Ventamatic SS Series Quiet Exhaust Fans User Manual

Ventamatic Fans

Advertising
background image

Quiet Exhaust Fans

SH Series and SS Series

Ventilateurs d'Evacuation silencieux

SH and SS Series

Ventiladores Aspiradores Silentes

SH and SS Series

The Nuvent Quiet exhaust fans listed in these instructions are designed

for use in the bathroom. Approved for installation above a tub or

shower enclosure when connected to a UL Listed GFCI protected branch

circuit. Not for use in kitchen.

Los Ventiladores Aspiradores Silentes de NuVent incluidos en estas

instrucciones, están diseñados para uso en el baño. Están aprobados

para la instalación sobre la bañera o sobre el área encerrado de la

regadera cuando son conectados a una red de circuito protegida por

GFI resgistrada por UL. No son para uso en cocinas.

Les ventilateurs d'évacuation pei bruyant énumérés dans les présentes

instructions sont conçus pour être utilisés dans les salles de bains. Approuvés

pour installation au-dessus d'une baignoire ou d'une cabine de douche

lorsque branchés à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de

fuite à terre homologué UL. Ne pas s'en servir dans une cuisine.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS File with your important papers

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Archivelas con sus papeles importantes

LIRE ET CONSERVER CE MODE D'EMPLOI Le classer parmi vos documents importants

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,

OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1. Use this unit only in the manner intended by the

manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel

and lock the service disconnecting means to prevent power from

being switched on accidentally. When the service disconnecting

means cannot be locked, securely fasten a prominent warning

device, such as a tag, to the service panel.

3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified

person(s) in accordance with all applicable codes and standards,

including fire-rated construction.

4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of

gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent

back drafting. Follow the heating equipment manufacturer's

guideline and safety standards such as those published by the

National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society

of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)

or local code authorities.

5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical

wiring and other hidden utilities.

6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked

as appropriate for the application and be connected to a GFCI

(Ground Fault Circuit Interrupter) – protected branch circuit.

8. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY!

Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials Or Vapors.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,

CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES OBSERVE LAS SIGUIENTES

INSTRUCCIONES:
1. Use esta unidad únicamente de la manera indicada por el

fabricante. Si tiene preguntas, diríjase al fabricante.

2. Antes de darle mantenimiento o limpiar la unidad, desconecte la

electricidad en el panel de servicio y cierre el servicio desconectando

medios por los que sea posible encender accidentalmente. Cuando

el servicio de desconexión no se pueda asegurar, fije una

advertencia prominente, tal como una etiqueta, al panel de servicio.

3. El trabajo de instalación y alambrado eléctrico debe ser hecho por

persona(s) competente(s) de acuerdo con todos los códigos

aplicables y estándares, incluyendo construcción que incluya

aplicaciones de incendio.

4. Se necesita suficiente aire para la combustión apropiada y

expulsión de gases, a través de la chimenea del equipo de

combustión para prevenir corrientes de aire hacia adentro. Siga las

guías del faricante de equipos de calefacción y los estándares de

seguridad tales como los publicados por The National Fire

Protection Association (NFPA) y American Society of Heating,

Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) o las

autoridades del código local.

5. Cuando corte o taladre la pared o el techo no dañe el alambrado

eléctrico ni otros servicios ocultos.

6. Los ventiladores entubados deben siempre tener ventilación del aire

hacia afuera.

7. Si esta unidad se va a instalar sobre una bañera o regadera, deber

ser apropiadamente msarcada y ser conectada a una red de

circuito GFCI.

8. Nunca ponga un interruptor de pared que pueda ser alcanzado

desde la bañadera o regadera.

ADVERTENCIA: ¡SOLO PARA VENTILACIÓN GENERAL!

No use esta unidad para extraer Materiales Peligrosos, Explosivos o

Vapores.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: POUR LIMITER LES RISQUES D' INCENDIE, DE

COMMOTION ÉLECTIQUE OU DE LÉSION CORPORELLE, RESPECTER LES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES:

1. Ne se servir de cette unité que de la façon prévue par le fabricant. Si

vous avez des questions, communiquer avec le fabricant.

2. Avant d'entretenir ou de nettoyer l'unité, couper le courant au

panneau de service et verrouiller le dispositif de sectionnement de

service afin d'empêcher que le courant ne soit accidentellement

rétabli. Lorsque le dispositif de sectionnement de service ne peut être

verrouillé, attacher solidement au panneau de service un dispositif

d'avertissement bien visible, par ex. une étiquette.

3. Les travaux d'installation et de câblage électrique doivent être

effectués par des personnes qualifiées, conformément à tous les

codes et normes applicables, y compris les normes de construction

résistante au feu.

4. On a besoin de suffisamment d'air pour assurer une combustion

appropriée et l'évacuation des gaz à travers le tube de fumée

(cheminée) de l'équipement de chauffe, afin d'empêcher le

refoulement de l'air. S'en tenir aux directives et aux normes de sécurité

du fabricant d'équipement de chauffe, telles celles qui sont publiées

par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American

Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers

(ASHRAE) ou les autorités locales responsables de tels codes.

5. Lorsque l'on fait des coupures ou que l'on fore des trous dans un mur

ou le plafond, ne pas endommager les câbles électriques et tout

autre service caché.

6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être mises à l'air libre vers

'extérieur.

7. Si cette unité doit être installée au-dessus d'une baignoire ou d'une

douche, elle doit être marquée comme convenant à cette application

et branchée à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de

fuite à la terre.

8. NE JAMAIS installer un interrupteur à un endroit que l'on puisse

atteindre à partir d'une baignoire ou d'une douche.

ATTENTION: NE SE SERVIR DE CE PRODUIT QUE POUR LA

VENTILATION GÉNÉRALE!

Ne pas utiliser dans le but d'évacuer des matériaux ou des vapeurs

dangereux ou explosifs.

• Tournevis
• Marteau
• Foreuse électrique

• Capuchons de fil
• Lunettes de protection
• Règle ou règle droite

• Scie à guichet ou
scie sauteuse
• Coupe-fil
• Pince à dénuder

OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION:

• Destornillador
• Martillo
• Taladro eléctrico

• Colectores de alambre
• Gafas de protección
• Regla o tabilla recta

• Sierra de punta o sierra
para contornear
• Cortador de alambre
• Desforrador de alambre

HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN:

• Screwdriver
• Hammer
• Electric drill

• Wire nuts
• Safety glasses
• Ruler or
straight edge

• Keyhole saw or
jig saw
• Wire cutters
• Wire stripper

TOOLS FOR INSTALLATION:

Advertising
This manual is related to the following products:
Table of contents