pivot

mount plate about the axle to its wheelbarrow stowed position

before using the unit in its wheelbarrow function. (Figure 7)

•Para convertir la unidad nuevamente a operación de carretilla siga

en reversa las instrucciones para ensamblar la base de pedestal y

fijarla a la unidad. Recuerde apretar el tornillo de mariposa y girar

la placa de montura del pivote alrededor de su eje y ponerla en la

posición guardada de carretilla antes de usar la mezcladora en su

función de carretilla. (Figura 7)

•Pour reconvertir l’unité en brouette, inversez les instructions

et montage et de fixation du piédestal à l’unité. Assurez-vous de

serrer la vis à molette et à tourner la plaque de montage-pivot sur

l’essieu avec la brouette en position arrimée avant d’utiliser l’unité

comme brouette. (Figure 7)

Figure 5. Tilt mixer upright onto stand

Figura 5. Ponga la mezcladora vertical en la base

Figure 5. Basculer la bétonnière verticalement sur le support

13

4. Après avoir fixé le support, déplacez

le côté ouverture du tambour et com-

mencez à basculer la bétonnière pour

qu’elle soit verticale sur le support.

Toujours plier les genoux et adopter une

bonne posture pour soulever. Toujours

basculer depuis la partie frontale de la

bétonnière. (Figure 5)

Figure 6. Unit ready for mixing

Figura 6. La máquina lista para

mezclar.

Figure 6. L’unité est prête pour le

mélange

• Tri-Pod Stand Assembly

• Ensamblado del Trípode de base

• Trépied

Advertising
This manual is related to the following products: